Изобилие французских слов в славянских языках
Мало кто догадывается, что «метро», «багаж», «баланс» и «политика» — это исконно французские слова, заимствованные другими языками, красивые «вуаль» и «нюанс» тоже. По некоторым данным, каждый день на территории постсоветского пространства используется около двух тысяч галлицизмов. Предметы одежды (панталоны, манжеты, жилет, плиссе, комбинезон), военная тематика (блиндаж, патруль, траншея), торговое дело (аванс, кредит, киоск и режим) и, конечно же. сопутствующие красоте слова (маникюр, одеколон, боа, пенсне) — это все галлицизмы.
Причем некоторые слова созвучны на слух, но имеют отдаленный или разный смысл. Для примера:
- Сюртук — это предмет мужского гардероба, а дословно означает «поверх всего».
- Фуршет — у нас это праздничный стол, у французов это просто вилка.
- Пижон — щеголеватый молодой человек, а пижон во Франции — это голубь.
- Пасьянс — с французского «терпение», у нас же это карточная игра.
- Безе (вид воздушного пирожного) — красивое французское слово, означающее поцелуй.
- Винегрет (салат из овощей), винегре — это всего лишь уксус у французов.
- Десерт — изначально это слово во Франции обозначало уборку со стола, и уже намного позже — последнее блюдо, после которого убирают.
Сколько слов необходимо знать для общения?
Определить уровень владения иностранным языком можно, руководствуясь не только документом Совета Европы «Общеевропейские компетенции владения иностранным языком: Изучение, преподавание, оценка», но также количеством слов в словарном запасе изучающего.
Так, словарный запас, составляющий 400–500 слов – это активный словарный запас, которого будет достаточно для владения французским языком на пороговом уровне.
Для того чтобы уметь объясниться на иностранном языке, активный словарный запас должен составлять 800–1000 слов. Такого количества слов достаточно и для чтения на базовом уровне.
Знание 1500–2000 слов вполне хватит для повседневного общения или для уверенного чтения (пассивный словарный запас).
Словарный запас из 3000–4000 слов обеспечит свободное чтение газет или литературы по определенной специальности.
Примерно 8000 слов считается оптимальным количеством для полноценного общения для среднего европейца. Чтобы свободно изъясняться (устно и письменно), читать тексты на любую тематику больше слов знать не нужно. Таковы вводы шведского полиглота Эрика Гуннемарка.
Слова французской реальности
О значении некоторых разговорных слов и выражений невозможно догадаться даже приблизительно, так как надо знать французские жизненные реалии. Точный перевод на русский дать этим словам довольно сложно:
la zone (зона) – название неблагополучных пригородов крупных городов, основными жителями которых являются уголовные элементы, эмигранты, бродяги, безработные и т. д.). А самого жителя зоны называют le zonard;
Верлан le beur (араб). Так называют арабов, выходцев семей иммигрантов, во Франции. La beurette – женская форма слова le beur;
l`ardoise (дословный перевод – «шифер»; «грифельная доска»). Во Франции некоторые магазинчики и бары дают постоянным клиентам продукты в долг, что называется «l`ardoise». В случае задержки выплаты долга, его переименовывают уже в «la dette».
Нужно ли их знать
Знание повседневных фраз необходимо не только для туристов: французский — безумно красивый, мелодичный и вдохновляющий язык. Люди, знающие историю, не могут остаться равнодушными к Франции и ее героям, в стремлении приобщиться к ее культуре, многие испытывают желание изучить язык ее народа. Отсюда и массовое увлечение этим языком влюбленных и поэтов, на котором говорили Мопассан, Вольтер и, конечно же, Дюма.
Французский входит в шестерку официальных языков Организации Объединенных Наций, на нем говорят в 33 странах мира (включая Гаити и некоторые африканские страны). Вот уже долгое время знание французского считается хорошим тоном, это язык дипломатов и просто образованных и культурных людей. Основные фразы на этом языке звучат на международных симпозиумах и научных съездах.
Прилагательные
Внимание! Прилагательные приведены в начальной форме (мужской род единственного числа). См.: образование женского рода прилагательных
См.: образование женского рода прилагательных.
См.: образование множественного числа прилагательных.
bleu |
super |
autre |
bizarre |
difficile |
drôle |
étrange |
facile |
grave |
impossible |
jeune |
juste |
libre |
malade |
même |
pauvre |
possible |
propre |
rouge |
sale |
simple |
tranquille |
triste |
vide |
bonne |
toute |
doux |
faux |
français |
gros |
heureux |
mauvais |
sérieux |
vieux |
vrai |
ancien |
beau |
blanc |
certain |
chaud |
cher |
clair |
content |
dernier |
désolé |
différent |
droit |
entier |
fort |
froid |
gentil |
grand |
haut |
humain |
important |
joli |
léger |
long |
meilleur |
mort |
noir |
nouveau |
pareil |
petit |
plein |
premier |
prêt |
prochain |
quoi |
seul |
tout |
vert |
vivant |
Таблица
Общее
На русском | На французском | Произношение |
---|---|---|
Да | Oui | Уи |
Нет | Non | Нон |
Пожалуйста (ответ на спасибо) | Je vous en prie | Жё вузан при |
Спасибо | Merci | Мерси |
Пожалуйста (просьба) | S’il vous plaît | Силь ву плэ |
Извините | Pardon | Пардон |
Здравствуйте | Bonjour | Бонжур |
До свидания | Au revoir | О ревуар |
Пока | A bientôt | А бьенто |
Вы говорите………по-русски? | Parlez-vous………russe ? | Парле-ву………рюс? |
…по-английски? | …anglais ? | …англэ? |
…по-французски? | …français ? | …франсэ? |
Я не говорю ……по-французски. | Je ne parle pas……français. | Жё нё парль па……франсэ |
Я не понимаю | Je ne comprends pas | Жё нё компран па |
Господин, госпожа… | Monsieur, madame… | Мёсьё, мадам… |
Помогите мне, пожалуйста. | Aidez-moi, s’il vous plaît. | Эдэ-муа, силь ву плэ |
Мне нужно… | J’ai besoin de… | Жэ бёзуэн до |
Помедленнее,пожалуйста | Plus lentement,s’il vous plaît | Плю лянтман,силь ву плэ |
Я из России | Je viens de Russie | Жё вьен до Рюси |
Мы из России | Nous venons de Russie | Ну венон де Рюси |
Где находятся туалеты? | Où sont les toilettes ? | У сон ле туалет? |
Транспорт
На русском | На французском | Произношение |
---|---|---|
Где находится…? | Où se trouve… ? | У сё трув…? |
Отель | L’hôtel | Лётэль |
Ресторан | Le restaurant | Лё рэсторан |
Магазин | Le magasin | Лё магазэн |
Музей | Le musée | Лё мюзе |
Улица | La rue | Ля рю |
Площадь | La place | Ля пляс |
Аэропорт | L’aéroport | Ляэропор |
Вокзал жд | La gare | Ля гар |
Автовокзал | La gare routière | Ля гар рутьер |
Автобус | Le bus | Лё бюс |
Трамвай | Le tram | Лё трам |
Поезд | Le train | Лё трэн |
Остановка | L’arrêt | Лярэ |
Поезд | Le train | Лё трэн |
Самолет | L’avion | Лявьон |
Метро | Le métro | Лё метро |
Такси | Le taxi | Лё такси |
Автомобиль | La voiture | Ля вуатюр |
Отправление | Le départ | Лё дэпар |
Прибытие | L’arrivée | Ляривэ |
Налево | A gauche | А гош |
Направо | A droite | А друат |
Прямо | Tout droit | Ту друа |
Билет | Le billet | Лё бийе |
На русском | На французском | Произношение |
---|---|---|
Сколько это стоит? | Combien ça coûte ? | Комбьен са кут? |
Я хотел(а) бы купить / заказать… | Je voudrais acheter / commander… | Жё вудрэ аштэ / командэ… |
У вас есть…? | Avez-vous… ? | Аве ву? |
Открыто | Ouvert | Увер |
Закрыто | Fermé | ферме |
Вы принимаете кредитные карты? | Acceptez-vous les cartes de crédit ? | Аксепте ву ле карт до креди? |
Я это беру | Je le prends | Жё лё пран |
Завтрак | Le petit déjeuner | Лё пти дежёне |
Обед | Le déjeuner | Лё дежёне |
Ужин | Le dîner | Лё дине |
Счет, пожалуйста | L’addition, s’il vous plaît | Лядисьон, силь ву плэ |
Хлеб | Du pain | Дю пэн |
Кофе | Du café | Дю кафе |
Чай | Du thé | Дю тэ |
Вино | Du vin | Дю вэн |
Пиво | De la bière | До ля бьер |
Сок | Du jus | Дю жю |
Вода | De l’eau | До лё |
Соль | Du sel | Дю сэль |
Перец | Du poivre | Дю пуавр |
Мясо | De la viande | До ля вьянд |
Говядина | Du boeuf | Дю бёф |
Свинина | Du porc | Дю пор |
Птица | De la volaille | До ля волай |
Рыба | Du poisson | Дю пуасон |
Овощи | Des légumes | Дэ легюм |
Фрукты | Des fruits | Дэ фрюи |
Мороженое | Une glace | Юн гляс |
Ориентация в городе
Фраза на русском | Перевод | Произношение |
---|---|---|
Карту города | Le plan de la ville | Лё плян дё ля виль |
Где можно купить?.. | Qu puis-je acheter?.. | У пюиж аштэ?.. |
Что посмотреть в первую очередь? | Qu’est-ce qu’il faut regarder en premier lieu? | Кэскильфо рёгардэ ан прёмье льё? |
Я впервые в париже | C’est pour la premiere fois que je suis a paris | Сэ пур ля прёмьер фуа кё жё сюи э пари |
Эта улица | Cette rue | Сэт рю |
Этот парк | Ce parc | Сё парк |
Как называется?.. | Comment s’appelle?.. | Коман сапэль?.. |
Где здесь?.. | Qu se trouve?.. | У сё трув?.. |
Вокзал | La gare | Ля гар |
Скажите, пожалуйста, где находится?.. | Dites, s’il vous plait qu se trouve?.. | Дит сильвупле у сё трув?.. |
Гостиница | L’hotel | Лётэль |
Путеводитель | Le guide | Лё гид |
Я приезжий, помогите мне добраться до гостиницы | Je suis etranger aidez-moi, a arriver a l’hotel | Жё сюи зэтранжэ, эдэ-муа, а аривэ, а лётэль |
Я заблудился | Je me suis egare | Жё мё сюи зэгарэ |
Как проехать?.. | Comment aller?.. | Коман тале?.. |
К центру города | Au centre de la ville | О сантр дё ля виль |
К вокзалу | A la gare | А ля гар |
Как попасть на улицу?.. | Comment puis-je arriver a la rue?.. | Коман пюиж аривэ, а ля рю?.. |
Это далеко отсюда? | C’est loin d’ici? | Сэ люэн диси? |
Туда можно добраться пешком? | Puis-je y arriver a pied? | Пюиж и аривэ, а пьё? |
Я ищу… | Je cherche… | Жё шэрш… |
Остановку автобуса | L’arret d’autobus | Лярэ дотобюс |
Обменный пункт | La bureau de change | Ля бюро дё шанж |
Где находится почта? | Qu se trouve le bureau de poste | У сё трув лё бюро дё пост? |
Скажите, пожалуйста, где ближайший универмаг | Dites s’il vous plait, qu est le grand magasin le plus proche | Дит сильвупле у э лё гран магазэн лё плю прош? |
Телеграф? | Le telegraphe? | Лё тэлеграф? |
Где здесь телефон-автомат? | Qu est le taxiphone | У э лё таксифон? |
История возникновения нескольких слов
Всем известное слово «мармелад» — это исковерканное «Marie est malade» — Мари больна.
В средние века Стюарт во времена поездок страдала от морской болезни и отказывалась от пищи. Личный врач прописал ей дольки апельсинов с кожурой, густо обсыпанные сахаром, а повар-француз готовил отвары из айвы для возбуждения аппетита. Если эти два блюда заказывали на кухне, между придворными сразу шептались: «Мари больна!» (мари э малад).
Шантрапа — слово, обозначающее бездельников, беспризорников, тоже пришло из Франции. Детей, у которых не было музыкального слуха и хороших вокальных данных, не брали в церковный хор певчими («chantra pas» — не поет), поэтому они слонялись без дела по улицам, бедокуря и развлекаясь. Их спрашивали: «Почему бездельничаете?» В ответ: «Шантрапа».
Подшофе — (chauffe — отопление, нагреватель) с приставкой под-, то есть подогретый, под воздействием тепла, принял для «согрева». Красивое французское слово, а смысл прямо противоположный.
Кстати, всем известная почему так звалась? А ведь это французское имя, еще и сумочка у нее тоже оттуда — ридикюль. Шапо — переводится как «шляпа», а «кляк» — это сродни шлепку. Шляпа, складываемая шлепком — это складной цилиндр, какой и носила вредная старушка.
Силуэт — это фамилия контролера финансов при дворе Людовика Пятнадцатого, который славился своей тягой к роскоши и разнообразным тратам. Казна слишком быстро опустела и, чтобы исправить ситуацию, король назначил на должность молодого неподкупного Этьена Силуэта, который сразу же запретил все гуляния, балы и пиры. Все стало серым и тусклым, а возникшая в те же времена мода на изображения очертания предмета темного цвета на белом фоне — в честь министра-скряги.
«Центральные» и «интересные» слова
В своей книге «Искусство изучать языки» Эрик Гуннемарк утверждает, что все внимание следует сконцентрировать на «центральных» словах! Принимаясь за изучение иностранного языка, обращать внимание нужно не на самые сложные, а на обычные слова, особенно на те, которые мгновенно должны приходить на ум и автоматически «слетать с языка». Такие слова автор назвал «центральными»
Их необходимо зазубривать, заучивать наизусть и при общении «подавать на выход» без каких-либо колебаний.
Как показывает практический опыт, незнание «нецентральных» слов проблем, как правило, не создает: в нужный момент надо попросту достать карманный словарик, и, перелистав его, найти необходимое слово. Поэтому не стоит тратить время на слова, которые не очень нужны, но которые легко засоряют память.
Французские слова и выражения, которых нет в учебниках
Неверно считать, что все «интересные» слова следует осваивать в последнюю очередь. Совсем наоборот – есть масса слов, в частности из темы «Время и люди», которые должны заучиваться на самом раннем этапе, так как являются «центральными». Вот несколько примеров.
Время: утро, день, ночь, вечер, час, неделя, месяц, год, раз (словосочетания как-то раз, в первый раз), зима, весна, лето, осень, понедельник и так далее.
Люди: мужчина, женщина, отец, мать, ребенок, сын, дочь, брат, сестра, муж, жена, родственник, друг.
Кроме того существуют и другие группы так называемых «интересных» слов, заслуживающие первоочередного освоения. Например: части тела (рука, нога, голова, глаз); предметы мебели (стол, стул, окно, дверь, полка, шкаф) и т. д.
Где пригодятся
Если вы желаете поработать во Франции, знание языка будет просто необходимо. Многие крупные французские корпорации работают и в России, если начать карьеру в них, то знание французских фраз на начальном уровне поможет сотруднику «Рено» или «Бондюэль», «Пежо», а также косметического лидера «Л»Ореаль».
Многие принимают решение приехать во Францию для постоянного проживания, и знание французского в этом случае необходимо как воздух. Из-за недостаточного владения языком может возникнуть недопонимание, новые знакомства и расширение круга общения оказываются невозможными, возможны даже конфликтные ситуации. Это мешает благополучию тех, кто желает устроить свою жизнь во Франции. Английский в этой стране в небольшом почете, поэтому знание французского языка обязательно, хотя бы на минимальном уровне. Французы — очень гордая нация, и от всех, кто приезжает сюда жить, они требуют уважительного отношения к языку и культуре. Незнание повседневных простейших фраз может задеть местный народ до глубины души.
Еще одной страстной мечтой многих наших соотечественников является получение высшего образования во Франции. Эта страна предлагает много вариантов для обучения, в том числе и на бюджетной основе. И опять же – куда без языка? Как только возникнут трудности с переводом на экзамене – вам могут отказать в зачислении в вуз. Некоторые французские вузы принимают абитуриентов без экзаменов, лишь по результатам собеседования на французском языке
Вот почему так важно знать язык при желании обучаться в стране
Во французские вузы, как правило, поступают за год до начала учебного года, то есть подготовительный процесс может занять довольно длительное время, есть возможность хорошо выучить французский, и чем раньше вы начнете свое обучение, тем лучший вы покажете результат на вступительных испытаниях.
Глаголы
abandonner |
accepter |
accompagner |
acheter |
adorer |
agir |
aider |
aimer |
ajouter |
aller |
amener |
amuser |
annoncer |
apercevoir |
apparaître |
appeler |
apporter |
apprendre |
approcher |
arranger |
arrêter |
arriver |
asseoir |
assurer |
attaquer |
atteindre |
attendre |
avancer |
avoir |
baisser |
battre |
boire |
bouger |
brûler |
cacher |
calmer |
casser |
cesser |
changer |
chanter |
charger |
chercher |
choisir |
commencer |
comprendre |
compter |
conduire |
connaître |
continuer |
coucher |
couper |
courir |
couvrir |
craindre |
crier |
croire |
danser |
décider |
découvrir |
dégager |
demander |
descendre |
désoler |
détester |
détruire |
devenir |
deviner |
devoir |
dire |
disparaître |
donner |
dormir |
échapper |
écouter |
écrire |
éloigner |
embrasser |
emmener |
empêcher |
emporter |
enlever |
entendre |
entrer |
envoyer |
espérer |
essayer |
être |
éviter |
excuser |
exister |
expliquer |
faire |
falloir |
fermer |
filer |
finir |
foutre |
frapper |
gagner |
garder |
glisser |
habiter |
ignorer |
imaginer |
importer |
inquiéter |
installer |
intéresser |
inviter |
jeter |
jouer |
jurer |
lâcher |
laisser |
lancer |
lever |
lire |
maintenir |
manger |
manquer |
marcher |
marier |
mener |
mentir |
mettre |
monter |
montrer |
mourir |
naître |
obliger |
occuper |
offrir |
oser |
oublier |
ouvrir |
paraître |
parler |
partir |
passer |
payer |
penser |
perdre |
permettre |
plaire |
pleurer |
porter |
poser |
pousser |
pouvoir |
préférer |
prendre |
préparer |
présenter |
prévenir |
prier |
promettre |
proposer |
protéger |
quitter |
raconter |
ramener |
rappeler |
recevoir |
reconnaître |
réfléchir |
refuser |
regarder |
rejoindre |
remarquer |
remettre |
remonter |
rencontrer |
rendre |
rentrer |
répéter |
répondre |
reposer |
reprendre |
ressembler |
rester |
retenir |
retirer |
retourner |
retrouver |
réussir |
réveiller |
revenir |
rêver |
revoir |
rire |
risquer |
rouler |
sauter |
sauver |
savoir |
sembler |
sentir |
séparer |
serrer |
servir |
sortir |
souffrir |
sourire |
souvenir |
suffire |
suivre |
taire |
tendre |
tenir |
tenter |
terminer |
tirer |
tomber |
toucher |
tourner |
traîner |
traiter |
travailler |
traverser |
tromper |
trouver |
tuer |
utiliser |
valoir |
vendre |
venir |
vivre |
voir |
voler |
vouloir |
Наиболее употребляемые глаголы французского языка
* — отмечены неправильные глаголы (III группа). Узнать спряжение глагола.
- Бегать — courir *
- Бить — battre *
- Благодарить — remercier
- Брать — prendre *
- Будить — réveiller
- Быть, существовать, находиться — être *
- Водить (машину) — conduire *
- Возвращаться — retourner, rentrer, revenir *
- Вставать — se lever
- Встречать — rencontrer
- Входить — entrer
- Выбирать — choisir
- Выигрывать — gagner
- Выражать — exprimer
- Говорить — parler
- Готовить — préparer
- Гулять — se promener
- Давать — donner
- Делать — faire *
- Делить — partager
- Добираться — gagner
- Думать — penser
- Есть — manger
- Ждать — attendre *
- Жениться, выйти замуж — se marier
- Жить — habiter, demeurer, vivre *
- Забывать — oublier
- Заказывать — commander
- Заканчивать — finir, terminer
- Закрывать — fermer
- Заниматься спортом — faire * du sport
- Звать — appeler
- Звонить по телефону — téléphoner
- Знакомиться — faire * connaissance
- Знать — savoir *, connaître * (разница в употреблении savoir и connaître)
- Играть — jouer
- Идти, ехать — aller *
- Иметь — avoir *
- Искать — chercher
- Исправлять — corriger
- Класть — mettre *
- Кричать — crier
- Курить — fumer
- Лежать — être * couché
- Летать — voler
- Любить, нравиться — aimer
- Менять — changer
- Мыть — laver
- Наблюдать — observer
- Надеяться — espérer
- Наполнять — remplir
- Находить — trouver
- Находиться — se trouver
- Начинать (ся) — commencer
- Нести, носить — porter
- Нуждаться — avoir * besoin de
- Обсуждать — discuter
- Объяснять — expliquer
- Одеваться — s’habiller
- Описывать — décrire *
- Оставаться — rester
- Отвечать — répondre *
- Отдыхать — se reposer
- Отказываться — refuser, renoncer
- Падать — tomber
- Переводить — traduire *
- Пересекать — traverser
- Петь — chanter
- Писать — écrire *
- Пить — boire *
- Плавать — nager
- Плакать — pleurer
- Планировать — projeter de
- Платить — payer
- Поворачивать (ся) — tourner
- Повторять — répéter
- Подсчитывать — calculer
- Позволять — permettre * de
- Показывать — montrer
- Покрывать — couvrir *
- Покупать — acheter
- Получать — recevoir *
- Пользоваться — se servir * de
- Помнить — se rappeler, se souvenir * de
- Помогать — aider
- Понимать — comprendre *
- Посещать — visiter
- Посылать — envoyer
- Появляться — apparaître *
- Приветствовать — saluer
- Приезжать — arriver
- Приходить, приезжать — venir *
- Продавать — vendre *
- Продолжать (ся) — continuer
- Проигрывать — perdre *
- Происходить — se passer
- Просыпаться — se réveiller
- Проходить — passer
- Прощать — pardonner
- Прыгать — sauter
- Путешествовать — voyager
- Пытаться — essayer
- Работать — travailler
- Разбивать, ломать — casser
- Рассказывать — raconter
- Расти — grandir
- Резать — couper
- Решать — décider
- Садиться — s’assoire *, prendre * sa place
- Сидеть — être * assis
- Сказать — dire *
- Следовать — suivre *
- Служить — servir *
- Слушать — écouter
- Слышать — entendre *
- Смеяться — rire *
- Смотреть — regarder
- Снимать (одежду) — se déshabiller
- Собирать — réunir, recueillir *
- Собираться сделать ч-л. — aller * + infinitif
- Советовать — conseiller
- Состоять из — se composer de
- Спать — dormir *
- Спрашивать, просить — demander
- Сравнивать — comparer
- Становиться — devenir *
- Стоить — coûter
- Стоять — être * debout
- Строить — construire *, bâtir
- Танцевать — danser
- Терять — perdre *
- Торопиться — se dépêcher
- Убивать — tuer
- Угадывать — deviner
- Уезжать, уходить — partir *
- Узнавать — apprendre *
- Улыбаться — sourire *
- Умирать — mourir *
- Умываться — se laver
- Учить — enseigner
- Учиться — faire * ses études à
- Хотеть — vouloir *
- Целовать — baiser
- Чистить — brosser
- Читать — lire *
- Чувствовать (себя) — sentir * (se)
Популярные сейчас фразы на французском
Комильфо в переводе с французского означает «как надо», то есть нечто, сделанное комильфо — сделанное по всем правилам и пожеланиям.
- Се ля ви! — очень известная фраза, означающая «такова жизнь».
- Же тэм — всемирную славу этим словам принесла певица Лара Фабиан в одноименной песне «Je t’aime!» — я тебя люблю.
- Шерше ля фамм — также всем известное «ищите женщину»
- А ля гер, ком гер — «на войне, как на войне». Слова из песни, которую пел Боярский в популярном фильме всех времен «Три мушкетера».
- Бон мо — острое словцо.
- Фезон де парле — манера говорить.
- Ки фамм вё — дие ле вё — «что хочет женщина-того хочет бог».
- Антр ну сау ди — между нами сказано.
Галлицизмы
Используемые в русском языке французские слова называют галлицизмами, они прочно вошли в русскоязычный разговор большим количеством слов и производных от них, схожих по смыслу или, наоборот, только по звучанию.
Произношение французских слов отличается от славянских наличием горловых и носовых звуков, например, «ан» и «он» произносятся пропусканием звука через носовую полость, а звук «эн» через нижнюю часть передней стенки горла. Также для этого языка характерно ударение на последний слог слова и мягкие шипящие звуки, как в слове «брошюра» и «желе». Еще один показатель галлицизма — наличие в слове суффиксов -аж, -ар, -изм (плюмаж, массаж, будуар, монархизм). Уже эти тонкости дают понять, насколько уникален и разнообразен государственный язык Франции.
Лексический минимум по Гуннемарку
Чтобы облегчить процесс изучения иностранных языков Гуннемарк предлагает новичкам разделить лексический минимум на следующие темы.
Действия:
- беспокоиться (о) – s’inquiéter (de);
- болит – ça fait mal;
- боюсь, что – Je crains que;
- бояться – avoir peur ( de );
- буду (делать что-то) – je vais…
- бы (я хотел бы…) – je voudrais;
- быть – être;
- верить croire;
- веселиться s’amuser;
- взять – prendre;
- видеть – voir;
- вспомнить – se rappeler;
- встретить – rencontrer;
- говорить – parler;
- дать – donner;
- держать – tenir;
- должен – devoir (быть должным);
- думать (о) – penser ( a);
- ехать – aller;
- ждать – attendre (pour);
- жить (проживать) – vivre;
- жить (существовать) – exister;
- делать – faire
- писать – écrire
- пить – boire
- платить – payer
- пробовать – essayer
- проверить – vérifier
- продать – vendre
- продолжить – continuer
- упасть – tomber
- собирать – accumuler, assembler
- спать – dormir
- путешествовать – voyager
- работать – travailler
- сказать – dire
- слушать – écouter ( à )
- слышать – entendre
- смотреть (на) – regarder
- употребить – utiliser
- уронить laisser – tomber и др.
Цвета:
- Цвета – couleurs;
- черный – noir;
- синий – bleu;
- зеленый – vert;
- красный – rouge;
- белый – blanc;
- желтый – jaune;
- серый – gris.
Места и направления:
- в/внутри – à
- в/внутрь – en
- близко près
- везде – partout
- верх (сверху) – haut (dessus)
- вниз – vers le bas
- внизу – au bas de
- город – ville
- деревня (село) village
- дом (cтроение) maison
- дома (у кого-то) chez-soi
- квартира appartement
- комната – chambre
- школа – école
- дорога – route
- земля – terre
- между – entre
- место – lieu
Стороны света – Points de boussole
- Восток est;
- Запад ouest;
- Север nord;
- Юг sud.
Люди:
- человек (как личность) homme; personne
- люди – gens
- жена – femme
- дама – dame
- девочка – fille
- дочь – fille
- Дорогая Мария – chère Maria
- женщина – femme
- мальчик – garçon
- мать – mère
- муж – mari
- мужчина – homme
- народ – peuple
- брат – frère
- ребенок – enfant
- родитель – parent
- родственники – (родня) proches
- семья – famille
- друг (подруга) – ami(e)
- сестра – sœur
- сын – fils
Время:
- месяц – mois
- минута – (Одну минуту!) minute (Juste une minute!)
- день – jour
- завтра – demain
- когда; когда? quand , quand ?
- иногда – parfois
- время – temps
- неделя – semaine
- утро – matin
- скоро – bientôt
- ночь – nuit
- где? – où?
- год – an, année
- вечер – soir
- во время – pendant
- всегда – toujours
- вчера – hier
- полчаса – demi-heure
- сегодня – aujourd’hui
- с тех пор – depuis
- после – après
Дни недели – Jours de la semaine
- понедельник – lundi
- вторник – mardi
- среда – mercredi
- четверг – jeudi
- пятница – vendredi
- суббота – samedi
- воскресенье – dimanche
Времена года – saisons
- весна – printemps
- лето – été
- осень – automne
- зима – hiver
Эмоции
- боль – douleur
- петь – chanter
- веселый – joyeux
- интересный – intéressant
- любить – aimer
- одинокий – seul
- охотно – avec plaisir / volontiers
- плакать – pleurer
- печальный – triste
- радостный – joyeux
- скучный – ennuyeux
- смешной – drôle
- смеяться – (над) rire (de)
- счастливый – heureux
- удивлен – surpris
- ужасный – terrible
- чувствовать – sentir
Предметы:
- вещь – chose
- газета – journal
- деньги – argent
- карандаш – crayon
- картина – tableau
- ключ – clé
- книга – livre
- машина – voiture
- одежда – vêtements
- письмо – lettre
- ручка – stylo
- сумка – sac
- часы – (наручные) montre
- чемодан – valise
- бумага – papier
- билет – billet
Слова на каждый день, включающие предлоги, союзы, местоимения и частицы
Мы собрали наиболее употребимые французские слова в одной статье, чтобы она смогла послужить единой шпаргалкой. Освоив данную лексику можно значительно продвинуться в своем изучении французского языка.
Предыдущая
Французский языкНеобходимая лексика в аэропорту на французском языке
Следующая
Французский языкФранцузские имена и фамилии: происхождение и произношение