Основные фразы
В таблице перечислены плодовые деревья и цветы с переводом на французский и транскрипцией
Глагол Vivre: спряжение во всех временах ( с переводом)
Слово на русском | Перевод | Транскрипция |
Садовый участок (плодовый сад и огород) | Le jardin (le jardin potager et fruitier) | Лё жардан (лё жардан потажэр э фрютье) |
Деревья | Les arbres | Ле зарбр |
Ствол | Le tronc | Лё трон |
Ветка | Une branche | Юнь бранш |
Лист | Une feuille | Юнь фёй |
Почка | Un bourgeon | Ан буржон |
Корень | Une racine | Юнь расин |
Плодовые деревья приносят плоды. | Les arbres fruitiers produisent des fruits. | Лез арбр фрютье продюиз дэ фрюи. |
Яблони | Les pommiers | Ле помье |
Груши | Les poiriers | Ле пуаръе |
Вишневые деревья | Les cerisiers | Ле сэризъе |
Кизил | La Сornouiller | Ла конуйе |
Абрикосовые деревья | Les abricotiers | Ле забрикотье |
Лилия белая | Le lis blanc | Лё ли блян |
Флокс | Le phlox | Лё фло |
Роза | La rose | Ля роз |
Бутон розы | Le bouton de rose | Лё бутон дё роз |
Амарант | L’amarante | Лямарант |
Цинния | Le zinnia | Лё зинья |
Георгин | Le dahlia pompon | Лё далия помрон |
Я собираюсь прогуляться по саду. Ты идешь? | Je vais faire un tour dans le jardin. Tu viens? | Жё вэ фэр ан тур дан лё жардан. Тю вьян? |
Красные розы великолепны, и желтые, они красивы также, нет? | Les roses rouges sont magnifiques, et les jaunes, elles sont belles aussi, non? | Ле роз руж сон манифик, э ле жон, эль сон бэл оси, нон? |
Бабочка | Le papillon | Лё папиён |
Гусеница | Le caterpillar | Лё кятерпиля |
Стрекоза | La libellule | Ля либелюль |
Фразы, которые нужны путешественнику
Так как наша тема – это путешествие, то лексика, приведенная ниже, касается всего того, что связано с туристической поездкой
Обратите внимание на следующие фразы:. Основные слова и выражения / фразы:
Основные слова и выражения / фразы:
Oui
Non Merci (merci beaucoup) Je vous en prie. De rien S’il vous plaît Pardon / excusez-moi Bonjour Au revoir A bientôt Je ne comprends pas. Parlez-vous……russe ? …anglais ? …français ? Je ne parle pas……français. Monsieur, madame… Plus lentement,s’il vous plaît. Aidez-moi, s’il vous plaît. J’ai besoin de… |
Да
Нет Спасибо (большое спасибо) Пожалуйста (ответ на спасибо) Не за что Пожалуйста (просьба) Извините Здравствуйте До свидания Пока Я не понимаю. Вы говорите……по-русски ? …по-английски ? …по-французски ? Я не говорю ……по-французски. Господин, госпожа… Помедленнее, пожалуйста. Помогите мне, пожалуйста. Мне нужно… |
Как рассказать о себе и своих близких по-французски:
Comment vous appelez-vous ?
Je m’appelle … Enchanté ! Comment allez-vous ? Bien / bon / ça va Comme ci comme ça. C’est mon / ma … …femme. …mari. …fille. …fils. …mère / maman. …père / papa. …ami / amie. Je viens de Russie. Nous venons de Russie. |
Как вас зовут?
Меня зовут… Очень приятно! Как у вас дела? Хорошо. Так себе. Это мой / моя… …жена. …муж. …дочь. …сын. …мать / мама. …отец / папа. ..друг / подруга. Я из России. Мы из России. |
Фразы для передвижения или ориентации в городе:
Où se trouve… ?
L’hôtel Le restaurant Le magasin Le musée L’arrêt Le bus Le tram Le train L’avion Le métro Le taxi La voiture Le départ L’arrivée La rue La place L’aéroport La gare La gare routière Le billet Личные приглагольные местоимения во французском языке Quel est le prix d’un billet ? A gauche A droite Tout droit Où sont les toilettes ? |
Где находится…?
Отель Ресторан Магазин Музей Остановка Автобус Трамвай Поезд Самолет Метро Такси Автомобиль Отправление Прибытие Улица Площадь Аэропорт Вокзал жд Автовокзал Билет Сколько стоит билет? Налево Направо Прямо Где находятся туалеты? |
Фразы для общения в магазине или ресторане:
Combien ça coûte ?
Quel est le prix ? Je voudrais acheter / commander… Avez-vous… ? Je le prends. Acceptez-vous les cartes de crédit ? Ouvert Fermé Le petit déjeuner Le déjeuner Le dîner L’addition, s’il vous plaît. Des légumes Des fruits Des pommes de terre Une glace Du pain Du café Du thé Du jus De l’eau De la bière Du vin Du sel Du poivre De la viande Du boeuf Du porc Du poisson De la volaille |
Сколько это стоит?
Какова цена? Я хотел(а) бы купить / заказать… У вас есть…? Я это беру. Вы принимаете кредитные карты? Открыто Закрыто Завтрак Обед Ужин Счет, пожалуйста. Овощи Фрукты Картошка Мороженое Хлеб Кофе Чай Сок Вода Пиво Вино Соль Перец Мясо Говядина Свинина Рыба Птица |
Все про путешествие на французском языке Вы уже знаете, главное запомнить слова и использовать их в разговоре. Интересных Вам путешествий!
Предыдущая
Французский языкФранцузский жаргон: самые популярные слова и выражения
Следующая
Французский языкСамые популярные фразы о жизни на французском языке
Каникулы за городом
Je m’appelle Nicole et j’ai 14 ans. Ma famille et moi, nous aimons passer les vacances à la campagne. Mes grands-parents vivent dans un petit village situé non loin de la forêt. Pour nous, ce village représente l’endroit idéal pour profiter du bon air, de la beauté du paysage, de la tranquillité.J’adore les balades à dos d’ânes, les baignades dans la rivière. J’aime aller tôt le matin à la pêche avec mon grand-père. Ma petite sœur aide ma grand-mère à nourrir les lapins, à ramasser les œufs au poulailler, à cueillir les légumes au potager. Les vacances d’été sont vraiment géniales car chaque jour j’ai quelque chose de nouveau à faire !
Меня зовут Николь и мне 14 лет.
Моя семья и я, мы любим проводить каникулы за городом. Мои дедушки и бабушки живут в маленькой деревне, расположенной недалеко от леса. Для нас, эта деревня представляет идеальное место чтобы подышать свежим воздухом, наслаждаться красотой пейзажа, спокойствием.Я обожаю прогулки верхом на осле, купания на реке. Я люблю идти рано утром на рыбалку с моим дедушкой. Моя младшая сестра помогает моей бабушке кормить кроликов, собрать яйца в курятнике, овощи в огороде. Летние каникулы действительно гениальные, так как каждый день я должен делать что-то новое!
Les vacances à la montagne
Перевод «огорода» на французский язык: «potager»
огорода: | potager |
Из огорода.
|
Du jardin. источник Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf |
Как насчет огорода?
|
Et les vergers? источник Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf |
Давай. Фасоль с нашего огорода.
|
Les haricots viennent du jardin. источник Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf |
Я принесла помидоры с огорода.
|
J’ai apporté des tomates de mon jardin. источник Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf |
Живут за счет хозяйства и огорода.
|
Ils vivent grâce à leur ferme et à un petit potager. источник Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf |
Мы тут шли мимо огорода, так вот помидорки растут отлично.
|
J’ai atterri dans le potager. Et nos tomates sont magnifiques. источник Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf |
Я пришел из огорода.
|
Je viens du jardin. источник Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf |
Жить негде… Своего огорода нет…
|
Plus de logement, plus de bout de jardin. источник Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf |
Чтобы кормиться с проклятого огорода!
|
Toute ma vie ici, à vivre dans ce verger de merde. источник Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf |
Наше первое блюдо салат из листьев одуванчика с базиликом, только что с нашего огорода.
|
En entrée, une salade de pissenlit avec du basilic fraîchement cueilli. источник Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf |
Едим много овощей с собственного огорода.
|
Beaucoup de légumes de notre jardin. источник Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf |
Делаю вид, что с огорода.
|
Comme vous voyez, nous vivons de notre ferme. источник Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf |