Впишите перевод слова или фразы
- Ils regardaient les jouant avec un dans la .
- On lui a fait quelques concernant sa .
- Elle a vu par la deux hommes descendant de la .
- Une personne faisant du sera toujours en forme.
- Voilà une personne connaissant plusieurs .
- C’est un ne rêvant jamais.
- C’est une souriant toujours.
- Je l’ai trouvé dormant .
- Ce sont des intéressant les et les .
- On a rencontré un de touristes mourant de .
- on a admiré les glissant sur la .
- Je ne veux pas . Un homme ne sachant rien ne m’intéresse pas.
- , je les ai rencontrés errant .
- Il regardait ces brûlant d’ et il se rappelait .
- Et vous, vous avez vu l’ volant la mer?
- Un souhaitant vendre son le plus vite possible baissera son .
- Un lisant une annonce dans le s’est mis à смеяться.
- Mon mari travaillant dans l’ a fait une bonne .
- Une femme ne voulant pas habiter a vendu sa maison .
- Elle était débout donnant sur le .
- Les venant de Moscou à Saint-Pétersbourg arrivent de Moscou.
- J’ai trouvé mes enfants jouant avec leurs .
- Ils cherchent une parlant français et italien.
- L’ obéissant sa mère se couche toujours .
- Les étudiants ne voulant pas rendre des à la auront des l’année prochaine.
- Je l’ai remarquée parlant à une .
- Tu sais, j’ai le occupant tout .
- Les vivant à la campagne sont plus .
- Je connais le rêvant de devenir .
- L’ répondant aux du professeur a fait une .
Активные формы Participle I
Важно отличать причастные структуры с точки зрения залога. Так, в английском языке существует всего формы активного причастия: Indefinite, или Present Participle I, и Perfect Participle I
Indefinite Active P I
Эта стандартная структура образуется очень просто: к глаголу просто добавляется окончание –ing. Как уже говорилось, эта форма передает в английском языке и причастия, и деепричастия. Вот некоторые примеры:
· Yesterday, I saw a boy running towards the river – Вчера я видел мальчика, бегущего (который бежал) к реке· He opened the door, thinking about possible consequences – Он открыл дверь, думая о возможных последствиях
По сфере употребления настоящая форма причастия 1 в английском языке соответствует инфинитиву и используется в том случае, когда основная часть предложения происходит в одной и той же временной плоскости, что и действие, выраженное с помощью Participle. Причастие в первом предложении имеет прямой вопрос «что делающий?», а во втором – «что делая?», что соответствует деепричастию в русском языке. Кроме того, как видно из примеров, правило перевода допускает использование Participle clauses, то есть через слова «который…», «которая…» и т. д. Причастный и деепричастный оборот в английском языке образуется одинаково.
Note: У таких оборотов пунктуация особенная и отличается от русского языка. Если первое причастие относится к конкретному слову и описывает именно его, то запятая ставиться не будет. А если оборот, в который входит причастие настоящего времени, вносит дополнительную информацию, то знак препинания появится:
· He is the man selling the cheapest vegetables in the whole city – Он тот самый человек, продающий/который продает самые дешевые овощи во всем городе· She comes to me every day, binging various candies and cakes – Она приходит ко мне каждый день, принося разные сладости
Perfect Active P I
Образуется перфектная форма первого причастия следующим образом:
having + V(3; –ed)
Использование этой конструкции актуально в том случае, когда ситуация, выраженная через причастие, предшествует основной части предложения.
Note: не стоит путать Perfect Participle I и Past Participle, поскольку вторая структура используется для совершенно иных целей.
· Having come home, he went to bed immediately – Придя домой, он сразу лег спать· He entered the University without any problems, having studied all the peculiarities of the subjects in advance – Он без каких-либо проблем поступил в университет, заранее изучив все особенности предметов
Note: с глаголами чувственного восприятия (see, hear, smell), а также с глаголами движения (come, arrive, enter) может использоваться форма Симпл даже в том случае, когда подчеркивается более ранняя совершенность действии, выраженного Participle I.
· Seeing her house, he sighed with relied – Увидев ее дом, он вздохнул с облегчением· He started to chat with everyone at once, entering the door – Войдя в двери, он сразу начал со всеми общаться
Participe présent
Образование
Participe présent образуется так же, как и Gérondif (от первого лица множественного числа), только не имеет частицы en:
Nous chant-ons → chantant nous finiss-ons → finissant
Nous part-ons → partant nous répond-ons →répondant
Mais
Употребление Participe présent
Participe présent
• имеет активное значение и выражает одновременность по отношению к действию глагола-сказуемого:
Le bureau cherche un guide parlant trois langues. Бюро ищет гида, говорящего на трех языках.
Le bureau cherchait un guide parlant trois langues. Бюро искало гида, говорящего на трех языках.
Le bureau cherchera un guide раrlant trois langues. Бюро будет искать гида, говорящего на трех языках.
• характеризует имя или местоимение в роли подлежащего, дополнения или обстоятельства:
Le jeune homme travaillant sur l’ordinateur est très occupé. Молодой человек, работающий на компьютере, очень занят.
Aline voit son fils tremblant de froid. Алина видит сына, дрожащего от холода.
J’étais dans le train venant de Lyon. Я находился в поезде, идущем из Лиона.
• может иметь при себе
° отрицание:
Ne connaissant pas la route, les touristes se sont arrêtés. Не зная дороги, туристы остановились.
° дополнения и обстоятельства:
Le garçon jouant ce rôle sur la scène a fait deux pas en avant. Мальчик, играющий эту роль на сцене, сделал два шага вперед.
В отличие от приглагольного прилагательного (adjectif verbal) Participe présent
• не изменяется в роде и числе;
Сравните:
C’est une idée étonnant tout le monde. Это мысль, удивляющая всех.
C’est une idée étonnante. Это удивительная мысль,
• может иметь другое написание (у некоторых глаголов):
Infinitif | Participe présent | Adjectif verbal |
adhérer | adhérant | adhérent |
coïncider | coïncidant | coïncident |
différer | différant | différent |
équivaloir | équivalant | équivalent |
exceller | excellant | excellent |
influer | influant | influent |
précéder | précédant | précédent |
négliger | négligeant | négligent |
fatiguer | fatiguant | fatigant |
intriguer | intriguant | intrigant |
extravaguer | extravaguant | extravagant |
communiquer | comminiquant | communicant |
provoquer | provoquant | provocant |
suffoquer | suffoquant | suffocant |
vaquer | vaquant | vacant |
convaincre | convainquant | convaincant |
Je trouve cette idée excellente. Я нахожу эту мысль превосходнойC’est un ingénieur excellant dans sa profession. Это инженер, прекрасно знающий свое дело.
Наречие следует за participe présent и предшествует adjectif verbal.
Сравните:
С’est une langue différant bien des autres. Это язык, очень отличающийся от других.
Ce mot a un sens un peu différent. Это слово имеет несколько другой смысл.
Participe présent используется в письменной речи (переписка, пресса, административно-деловая речь).
Разница между Герундием и Причастием 1 в английском языке
Как отличить герундий от причастия 1, когда у обоих имеется окончание ing?
В английском языке разница между причастием и герундием состоит в том, что герундий – это форма глагола, используемая как существительное, а причастие – это форма глагола, употребляемая как прилагательное или глагол в сочетании со вспомогательным глаголом.
Если в предложении вы встречаете вспомогательный глагол (is walking), значит перед вами глагол (walking), а не существительное. Соответственно, is walking – это причастие, а не герундий. Или, например, такая фраза – a walking contradiction (ходячее противоречие). В данном случае это также причастие, т.к. walking выступает в качестве прилагательного.
Однако в другом примере – walking is good for you (ходьба полезна для тебя) – вы имеете дело с герундием, т.к. walking здесь не что иное, как существительное.
Подробный разбор
Давайте подробнее погрузимся в данную тему и наглядно сравним эти две неличные формы.
Поскольку герундий развился от , он имеет номинальные свойства. В отличие от причастия I, герундий может быть:
1. Перед предлогами
Сравните два предложения:
— We would spend hours in playing hockey. (Герундий). — We would spend hours playing hockey. (Причастие).
2. Определяется существительными в притяжательном падеже или притяжательными местоимениями
— On her coming home, everybody sat down to lunch. (Герундий). — Coming home, she saw everybody at lunch. (Причастие).
3. Используется в роли подлежащего и дополнения
— Horseback riding is fun for me. — Some people do not enjoy horseback riding.
Герундий и причастие в роли определения
Gerund attributes показывает занятие человека или для чего предназначен предмет
Participle attributes обозначают действия измененных существительных. Сравните:
Тем не менее есть случаи, которые можно интерпретировать другим способом:
Hunting dog = the dog for hunting Или hunts/is hunting. Cooking stove = the stove is used for cooking Или cooks/is cooking.
Контекст делает смысл ясным:
— We have a new dancing teacher. – У нас новый учитель танцев. (Герундий). — Have you seen a dancing teacher of math? – Ты видел танцующего учителя по математике? (Причастие).
Герундий и причастие в роли предикатива
A gerund predicative выражает либо состояние, либо идентичность подлежащего. A participle predicative близок к прилагательному в этой функции, он дает подлежащему качественную оценку.
— The only remedy for such a headache is going to bed. – Единственное средство от такой головной боли – это лечь спать. (Герундий). — Her influence is spoiling. – Ее влияние портит. (Причастие).
Герундий и причастие в роли обстоятельства
Герундий в функции обстоятельства или adverbial modifier всегда используется с предлогами, а причастие может употребляться самостоятельно или с союзами:
— On arriving home, she phoned us. – По прибытии домой, она позвонила нам. (Герундий). — (When) Arriving home, she phoned us. – Приехав домой, она позвонила нам. (Причастие).
Герундий и причастие в роли обстоятельства может быть немного запутанным для тех, кто изучает английский. Таким образом, отрицание «Не + деепричастие» может иметь значения condition (условие) и reason (причины) в русском языке. Сравните:
— Не зная немецкого, она не сможет работать в этой компании. (Условие). — Не зная немецкого, она не смогла работать в этой компании. (Причины)
Эти примеры отображаются на английском языке по-разному в зависимости от их функции. Для описания условия используется without + gerund, чтобы выразить причину употребляется Not + participle:
— Without knowing German she won’t be able to work for this company. = If she doesn’t know German, she won’t be able to work for this company. — Not Knowing German she couldn’t work for this company. = As she didn’t know…
Однако и герундий, и причастие могут использоваться в роли обстоятельства образа действия и сопутствующих условий:
— Richard lay without / not moving, which frightened me. (A gerund and participle adverbial modifier of manner). — Demi left without / not saying good-bye. (Adverbial modifier of attendant circumstances).
Прошедшее ли?
Причастия прошедшего времени используются как самостоятельная часть речи и как часть сложного сказуемого. Для того, чтобы правильно образовать эту грамматическую форму надо вспомнить спряжения глаголов.
Каждая группа слов, обозначающих действие, образуют Participe passé по своему:
- Первые (на er) – основа+é.
- Вторые (на ir) – основа + i.
- Причастия 3 группы глаголов образуются не по правилам, поэтому их надо выучить наизусть. В этом вам помогут специальные таблицы. Вот одна из них, с часто встречающимися словами:
Если в вашем предложении Participe passé выражает признак предмета, на русский переводится той же частью речи прошедшего времени, то предложение будет похоже на это:
Il regarde le mur peint. — Он смотрит на окрашенную стену.
В таких предложениях не забудьте согласовать Participe со словом, к которому оно относится:
В составе сложного сказуемого причастие прошедшего времени дружит с être и avoir:
Elle s’est couchée très tard. Она легла спать очень поздно.
В таких предложениях нет согласования причастия с основным глаголом, т.к. оно является неизменяемой частью речи.В качестве страдательного залога, вернее его части:
Cette nouvelle est discutée toute la journée. – Эта новость обсуждается весь день.
В этом случае согласовать Participe надо с подлежащим.
Таблица адъективированных причастий (PTCP1 и PTCP2)
Приведенные ниже примеры отражают некоторые заметные различия между причастиями и адъективированными причастиями.
Participles | Adjectivized Participles |
The person following you must be a detective. = Человек, следующий за вами, наверное, детектив. | Read the following pages. = Прочтите следующие страницы. |
Everybody touching that wire get a shock. = Всякий, коснувшийся этого провода, получит удар. | We listened to his touching story. = Мы слушали его трогательный рассказ. |
Telling us her story, he sobbed. = Рассказывая нам его историю, он всхлипывал. | It’s a telling comment. = Это весомое замечание. |
Глагол во французском языке
Глагол — часть речи, которая выражает действие или состояние лица или предмета. Глагол отвечает на вопрос что делает? или в каком состоянии находится лицо/предмет? В предложении глагол чаще всего бывает простым сказуемым или частью составного сказуемого.
Marie écrit une lettre. — Мария пишет письмо. (действие) Je suis fatigué. — Я устал. (состояние)
Классификация и формы глагола
Как и во многих других языках, во французском языке различают переходные и непереходные глаголы.
Переходные глаголы обозначают действие, которое непосредственно переходит на лицо или предмет, выраженный дополнением.
Pierre lit un livre. — Пьер читает книгу.
Непереходные глаголы не имеют дополнения.
Pierre revient à 9 heures. — Пьер возвращается в 9 часов.
Некоторые глаголы во французском языке в зависимости от контекста могут выступать в функции как переходных, так и непереходных.
Elle sort de la pièce. — Она выходит из комнаты. Elle sort une pomme du paquet. — Она достает яблоко из пакета.
По своей морфологии глаголы разделяют на простые и производные. Простые глаголы не имеют в своем составе приставок и суффиксов (напр. lire, jouer, chanter). Производные глаголы образуются при помощи суффиксов и приставок от других глаголов, существительных или прилагательных (напр. décomposer от composer, grandir от grand)
Глагол имеет личные и неличные формы.
Личные формы глагола — это его формы во всех лицах единственного и множественного числа действительного и страдательного залога. Личные формы глагола выступают в предложении в качестве сказуемого и всегда употребляются с подлежащим.
Неличные формы глагола выражают действие без указания лица, числа и наклонения. Во французском языке к неличным формам глагола относятся инфинитив (infinitif), причастие настоящего времени (Participe présent), причастие прошедшего времени (Participe passé) и герундий (Gérondif).
Je part pour Moscou. — Я уезжаю в Москву. (личная форма) Je vois mes amis partir. Я вижу, как уезжают мои друзья. (инфинитив) En partant, laisse une note sur mon bureau. Уходя, оставь записку на моем столе. (герундий)
Грамматические категории глагола
Глагол обладает рядом морфологических категорий, которые характерны только для него. Это категории лица, числа, времени, наклонения, залога.
Лицо обозначает отношение подлежащего к акту речи. Как и в русском языке, во французском различают первое, второе и третье лицо: je lis (1-е л.), tu lis (2-е л.), il lit (3-е л.).
Число обозначает 1-е, 2-е или 3-е лицо как единичное или множественное: je lis (ед. ч.) — nous lisons (мн.ч.)
Время глагола представляет действие как одновременное, как предыдущее или как последующее по отношению к моменту речи или другому моменту или периоду: je lis (наст. время), j’ai lu (прош. вр), je lirai (буд. вр).
Наклонение глагола показывает действие или состояние как процесс реальный или предполагаемый, желаемый, возможный: je lis — je lirai — Lis! — il veux que je lise
Залог показывает, каким образом подлежащее участвует в действии: является ли оно субъектом (действующее лицо, предмет) или объектом (лицо или предмет, подвергающееся воздействию) действия, или одновременно субъектом или объектом действия: il lave — il est lavé — il se lave.
Совокупность изменений, которым может подвергаться глагол, выражая лица, числа, времена, наклонения и залоги, называется спряжением.
Что такое причастие в английском языке
Давайте прочтем следующее предложение:
— Hearing a loud noise, the boy woke up. – Услышав сильный шум, мальчик проснулся.
В этом примере слово hearing обладает качествами прилагательного, определяя существительное boy (мальчик). Оно образовано от глагола hear (слышать) и имеет дополнение – noise (шум). Соответственно, слово hearing обладает свойствами глагола (т.к. образовано от него) и прилагательного, и называется participle, а фраза «hearing a loud noise», которая вводится этим самым причастием, зовется причастным оборотом (participle phrase).
В английском, как уже говорилось выше, есть два основных типа причастий – participle 1 и participle 2. Но что означают 1 и 2?
Participle 1 или Participle I – это причастие настоящего времени. Participle 2 или Participle II – это причастие прошедшего времени.
Причастия образуются путем прибавления к основной форме глагола (base form) суффикса –ing или –ed. Например, smash – smashing, smashed.
Суффикс –ing мы добавляем, если необходимо использовать причастие настоящего времени (present participle), а суффикс –ed, нужно употреблять для причастия прошедшего времени (past participle).
Так что же такое past participle и present participle в английском языке?
Основной глагол имеет форму Present Participle, когда предложение стоит в Present Continuous (Настоящее продолженное) или Past Continuous (Прошедшее длительное). Например,
— The teacher saw the student laughing in her class. – Преподавательница увидела, что студенты смеялись на ее занятии. (предложение стоит в Present Continuous, т.к. действие происходит в данный момент).
В свою очередь, основной глагол имеет форму Past Participle, когда предложение стоит в Present Perfect (Настоящее совершенное) или Past Perfect (Прошедшее совершенное). Например,
— She was pleased to have talked to her old friend. – Она была рада, что поговорила со своим старым другом.
Предложение стоит в Present Perfect, т.к. действие произошло в прошлом, но оставило отпечаток в настоящем.
Виды причастий
Несмотря на расхожее мнение, что в латинском языке только три вида причастий, на самом деле их четыре. Подробнее обо всех видах можно прочесть ниже в этой же статье.
А теперь чудесная таблица из самоучителя «Латинский язык за 60 часов» (Махлин П.Я., Титарчук Ю.А.), для меня она в свое время стала настоящим открытием:
Время | Действительный залог | Страдательный залог |
Настоящее | Participium praesentis activi | – |
Прошедшее | – | Participium perfecti passivi |
Будущее | Participium futuri activi | Participium futuri passivi |
Participium praesentis activi (Причастие настоящего времени действительного залога)
Образование
Образуется присоединением к основе инфекта суффикса -nt- (в I, II, IIIa спряжениях) или суффикса -ent- (в IIIb, IV спряжениях).
При этом следует учитывать две вещи:
- в IIIa спряжении между основой инфекта и суффиксом -nt- вставляется тематический гласный -e-;
- в именительном падеже participium praesentis activi имеет окончание -s, которое ассимилирует конечный согласный суффикса (t), таким образом, получаем: orna- + -nt- + -s = ornans.
Алгоритм образования:
- Выписываем из словарной статьи первую форму, по четвертой форме выясняем спряжение глагола.
- Для получения основы инфекта отбрасываем от первой формы окончание -o (и я не устану повторять, что для получения основы к глаголам I спряжения необходимо добавить -a-).
- Прибавляем -nt- к основам I и II спряжения, -ent- к основам III и IV спряжений.
- Добавляем окончание в соответствии с необходимым родом, числом и падежом (В именительном падеже (единственного числа) заменяем -t на -s (см. выше)).
Изменение
Склоняется по образцу прилагательных 3 склонения гласного типа (одного окончания), однако в аблативе единственного числа чаще имеет окончание -e.
Падеж | Единственное число | Множественное число |
Nom. | -s | -es(m, f)/-ia(n) |
Gen. | -is | -ium |
Dat. | -i | -i-bus |
Acc. | -em(m, f)/-s(n) | -es(m, f)/-ia |
Abl. | -e/-i | -i-bus |
Voc. | -s | -es(m, f)/-ia(n) |
Функция
При помощи данного причастия и форм глагола esse образуются пассивные перфектные формы в прошедшем, предпрошедшем и предбудущем времени.
Образование
От основы супина с помощью окончаний 1-2 склонения прилагательных.
Pictus, -a, -um – нарисованный, -ая, -ое.
Алгоритм образования:
- Выписываем третью форму в заголовке словарной статьи и, отбросив окончание -um, получаем основу супина.
- Добавляем окончания, характерные для 1-2 склонения прилагательных в соответствии с необходимыми родом, числом и падежом.
Изменение
Склоняется как прилагательное, в зависимости от рода определяемого существительного, по 1 или 2 типу.
Падеж | Единственное число | Множественное число | ||||
М.р. | Ж.р. | Ср.р. | М.р. | Ж.р. | Ср.р. | |
Nom. | -us | -a | -um | -i | -ae | -a |
Gen. | -i | -ae | -i | -orum | -arum | -orum |
Dat. | -o | -ae | -o | -is | -is | -is |
Acc. | -um | -am | -um | -os | -as | -a |
Abl. | -o | -a | -o | -is | -is | -is |
Voc. | -e | -a | -um | -i | -ae | -a |
Participium futuri activi (Причастие будущего времени действительного залога)
Значение
Употребляется, когда необходимо выразить намерение, желание или необходимость что-либо сделать.
Picturus, -a, -um – Собирающийся нарисовать.
Образование
Образуется прибавлением суффикса -ur- и окончаний 1-2 склонения прилагательного к основе супина.
Алгоритм образования:
- Выписываем из словарной статьи третью форму и получаем основу супина, отбросив от выписанного слова окончание -um.
- К полученной основе супина добавляем суффикс -ur-.
- Добавляем окончания 1-2 склонения прилагательных в соответствии с необходимыми родом, числом и падежом.
Изменение
В зависимости от рода слова, с которым согласуется, причастие склоняется по 1 (женский) или 2 (мужской или средний) типу склонения прилагательных.
Падеж | Единственное число | Множественное число | ||||
М.р. | Ж.р. | Ср.р. | М.р. | Ж.р. | Ср.р. | |
Nom. | -us | -a | -um | -i | -ae | -a |
Gen. | -i | -ae | -i | -orum | -arum | -orum |
Dat. | -o | -ae | -o | -is | -is | -is |
Acc. | -um | -am | -um | -os | -as | -a |
Abl. | -o | -a | -o | -is | -is | -is |
Voc. | -e | -a | -um | -i | -ae | -a |
Значение
- Страдательное причастие будущего времени.
- Страдательное причастие с оттенком долженствования.
В постклассической латыни в качестве данного причастия начинает использоваться герундив.
Таблица перевода причастий и деепричастий на французский язык
действительное причастие несовершенного вида | что делающий?что делавший? | 1) participe présent
2) после глаголов apercevoir (увидеть, заметить), regarder (смотреть), voir (видеть), écouter (слушать), entendre (слышать), sentir (чувствовать) — infinitif (неопр.ф. глагола) |
1) Je vais chercher à la gare mon amie arrivant de Samara. – Я иду на вокзал встречать подругу, приезжающую из Самары.
2) Nous voyons Pierre jouer dans la cour. — Мы видим Пьера, играющего во дворе. |
действительное причастие совершенного вида | что сделавший? | 1) для непереходных глаголов – participe passé
2) для переходных глаголов (с прямым дополнением) — participe passé composé |
1) Je rencontre mon ami arrivé de Paris. – Я встречаюсь с другом, приехавшим из Парижа.
2) Les élèves, ayant résolu ce problème, seront admis au concours. – Ученики, решившие эту задачу, будут допущены к конкурсу. |
страдательное причастие | что сделанный? | participe passé | Le livre acheté hier est très intéressant. – Книга, купленная вчера, очень интересная. |
деепричастие совершенного вида | что сделав? | 1) participe passé composé
2) après + infinitif passé 3) participe passé (для выражения предшествования действия) 4) participe passé (для непереходных глаголов, спрягающихся с être) |
1) Ayant oublié leur adresse, il ne pouvait pas leur écrire. – Забыв их адрес, он не мог им написать.
2) Après avoir composé le numéro, attendez un peu. – Набрав номер, подождите немного. 3) Les journaux lus, nous nous sommes mis au travail. – Прочитав газеты, мы принялись за работу. 4) Arrivés au sommet, nous avons aperçu un paysage magnifique. – Поднявшись на вершину, мы увидели замечательный пейзаж. |
деепричастие несовершенного вида | что делая? | 1) gérondif
2) participe présent (чаще всего для выражения причины – почему?) |
1) En partant, laisse-moi une note. – Уходя, оставь мне записку.
2) Nous nous sommes arrêtés nous demandant ce que nous allions faire. – Мы остановились, спрашивая себя, что мы будем делать. |
деепричастие в отрицательной форме | что не делая?что не сделав? | 1) sans + infinitif (неопр.ф. глагола)
2) gérondif в отрицательной форме 3) participe présent в отрицательной форме (для выражения причины – почему?) 4) participe passé composé в отрицательной форме (для непереходных глаголов, спрягающихся с être) |
1) Elle est partie sans me regarder. – Она ушла, не взглянув / не глядя на меня.
2) Elle est partie en ne me regardant pas. 3) Ne voulant plus discuter il est parti. – Не желая больше спорить, он ушел. 4) N’étant pas arrivés à temps, nous en étions très désolés. – Не приехав вовремя, мы очень об этом сожалели. |
Причастие в английском языке: Независимый причастный оборот
Отдельного внимания заслуживают независимые причастные обороты.
Для образования независимого причастного оборота необходимо использовать существительное или местоимение и причастие 1 или 2. Независимый причастный оборот выделяется запятой, выполняя функции обстоятельства. Перевод таких причастных оборотов может иметь два варианта:
В первом случае, когда независимый причастный оборот на английском используется в начале предложения, он переводится как придаточное предложение времени, условия и причины. Такие предложения, как правило, содержат союзы «когда», «если» и «потому как»:
The exercises done, he went home. | Когда он доделал упражнения, он пошел домой. |
Weather permitting, we’ll start in the morning. | Если позволит погода, мы начнем с утра. |
Во втором случае, независимый причастный оборот переводится самостоятельным предложением. Для образования одного предложения с независимым причастным оборотом могут использоваться слова «при этом», «при том», «причем».
Независимый причастный оборот
«Самостоятельный» вариант
The article is about languages, special attention being paid to English.
Статья посвящена языкам
Особое внимание в ней уделяется английскому языку.
Как одно предложение
The article is about languages, special attention being paid to English.
Статья посвящена языкам, причем особое внимание в ней уделяется английскому языку.. Самостоятельные предложения, как видите, звучат менее «загружено»
Самостоятельные предложения, как видите, звучат менее «загружено».
Надеемся, что вы разобрались, что такое причастия в английском языке. Для закрепления темы переводите русские предложения с деепричастиями и причастиями на английский, выполняйте упражнения и периодически возвращайтесь на этот сайт по самостоятельному изучению языка.
Просмотры:
1 583
Особые случаи (не)согласования причастия
Les chaleurs qu’il a fait la semaine dernière étaient insupportables. — Жара на прошлой неделе была невыносимой.
Причастие, перед которым стоит местоимение en, не согласуется:
Les pommes étaient délicieuses, j’en ai mangé trois. — Яблоки были вкусные, я съел их три.
Исключение: если в таких предложениях кроме местоимения en также употребляется конструкция с que (который), то согласование происходит с прямым дополнением:
Les souvenirs que j’en ai gardés sont encore frais dans mon ésprit. — Воспоминания, которые я храню об этом, еще свежи в моей памяти.
Причастия от глаголов dire, devoir, croire, savoir, pouvoir, vouloir и т.п. (dit, dû, cru, su, pu, voulu и т.п.) не согласуются, если имеют в качестве предполагаемого прямого дополнения инфинитив или придаточное предложение:
J’ai fait tous les efforts que j’ai pu (faire). — Я приложил все усилия, которые мог (приложить).
Причастие глаголов, употребляющихся со вспомогательным глаголом avoir, после которых в предложении стоит инфинитив, согласуются с прямым допонением, если это дополнение стоит перед сказуемым и выполняет действие, выраженное инфинитивом:
Les personnes que j’ai entendues chanter avaient de belles voix. — У людей, которых я слышал, как они поют, были красивые голоса.
НО: Les voitures que j’ai vu réparer étaient vieilles. — Машины, которые я видел, как чинят, были старые. (В этом предложении употребляется инфинитив «чинить», который не выражет действие, производимое прямым дополнением «машины». Поэтому согласование не происходит.)
Если после инфинитива стоит предлог par, согласование не делается: Les arbres que j’ai vu abbatre par les bûcherons sont des tilleuls. — Деревья, которые я видел, как рубят дровосеки, были липами.
Если инфинитив стоит после причастия от глагола faire, согласование не делается: Les musiciens qu’il a fait venir ont animé la fête. — Музыканты, которых он привел, оживили праздник.
Перед причастиями глаголов coûter, valoir, peser, mesurer, marcher, courir, vivre, dormir и т.п. может стоять обстоятельство времени, которое вводится при помощи слова que. Такие конструкции часто ошибочно принимаются за прямые дополнения. Перед тем, как делать согласование причастия, задайте вопрос: если он имеет временной характер, то согласования нет:
Les deux heures que j’ai marché m’ont épuisé. — За два часа, что я шел, я выбился из сил. (Я шел (в течение какого времени?) два часа.)
Сложное причастие прошедшего времени во французском языке -Participe passé composé
Participe passé composé образуется от participe présent вспомогательных глаголов avoir, être и participe passé основного глагола.
Обозначает действие законченное, предшествующее другому действию.
Переводится на русский язык деепричастием совершенного вида или придаточным предложением, если перед ним стоит предлог.
Ayant lu — прочитав
Ayant lu ce livre, je lui l’ai rendu. Прочитав эту книгу, я её ему вернул.
ПРОВЕРЬТЕ, КАК ВЫ ПОНЯЛИ ЭТУ ТЕМУ, пройдите тест по теме «Participe présent, participe passé, participe passé composé» .
Вам может быть также интересно:
Повелительное наклонение во французском языке
Passé récent — Недавнее прошедшее время
Глагол avoir — иметь
Passé antérieur — Прошедшее предшествующее время
Неопределённый артикль во французском языке
Причастие в английском языке: Participle II
Образование
Participle II или причастие прошедшего времени имеет лишь одну форму, а именно форму Past Participle Simple. Используется причастие 2 в английском языке только в страдательном залоге. В действительном залоге его даже не получится образовать. Страдательный же залог имеет две формы образования:
С помощью окончания –ed для правильных глаголов. Таблица с примерами:
Infinitive / Начальная форма глагола | Participle II / Причастие прошедшего времени |
close (закрыть) | closed (закрытый) |
play (играть) | played (сыгранный) |
produce (производить) | produced (произведенный) |
motivate (мотивировать) | motivated (смотивированный) |
Неправильные же глаголы имеют свою особую форму. Примеры:
Infinitive / Начальная форма глагола | Participle II / Причастие прошедшего времени |
read (читать) | read (прочитанный) |
buy (купить) | bought (купленный) |
show (показать) | shown (показанный) |
understand (понимать) | understood (понятый) |
write (писать) | written (написанный) |
На русский язык эти причастия в прошедшем времени переводятся страдательными причастиями несовершенного и совершенного видов.
Роль в предложении
Причастие прошедшего времени в английском языке может выполнять ряд функций:
Определения:
I was sure that Mom would be mad at me because of the broken window. | Я был уверен, что мама будет злиться на меня из-за разбитого окна. |
The photos taken that day are everything that connects us with each other now. | Фотографии, сделанные в этот день, — это все, что сейчас связывает нас друг с другом. |
Оно может вводиться в предложение с помощью предлога as (как):
His life, as described by biographers, seems to be a tragic one. | Его жизнь, описанная биографами, кажется трагической. |
Реже обстоятельства с использованием союзов when (когда), unless (до тех пор, пока), as if (как если бы), as though (как будто), if (если), unless (если не), though (хотя), although (хотя):
When asked, he pretended not to hear. | Когда его спрашивали, он притворился, что не слышит. |
The text will be hidden until approved. | Текст будет скрыт, пока его не одобрят. |
He stood motionless, as if made of stone. | Он стоял неподвижно, как будто бы сделан из камня. |
If considered every detail, it doesn’t look good. | Если рассматривать каждую деталь, выглядит не очень. |
We won’t give them anything unless asked. | Мы ничего не будем им давать, пока нас не попросят. |
Though destroyed, the building was still recognizable. | Хотя здание было разрушено, оно все еще было узнаваемо. |
Именной части составного сказуемого:
He was surprised to see us. | Он удивился, увидев нас. |
The plan is failed. | План провалился. |
Причастие также выполняет функцию сложного дополнения:
Jane heard her name shouted. | Джейн услышала, как ее окрикнули. |
We want him recovered as quickly as possible. | Мы хотим, чтобы он выздоровел как можно скорее. |
Употребление
Обычно причастие прошедшего времени:
- Выражает совершенное действие, которое предшествует основному действию:
I noticed burnt leaves near my house. | Я заметил сожженные листья возле моего дома. |
- Выражает свойство лица / предмета:
George is the man respected by all without exception. | Джордж — человек, которого уважают все без исключения. |
Самостоятельных способов использования причастия нет. Однако если вы боитесь ошибиться с построением, вы можете превратить причастие в отдельное предложение.
Having come to me at night, John started to fight. | Придя ко мне ночью, он начал ругаться. |
или
John came to me at night. He started to fight. | Джон пришел ко мне ночью. Он начал ругаться. |
Отличие Participle 1 от Participle 2
Дойдя до этого момента, думаем, вы уже поняли, в чем разница между этими двумя видами причастий. Однако давайте соберем все воедино и разберемся, чем отличаются причастие первое и причастие второе в английском языке.
1. Самое банальное – окончаниями (ing у PTCP1 и ed у PTCP2).
2. В образовании каких времен участвуют (PTCP1 в Present/Past Continuous и Present/Past Perfect Continuous; PTCP2 в Present/Past Perfect).
3. Функциями в предложении (и причастие настоящего и прошедшего времени в английском языке имеют похожие функции, но разные случаи употребления).
4. Образованием страдательного залога (PTCP1 passive или PTCP2 active).