Образование формы
Чтобы образовать временную форму Imparfait, нужно проследовать небольшому алгоритму. Для примера возьмём глагол 1 группы aller.
Сперва необходимо найти безударную основу глагола. Для этого поставим глагол в форму 1 лица множественного числа: nous allons. Теперь «отнимем» окончание -ons и получим all-. Это и есть безударная основа глагола aller.
Теперь к безударной основе нужно добавить окончания временной формы Imparfait: All + -ais/-ais/-ait/-ions/-iez/-aient.
- J’allais au cinéma. — Я шёл в кино.
- Nous allions à l’école. — Мы шли в школу.
- Ils allaient au café. — Они шли в кафе.
Не забывайте об особенностях спряжения глаголов 2 группы: в формах множественного числа между корнем и окончанием появляется суффикс -iss (Je choisis. Nous choisissons). Основой будет в данном случае choisiss-.
А среди глаголов 3 группы только одно исключение — глагол être:
Nous sommes, но J’étais (безударная основа ét-).
Упражнения
Проверьте, как вы усвоили употребление времени Imparfait. Упражнение на образование:
Je (aimais/aimait), tu (donnais/donniez), nous (chantons/chantions), vous (choisiez/choisissiez), ils (finaient/finissaient), elle (était/étais).
Переведите на французский, используя Imparfait:
Я играл; я писал; я танцевал; я строил; ты любил; ты спал; ты бросал; он объяснял; она заканчивала; мы любили; мы танцевали; мы искали; мы строили; вы отменяли; вы кушали; вы читали; они писали; они слушали; они бежали; они улыбались.
Переведите с русского языка на французский:
1. Иностранцы шагали по красивым улицам Санкт-Петербурга. 2. На той неделе мы играли футбол с учениками соседней школы. 3. Эта девушка великолепно танцевала. 4. Мой отец строил дом без чьей-либо помощи. 5. Они кушали вместе в доме родителей. 6. Она лучше всех играла в теннис. 7. Девочка шла в школу целых два часа. 8. Мы смеялись на его лекциях. 9. Мама готовила ужин.
Поставьте глагол в правильную форму
Когда я была маленькая, я много играла во дворе. – Quand je petite je beaucoup dans la cour. (la cour – двор)
Раньше мы часто гуляли в этом лесу. – Avant on souvent dans cette forêt. (la forêt – лес, souvent – часто)
Время от времени мы проверяли их действия. – De temps en temps, on leurs actions. (l’action – действие)
Когда раньше он жил во Франции, он никогда не покидал страны. – Avant, quand il en France, il le pays. (le pays – страна)
Когда она встречалась с Александром, она научилась готовить. – Quand elle avec Alexandre, elle a appris à cuisiner. (cuisiner – готовить еду)
Ты что-то хотела спросить? – Tu demander quelque chose? (quelque chose – что-то)
Они мылись раньше в 6 утра, теперь в 8. – Avant, ils à 6 heures du matin et maintenant ils se lavent à 8 heures. (avant – раньше, maintenant – теперь)
Он никогда не жаловался на свою судьбу. – Il de son sort. (le sort – судьба)
Он раньше все время говорил, что устал. – Avant, il toujours qu’il fatigué. (fatigué – уставший, toujours – всегда)
Мы болели, поэтому не пришли. – Nous malades, c’est pourquoi nous ne sommes pas venus
(malade – больной, c’est pourquoi – поэтому)
О чем говорил Антун? Это важно. – De quoi Antoin? C’est important
(de quoi – о чем, c’est important – это важно)
В прошлом месяце шли дожди, и была плохая погода. – Le mois passé et mauvais. (le mois passé – в прошлом месяце, il pleut – идет дождь, il fait mauvais – стоит плохая погода)
Часто он звонил нам, чтоб послушать ее голос. – Il nous souvent pour écouter sa voix. (la voix – голос)
Обычно он играл на гитаре перед тем, как лечь спать. – D’habitude, il de la guitare avant de dormir. (la guitare – гитара, d’habitude – обычно)
Вы часто ходили в зоопарк, когда были детьми? – Vous souvent au zoo quand vous enfants? (au zoo – в зоопарк, les enfants – дети)
Вы имели обыкновение ходить в театр по выходным. – Vous l’habitude d’aller au théâtre le week-end. (au théâtre – в театр, le week-end – по выходным)
Раньше я верил в чудеса. – Avant, je les miracles. (le miracle – чудо)
Что Вы изучали в университете? – Qu’est-ce que vous à l’Université? (l’Université – университет)
Раньше вся моя семья курила. – Avant, toute ma famille . (toute ma famille – вся моя семья)
Когда он был маленьким, он мечтал стать журналистом. – Quand il petit il de devenir journaliste. (le journaliste – журналист, petit – маленький)
Каждый вечер они выходили на улицу прогуляться. – Chaque soir ils dehors. (chaque soir – каждый вечер, dehors – на улицу)
В то время как ты болтал по телефону, мы уже закончили накрывать на стол. – Pendant que tu par le téléphone, on a déjà fini de dresser la table. (pendant que – в то время как, dresser la table – накрывать на стол)
Обычно я садился в автобус и ехал домой. – D’habitude, je le bus et je chez moi. (le bus – автобус, chez moi – домой)
Раньше наши бабушка и дедушка жили в городе, теперь в деревне. – Avant, nos grands-parents à la ville et maintenant ils sont à la campagne? (la ville – город, la campagne – деревня)
Она всегда была независимой. – Elle indépendante toujours. (indépendant – независимый)
Она повторяла одно и то же каждый день. – Elle la même chose tous les jours. (la même chose – одно и то же)
Когда моя мама была молодой, она была очень красивой. – Quand ma maman jeune, elle très belle. (jeune – молодая, belle – красивая)
Пять лет назад мы жили на берегу моря. – Il y a cinq ans nous au bord de la mer. (il y a cinq ans – пять лет назад, la mer – море)
Я читал эту книгу много раз. – Je ce livre plusieurs fois. (plusieurs fois – много раз)
Они ездили во Францию каждое лето. – Ils en France chaque été. (chaque été – каждое лето)
Отличие Imparfait от времени Passé Composé
Вы узнали, что временная форма Imparfait во французском языке употребляется, когда говорящий хочет показать процесс, отбросив временные рамки.
Время Passé Composé — это его своебразный «конкурент». Его, наоборот, используют, когда действие уже свершилось. Passé Composé похоже на Present Perfect и Past Simple в английском языке.
Сравните случаи Imparfait и Passé Composé:
- Je regardais la télé. — Я смотрел телевизор.J’ai regardé la télé hier. — Я вчера смотрел телевизор.
- Elle pleurait. — Она плакала.Elle a pleuré pendent deux heures. — Она плакала в течение двух часов. (Для французов pendent — временное ограничение, несмотря на видимость процесса. Здесь будет Passé Composé.)
- Nous jouions au football. — Мы играли в футбол.Hier nous avons joué au football jusqu’au soir. — Вчера мы играли в футбол до самого вечера.
Сколько времён во французском языке?
Всего три времени: настоящее, прошедшее и будущее (как и в русском!).
Но форм глагола больше — это позволяет выразить дополнительные нюансы действия. Например, в русском языке мы различаем: «Ты читал/прочитал эту книгу?», «Я прочитаю/буду читать эту книгу».
Во французском языке в изъявительном наклонении мы найдем 8 форм глагола (в наших уроках эти разнообразные формы будут называться «времена», как это общепринято):
- 1 форму настоящего времени (Présent);
- 2 формы будущего времени (Futur simple и Futur antérieur);
- 5 форм прошедшего времени (Passé composé, Imparfait, Plus-que-parfait, Passé simple, Passé antérieur).
«Простые» и «составные» времена
-
«составные» времена (акцент на результате действия): используется вспомогательный глагол в любой из 7-ми простых форм, плюс добавляется причастие прошедшего времени:
1) с AVOIR (дается буквальный перевод — но именно так «мыслят» французы, и вам предстоит научиться этому и избавиться от желания находить литературный перевод на русский язык, так как вы изучаете другой язык):
я имею сделанным (=я сделал),
я имел сделанным (=я сделал),
я буду иметь сделанным (=я сделаю),
я имел бы сделанным (=я сделал бы; условное наклонение),
он рад, что я имею сделанным (=чтобы я сделал; сослагательное наклонение);2) с ÊTRE (дается буквальный перевод):
я есть пришедший (=я пришёл),
я был пришедший (=я пришёл),
я буду пришедший (=я приду),
я был бы пришедший (=я пришёл бы; условное наклонение),
чтобы я был пришедший (=чтобы я пришёл; сослагательное наклонение выражает не само действие, а оценку действия, отношение к действию, приказ и т.п., см. подробнее); -
«простые» формы:
спрягается сам глагол:
я делаю,
я делал,
я сделаю,
я сделал бы (условное наклонение),
он хочет, чтобы я сделал (сослагательное наклонение).
Это деление времен на два типа отражено в Таблице 1.
Imparfait de l’indicatif
Imparfait de l’indicatif (прошедшее незавершенное или имперфект) – время изъявительного наклонения, которое обозначает прошедшие действия в процессе их развития.
Elle mangait un bonbon. – Она ела конфету.Michel marchait lentement. – Мишель шёл медленно.Il faisait beau ce jour-là. – В тот день стояла чудесная погода.
Образование форм
Формы imparfait образуются путём прибавления специальных окончаний к основе первого лица множественного числа в настоящем времени (см. Спряжение глаголов в Présent de l’indicatif). Исключением является глагол être, у которого в imparfait будет основа ét-: j’étais, tu étais и т.д.
Окончания | |
---|---|
Основа первого лица множественного числа в настоящем времени |
-ais -ais -ait -ions -iez -aient |
Исключение: être — j’étais, tu étais и т.д. |
Спряжение глаголов в Imparfait | ||
---|---|---|
Глагол parler (nous parl-ons) | Глагол finir (nous finiss-ons) | Глагол prendre (nous pren-ons) |
je parlais tu parlais il parlait nous parlions vous parliez ils parlaient |
je finissais tu finissais il finissait nous finissions vous finissiez ils finissaient |
je prenais tu prenais il prenait nous prenions vous preniez ils prenaient |
Дополнительно ознакомиться со спряжением глаголов первой, второй и третьей группы можно на странице Типовое спряжение французских глаголов.
Значение и употребление
Imparfait служит для выражения незаконченного или повторяющегося действия, которое происходило в прошлом. В русском языке оно чаще соответствует прошедшему времени глаголов несовершенного вида, например делал, видел, ел.
Imparfait выражает действие без указания на его начало или конец и часто используется для описания.
Elle était très jolie.
Она была очень красивой. Il nageait très vite.
Он плыл очень быстро.
Отдельного внимания заслуживают следующие случаи употребления imparfait:
-
Imparfait употребляется для обозначение обычных или повторяющихся действий, при этом глагол часто сопровождается следующими обстоятельствами: habituellement, souvent, toujours, chaque fois, de temps en temps и т.п.
D’habitude, je me réveillais à sept heures.
Обычно я просыпался в семь часов. On allait souvent au ciné.
Мы часто ходили в кино. -
Imparfait используется для обозначения одновременных действий.
Elle lisait un livre quand il est entré.
Он читала книгу, когда он вошел.Je regardais la télé pendant qu’elle faisait son devoir.
Я смотрел телевизор, пока она делала домашнюю работу. -
Imparfait может употребляться в различных формулах вежливости.
Je voulais vous inviter.
Я хотел бы вас пригласить. Je venais vous demander pardon.
Я здесь, чтобы попросить у вас прощения. -
Imparfait может использоваться в вопросительных фразах после союза si, чтобы выразить пожелание, вежливую просьбу или предложение.
Si on allait au ciné ce soir?
Может быть, пойдем сегодня вечером в кино?Si on prenait du café?
Не выпить ли нам кофе? -
Imparfait может обозначать условие или предположение, относящееся к настоящему или будущему, в придаточном предложении после союза si. При этом в главном предложении используется время conditionnel présent.
Si j’avais le temps, je t’accomagnerais.
Если бы у меня было время, я бы тебя проводил.Il partirait, s’il le pouvait.
Он бы уехал, если бы мог.
Употребление
Imparfait – прошедшее незавершенное время (в русском языке чаще всего соответствует прошедшему времени глаголов несовершенного вида, т.е. отвечает на вопрос «что делал?»). Служит для
1) выражения незавершенного действия в прошлом:
Je vous téléphonais. — Я вам звонил.
2) выражения обычного, повторяющегося прошедшего действия:
Quand j’étais petit, je jouais toujours avec mes sœurs. — Когда я был маленьким, я всегда играл с сестрами.
3) описаний в прошедшем времени:
Il était trois heures. Il n’y avait personne dans les rues. La pluie tombait. — Было три часа. На улицах никого не было. Шёл дождь.
4) выражения гипотезы в условном придаточном предложении (после si) обычно в паре с conditionnel présent:
Si j’étais riche, je voyagerais à l’étranger. — Если бы я был богатым, я бы путешествовал по загранице.
5) выражения вежливой просьбы:
Je voulais vous demander une chose. — Я хотел у вас кое-что спросить.
6) выражения предложения сделать что-л. в вопросительном предложении после si:
Si nous prenions du café? — Не выпить ли нам кофе?
Постройте правильно предложения со вспомогательным глаголом être
- dans cette ville. (naître – родиться, dans cette ville – в этом городе)
- trop tard. (venir – приходить, trop tard – слишком поздно)
- à la mer. (partir – уезжать, отправляться, à la mer – на море)
- Pierre à Paris. (revenir – возвращаться)
- avec ta copine hier soir? (se promener – гулять, прогуливаться, avec ta copine – со своей девушкой, hier soir – вчера вечером)
- Nathalie hier.
- à mi-route. (s’arreter – останавливаться, à mi-route – на полпути)
- Le thème . (le thème – тема)
- à temps. (arriver – прибывать, à temps – вовремя)
- Quand est-ce que de la maison? (sortir – выходить, de la maison – из дома)
- l’escalier. (descendre l’escalier – спускаться по лестнице)
Прослушать ответы
Вспомогательный глагол être + глагол в прошедшем времени
Глагол être (быть) в прошедшем времени используется для всех глаголов движения.
aller (идти) / allé(e)
Je vais à l’université. – Я иду в университет.
Je suis allé à l’université. – Я ходил в университет.
Все глаголы, которые в прошедшем времени требуют вспомогательный глагол être (быть) необходимо согласовать в роде и числе: «он уехал, она уехала, они уехали».
Il est allé au cinéma. – Он ходил в кино.
Ils sont allés à Venise. – Они ездили в Венецию.
Если Вы говорите об одном мужчине – окончание у глагола -é.
Если о нескольких (м, м + ж) – окончание у глагола -és.
Elle est allée au cinéma. – Она ходила в кино.
Florence et Barbara sont allées au cinéma. – Флоренц и Барбара ходили в кино.
Если говорится о женщине – окончание у глагола -ée.
Если о женщинах, то окончание у глагола -es.
Давайте, например, возьмем глагол venir.
В прошедшем времени он будет выглядеть как être venu(e).
Если мы говорим об одном мужчине – venu, если о нескольких (м, м + ж) – venus.
Если о женщине – окончание у глагола -e: venue.
Если о женщинах – окончание у глагола -es: venues.
partir / être parti(e)
Je suis parti… – Я уехал…
arriver (прибывать, приезжать) / êtrearrivé(e)
Je suis arrivé… – Я приехал…
entrer (входить)
Je suis entré… – Я вошел…
sortir (выходить)
Je suis sorti… – Я вышел…
monter (подниматься)
Je suis monté… – Я поднялся…
rester (оставаться)
Je suis resté… – Я остался…
naître (рождаться) / né(e)
Quand est-ce que vous êtes né? Je suis née le 5 novembre. – Когда Вы родились? Я родилась 5 ноября.
mourir (умирать) / mort(e)
Времена
Imparfait (Прошедшее незавершенное)
Imparfait обозначает прошедшее незавершенное действие, изображаемое в процессе или в момент его протекания, причем это действие представляется, как неограниченное в своем течении и не имеющее ни начала, ни конца:
Il marchait vite. Он шел быстро.
Formation de l’imparfait
Imparfait образуется путем прибавления к безударной основе presént de l’indicatif окончаний -ais, -ais, -ait, -ions, -iez, -aient:
nous parl-ons je parl-ais
nous finiss-ons je finiss-ais
nous pren-ons je pren-ais
nous voy-ons je voy-ais.
Вспомогательный глагол être и безличные глаголы falloir и pleuvoir имеют в imparfait следующую форму:
être j’étais
falloir il fallait
pleuvoir il pleuvait.
parler | finir | lire | avoir | être |
je parlaistu parlaisil parlaitnous parlionsvous parliezils parlaient | je finissaistu finissaisil finissaitnous finissionsvous finissiezils finissaient | je lisaistu lisaisil lisaitnous lisionsvous isiezils lisaient | j’avaistu avaisil avaitnous avionsvous aviezils avaient | j’étaistu étaisil étaitnous étionsvous étiezils étaient |
Примечания:
- Глаголы группы на -cer, -ger, -guer имеют в imparfait те же орфографические особенности, что и в présent:
- буква -с в глаголах на -cer принимает cédille перед окончанием, начинающимся с буквы -а, т.е. во всех трех лицах единственного числа и 3-ем лице множественного числа:
je commençais, ils commençaient; - в глаголах на -ger перед буквой -а после -g пишется буква -е:
tu mangeais, ils mangeaient; - в глаголах на -guer буква -u основы сохраняется в imparfait во всех лицах единственного и множественного числа:
il conjuguait, nous conjuguions.
- буква -с в глаголах на -cer принимает cédille перед окончанием, начинающимся с буквы -а, т.е. во всех трех лицах единственного числа и 3-ем лице множественного числа:
- Глаголы I группы с основой на -i типа crier, copier сохраняют -i основы во всех лицах:
nous copiions, vous criiez.
Emploi de l’imparfait
Imparfait употребляется:
- Для обозначения прошедшего незавершенного действия в момент его протекания:
Des enfants jouaient dans la cour.
Je parlais lentement. - Для обозначения обычных, повторяющихся действий, имевших место в прошлом:
Elle rentrait d’habitude à six heures du soir.
Il allait voir sa mere deux fois pas semaine.
Примечание: предложения этого типа содержат обычно обстоятельственные слова, указывающие на привычность, повторность действия, например:
d’habitude, parfois, tous les matins, chaque jour, etc. - В различного рода описаниях, где оно служит для выражения состояния, постоянного свойства:
La maison que nous habitions n’était pas grande. - Для обозначения прошедшего незавершенного действия, протекающего одновременно с другим завершенным или незавершенным действием:
Здесь возможны два случая:- два или несколько прошедших действий протекают параллельно, и оба представлены в процессе их протекания. В таком случае глаголы употребляются в imparfait:
Il prenait son petit déjeuner et écoutait la radio. Он завтракал и слушал радио. - одно прошедшее действие представлено в процессе его протекания и служит фоном для другого однократного, законченного действия. В таком случае первое действие выражено в imparfait, а второе в passe compose:
Je prenais mon repas quand tu as téléphone. Я обедал, когда ты мне позвонил.
Примечания:
- Если речь идет о действиях длительных, но ограниченных определенными временными рамками (longtemps, toute la matinée, deux heures, etc.) следует употреблять passé composé. В русском языке в данном случае употребляется или глагол несовершенного вида, или глагол совершенного вида с приставкой про-:
Hier j’ai travaillé toute la journée dans la sale de lecture. Вчера я весь день занимался (прозанимался) в читальном зале. Ils ont marché longtemps sans prononcer un mot. Они долго шли, не произнося ни слова. -
В русском языке при констатации факта совершения единичного действия может употребляться глагол как совершенного, так и несовершенного вида:
Ты читал (т.е. прочитал) статью? Да, читал (т.е. прочитал). Мы уже учили это правило.
Во французском языке в подобном случае употребляется passe compose:
As-tu lu l’article? Oui, je l’ai lu.Nous avons déjà étudié cette règle.
- два или несколько прошедших действий протекают параллельно, и оба представлены в процессе их протекания. В таком случае глаголы употребляются в imparfait:
- Частный случай употребления imparfait.Imparfait часто употребляется в разговорном стиле речи в вопросительных по форме предложениях, вводимых частицей si:
Si nous allions nous promener? Может быть пойдем погуляем?
Не пойти ли нам погулять?Это imparfait имеет побудительное значение: оно выражает предложение, приглашение сделать что-либо, предполагает реакцию на предлагаемое.
Тесты на пройденную тему
Passé composé | Futur simple |
Формообразование
Используется основа глагола в форме на nous в настоящем времени:
parler – nous parl-ons – parl-
finir – nous finiss-ons – finiss-
И к ней добавляются окончания Imparfait:
-ais -ais -ait -ions -iez -aient
Например:
dessiner – nous dessin-ons
Je dessinais. – Я рисовал(а).
Tu dessinais. – Ты рисовал(а).
Il dessinait. – Он рисовал.
Elle dessinait. – Она рисовала.
Nous dessinions. – Мы рисовали.
Vous dessiniez. – Вы рисовали.
Ils dessinaient. – Они рисовали.
Elles dessinaient. – Они рисовали (только девушки).
Исключение в формообразовании составляет только глагол être.
Он образует Imparfait от основы ét-, но с теми же окончаниями.
J’étais Tu étais Il était Elle était Nous étions Vous étiez Ils étaient Elles étaient
Полезно запомнить некоторые безличные обороты в Imparfait:
Il est – il était Il y a – il y avait Il fait – il faisait Il faut – ilfallait Il pleut – il pleuvait Il neige – il neigeait
Для повторения: Безличные обороты в настоящем времени.
Впишите перевод слова или фразы
- Quand j’étais petite je jouais beaucoup dans .
- Avant, on se promenait dans cette .
- De temps en temps, on contrôlait leurs .
- Avant, quand il vivait en France, il ne quittait jamais le .
- Quand elle sortait avec Alexandre, elle a appris à .
- Tu voulais demander ?
- , ils se lavaient à 6 heures du matin et ils se lavent à 8 heures.
- Il ne se plaignait jamais de son .
- Avant, il parlait qu’il était .
- Nous étions , nous ne sommes pas venus.
- parlait Antoin? .
- et .
- Il nous téléphonait souvent pour écouter sa .
- , il jouait de la avant de dormir.
- Vous alliez souvent quand vous étiez ?
- Vous aviez l’habitude d’aller .
- Avant, je croyais .
- Qu’est-ce que vous étudiiez à l’ ?
- Avant, fumait.
- Quand il était il rêvait de devenir .
- ils sortaient .
- tu bavardais par le téléphone, on a déjà fini de .
- D’habitude, je prenais le et j’allais .
- Avant, nos grands-parents habitaient à la et maintenant ils sont à la ?
- Elle était toujours.
- Elle répétait tous les jours.
- Quand ma maman était , elle était très .
- nous habitions au bord de la .
- Je lisais ce livre .
- Ils allaient en France .