Условное наклонение прошедшего времени. conditionnel passé

Образование

Это сложное время, в образовании которого участвуют два глагола – вспомогательный (avoir или être) и смысловой, от которого образуется причастие прошедшего времени (participe passé):

Avoir или être в Imparfait du subjonctif     +

Спряжение avoir в Imparfait du subjonctif:

j’eusse                    nous eussions

tu eusses                 vous eussiez

il, elle eût          ils, elles eussent

Спряжение être в Imparfait du subjonctif:

je fusse                nous fussions

tu fusses                vous fussiez

il, elle fût       ils, elles fussent

participe passé

смыслового глагола

Образование причастий зависит от группы, к которой относится смысловой глагол.

I группа: основа неопределенной формы + é.

II группа: основа неопределенной формы + i.

III группа: правила образования причастия не существует. Необходимо посмотреть причастие в грамматическом справочнике. Причастия от наиболее частотных глаголов 3 группы.

Образец спряжения глагола со вспомогательным глаголом avoir в conditionnel passé 2 формы

faire

J’eusse fait

Tu eusses fait

Il, elle, on eût fait

Nous eussions fait

Vous eussiez fait

Ils, elles eussent fait

Образец спряжения глагола со вспомогательным глаголом être в conditionnel passé 2 формы

venir

Je fusse venu (e)

Tu fusses venu (e)

Il, elle, on fût venu(e)

Nous fussions venu(e)s

Vous fussiez venu(e)s

Ils, elles fussent venu(e)s

Conditionnel passé (прошедшее время условного наклонения)

Прошедшее время условного наклонения выражает относящееся к прошлому потенциальное действие, которое было бы возможно при определенном условии, например:

Avec son aide tu aurais pu terminer le travail assez vite, mais il ne t’a pas aidé. — С его помощью ты бы смог закончить работу довольно быстро, но он тебе не помог (условие в данном случае — это помощь, которую можно было получить, но которая не была оказана).

Обычно в предложении или в тексте есть указание на то, что действие относится к прошлому, например:

Si tu m’avais téléphoné hier, je ne serais pas parti. — Если бы ты позвонил мне вчера, я бы не уехал (условие должно было быть выполнено вчера).

Прошедшее время условного наклонения образуется по следующей модели: личная форма глагола avoir или être в настоящем времени условного наклонения + причастие прошедшего времени спрягаемого глагола. Например:

Parler (говорить)
Прошедшее время условного наклонения
Лицо Единственное число Множественное число
1-е j’aurais parlé nous aurions parlé
2-е tu aurais parlé vous auriez parlé
3-е il (elle) aurait parlé ils (elles) auraient parlé
Finir (заканчивать(ся))
Прошедшее время условного наклонения
Лицо Единственное число Множественное число
1-е j’aurais fini nous aurions fini
2-е tu aurais fini vous auriez fini
3-е il (elle) aurait fini ils (elles) auraient fini
Venir (приходить)
Прошедшее время условного наклонения
Лицо Единственное число Множественное число
1-е je serais venu(от лица мужчины)
je serais venue(от лица женщины)
nous serions venus (от лица нескольких мужчин или группы людей, состоящей из мужчин и женщин)
nous serions venues (от лица нескольких женщин)
2-е tu serais venu(о мужчине)
tu serais venue(о женщине)
vous seriez venu (об одном мужчине)
vous seriez venue (об одной женщине)
vous seriez venus (о нескольких мужчинах или о группе людей, состоящей из мужчин и женщин)
vous seriez venues (о нескольких женщинах)
3-е il serait venu
elle serait venue
ils seraient venus
elles seraient venues

Как вы, наверное, догадались, с глаголом avoir в прошедшем времени условного наклонения спрягаются те же самые глаголы, которые и формы других прошедших времен образуют с помощью этого глагола. То же касается и спряжения с être.

Упражнение № 3. Выпишите в предложения с глаголами в настоящем времени условного наклонения и в прошедшем времени условного наклонения.

Где подлежащее?

Повелительное наклонение глагола (Impératif) – очень похоже на русский эквивалент. Вы помните, когда вы используете такую форму сказуемого в обычной речи? Именно, когда о чем-то просите, приказываете или озвучиваете правила и требования. Такие фразы повсеместно встречаются в общественных местах, рассказывая о правилах поведения. Во французском Impératif может быть в трех вариантах: во втором лице единственного и множ. числа, в первом лице множественного лица. Например:Choisis! – Выбери!Coisissez! – Выберите!Choisissons! – Выбираем!Этот вид наклонения актуален и для возвратных глаголов:Levez-vous! – Встаньте!Рассмотрите три таблицы образования повелительного наклонения. Они помогут вам строить предложения правильно.

Глаголы 1 группы:

présent passé (première forme)
parleparlonsparlez aie parléayons parléayez parlé

2 группы:

présent passé
finisfinissonsfinissez aie finiayons finiayez fini

Исключения (3 гр.):

présent passé
prendsprenonsprenez aie prisayons prisayez pris

Проверить насколько вы разобрались с повелительным наклонением можно выполнив упражнения, которые я для вас подобрала.1. Заполните пропуски правильными окончаниями глаголов в повелительномнаклонении.

Ты Мы вы/Вы
a) chanter chantons
b) choisir choisissez
c) faire fais
d) attendre attendons
e) dormir dormez

Ну как ваши успехи?

Уверена, все получилось!

Проверьте себя. Вот ответы: a) chante chantez; b) choisis, choisissons; c) faisons, faites; d) attends, attendez; e) dors, dormons.

The Verbs That Don’t Follow the Rules

So which verbs are you going to have to pay attention to when it comes to the conditional verb mood? Dire and other verbs that end in -ire are easy compared to some of the others, a few barely resemble the infinitive form while others take on more subtle changes. 

The following verbs are irregular in the conditional mood. Notice how the stems change and that they do not use the infinitive form like the other verbs do. There are two rules here:

  1. The conditional stem always ends in «r.» 
  2. The exact same verbs are irregular in the future tense and use the same stems.

When conjugating these into the conditional, simply attach the endings noted above according to the subject pronoun in your sentence.

Infinitive Verb Conditional Stem Similar Verbs
acheter  achèter- achever, amener, emmener, lever, promener
acquérir  acquerr- conquérir, s’enquérir
appeler  appeller- épeler, rappeler, renouveler
aller  ir-  
avoir  aur-  
courir  courr- concourir, discourir, parcourir
devoir  devr-  
envoyer  enverr-  
essayer  essaier- balayer, effrayer, payer
essuyer  essuier- appuyer, ennuyer
être  ser-  
faire  fer-  
falloir  faudr-  
jeter  jetter- feuilleter, hoqueter, projeter, rejeter
nettoyer  nettoier employer, noyer, tutoyer, -ayer stem-changing verbs
pleuvoir  pleuvr-  
pouvoir  pourr-  
savoir  saur-  
tenir  tiendr- maintenir, obtenir, soutenir
valoir  vaudr-  
venir  viendr- devenir, parvenir, revenir
voir  verr- revoir
vouloir  voudr-  

Subjonctif в придаточном предложении

Употребляется в следующих типах придаточных предложений:

  1. дополнительных;
  2. относительных;
  3. обстоятельственных.

! Если действующее лицо в той и другой части предложения является одним и тем же лицом, то сюбжонктив не используется, придаточное предложение не строится, а ставится глагол в неопределенной форме:

Je suis triste de partir. ( = Мне грустно, что я уезжаю. Действующее лицо одинаковое для обоих действий — грустит и уезжает одно лицо; поэтому придаточное предложение с сюбжонктивом не строится, для выражения второго действия употребляется глагол в неопределенной форме.)

Subjonctif  в дополнительных придаточных

Употребление subjonctif в предложениях такого типа зависит от глагола главного предложения. Subjonctif употребляется:

1)    после глаголов, выражающих желание, волю, приказ: vouloir, désirer, préférer, aimer mieux, souhaiter, avoir envie, avoir besoin, insister, attendre, souffrir, supporter, détester и т.п.;

2)    после глаголов, выражающих сомнение, неуверенность: douter, ignorer, nier, contester, démentir и т.п.;

3)    после выражений être sûr, être certain, être persuadé, être convaincu и т.п., употребленных в вопросительной и отрицательной форме;

4)    после глаголов croire, penser, affirmer, prétendre, trouver, se souvenir и т.п., употребленных в вопросительной и отрицательной форме;

5)    после безличных оборотов: il n’est pas clair, il n’est pas sûr, il n’est pas vrai, il est peu probable, il est triste, il faut, il semble, il est possible, il se peut, il est rare, il arrive и т.п. (некоторые из них должны стоять в отрицательной или вопросительной форме, подробнее в Списке глаголов и глагольных выражений)

Subjonctif в относительных придаточных

употребляется в следующих случаях:

1) если в относительном придаточном выражается возможность, пожелание, намерение. Je cherche un interprète qui sache le français. (Я ищу переводчика, который знал бы французский язык.)

Если факт представлен как реальный, употребляется изъявительное наклонение. Je cherche un interprète qui sait le français. (Я ищу переводчика, который знает французский.)

2) после главного предложения в отрицательной или вопросительной форме, если антецедент относительного местоимения представляет собой неопределенное существительное, обозначающее объект, существование которого не утверждается:

Антецедент: неопределенный артикль + существительное

aucun (никакой) + существительное

personne (никто)

rien (ничего)

quelqu’un (кто-то)

Avez-vous un livre qui puisse m’être utile pour le travail pratique?(У вас есть книга, которая была бы мне полезна для практического занятия?) — в этом предложении перед относительным местоимением qui стоит антецедент с неопределенным артиклем un livre.

3) если в главном предложении есть прилагательное в превосходной степени или выражения le seul (единственный), l’unique (единственный), le premier (первый), le dernier (последний).

Vous êtes l’unique personne qui puisse m’aider. (Вы единственный человек, который может мне помочь.)

Если факт представлен как реальный, то в придаточном предложении употребляется изъявительное наклонение: Il est le seul qui est venu nous voir hier. (Он единственный, кто пришел к нам вчера.)

Subjonctif в обстоятельственных придаточных

Употребляется после определенных союзов и союзных выражений:

sans que, quoi que, qui que, quel que, quoique, bien que, de peur que, pour que, afin que, à condition que, pourvu que, à moins que и др.

Conjugating le Conditionnel

Conjugating the conditional may be one of the simplest French conjugations you’ll encounter. There is only one set of endings for all verbs. Most of them — even many that are irregular in the present tense — use their infinitives as the root. There are only about two dozen stem-changing or irregular verbs that have irregular conditional stems but take the same endings.

To show you how easy conditional conjugations are, let’s take a look at how it applies to different types of verbs. We’ll use jouer (to play) as our regular -er example, finir (to finish) as our irregular -ir example, and dire (to say) as one exception to the rules.

Впишите перевод слова или фразы

  1. Si tu suivais ce tout finirait bien.
  2. Si on était payé pour notre travail , on pourrait aller en France.
  3. Anne serait si elle se mariait.
  4. Qu’est-ce qui serait mieux? Louer ou acheter un ?
  5. Si tu t’ingérais dans cette affaire, tu serais .
  6. Si j’avais des , je demanderais ton .
  7. Si je te disais ce que je pense , tu te fâcherais contre moi.
  8. Si nous le reconnaissions , nous l’appellerions. tout de suite.
  9. Si nos parents nous laissaient partir, on serait déjà .
  10. On voudrait beaucoup passer tout l’ avec vous.
  11. Nous t’inviterions à la mais c’est Pascal qui arrive et vous, vous .
  12. Pourrais-tu lui donner mon pour qu’il me téléphone?
  13. Ils vous attendraient mais ils doivent .
  14. Qu’est-ce que tu me dirais si tu apprenais que j’ai abandonné mes ?
  15. On te conseillerait de rester à la maison si tu avais de la .
  16. Si on les proposait de ensemble, ils seraient contents.
  17. nous pourrions visiter à Paris?
  18. A ta place, je choisirais pour le repos un .
  19. Je voudrais te demander de m’accompagner .
  20. Qu’est-ce que tu ferais si te vexait.
  21. On ne supporterait pas vivre .
  22. Quelle variante serait la meilleure ?
  23. Si tu n’es pas capable de finir ce que tu as commencé,tu ne devrais pas travailler .
  24. S’il y avait des problèmes, on m’annoncerait .
  25. , je voudrais vivre seule.
  26. Il pourrait moi mais il ne veut pas.
  27. Je pense qu’il ferait tout ‘il puisse être avec toi.
  28. Qu’est-ce que tu montrerais à tes amis français s’ils arrivaient ?
  29. Tu pourrais mettre cette robe ce soir?
  30. Ils préféreraient .

Le Conditionnel: If…then

The French conditional is mainly used in if…then constructs. It expresses the idea that if this were to happen, then that would be the result. 

While French uses the word si in the «if» or condition clause, it does not use a term for «then» in the result clause. The conditional verb itself is used in the result (then) clause, while only four other tenses are permitted in the si clause: présent, passé composé, imparfait, and plus-que-parfait.

  • Il mangerait s’il avait faim: He would eat if he were hungry
  • Si nous étudiions, nous serions plus intelligents: If we studied, (then) we would be smarter
  • Il mangerait avec nous si nous l’invitions: He would eat with us if we invited him

Conditionnel présent

Conditionnel présent (условное настоящее) – время условного наклонения, обозначающее желательные или предположительно возможные действия в настоящем или будущем.

Nathalie parlerait au professeur s’il était là.
Натали поговорила бы с преподавателем, если бы он был здесь. A ta place, je lui dirais tout.
На твоём месте, я бы ему всё сказал.

Образование форм

Формы conditionnel présent совпадают с формами futur dans le passé: они образуются от той же основы, что и futur simple (также см. Образование форм Futur simple), путём прибавления окончаний imparfait.

Таким образом, у глаголов первой, второй и части глаголов третьей группы основа в conditionnel présent образуется от инфинитива.

Спряжение глаголов в Conditionnel présent
Глагол parler основа: parler- Глагол finir основа: finir- Глагол partir основа: partir-
je parlerais
tu parlerais
il parlerait
nous parlerions
vous parleriez
ils parleraient
je finirais
tu finirais
il finirait
nous finirions
vous finiriez
ils finiraient
je partirais
tu partirais
il partirait
nous partirions
vous partiriez
ils partiraient

Большинство глаголов третьей группы, заканчивающихся на -re, в conditionnel présent теряют конечную -e и добавляют окончания.

Спряжение глаголов в Conditionnel présent
Глагол prendre основа: prendr- Глагол lire основа: lir- Глагол écrire основа: écrir-
je prendrais
tu prendrais
il prendrait
nous prendrions
vous prendriez
ils prendraient
je lirais
tu lirais
il lirait
nous lirions
vous liriez
ils liraient
j’écrirais
tu écrirais
il écrirait
nous écririons
vous écririez
ils écriraient

Многие глаголы третьей группы в conditionnel présent имеют особую основу.

Спряжение глаголов в Conditionnel présent
Глагол avoir основа: aur- Глагол être основа: ser- Глагол aller основа: ir-
j’aurais
tu aurais
il aurait
nous aurions
vous auriez
ils auraient
je serais
tu serais
il serait
nous serions
vous seriez
ils seraient
j’irais
tu irais
il irait
nous irions
vous iriez
ils iraient

Дополнительно ознакомиться со спряжением глаголов первой, второй и третьей группы можно на странице Типовое спряжение французских глаголов.

Значение и употребление

Conditionnel présent используется для выражения действия, которое могло бы совершиться в настоящем или будущем времени при определенных условиях.

Si j’avais le temps en ce moment, je le ferais.
Если бы у меня сейчас было время, я сделал бы это. Je le ferais si j’avais le temps demain.
Я сделал бы это, если бы у меня завтра было время.

Необходимо обратить внимание на то, что если в главном предложении употребляется conditionnel présent, то придаточном предложении после союза si (если) нужно использовать imparfait.

Si tu étais prêt, on irait au ciné dans cinq minutes.
Если бы ты был готов, мы бы пошли кино через 5 минут.Je pourrais partir dans trois jours si tout allait bien.
Я мог бы уехать через три дня, если все пойдёт хорошо.

Часто conditionnel présent употребляется для выражения вежливой просьбы, пожелания, желания, совета. В этом случае чаще всего используются глаголы vouloir хотеть, aimer любить, devoir быть должным, pouvoir мочь.

J’aimerais revoir ce film.
Я бы хотел посмотреть этот фильм еще раз.Pourriez-vous me montrer ce souvenir?
Вы не могли бы показать мне этот сувенир?

В языке прессы conditionnel présent может употребляться для сообщения о настоящих или будущих событиях, за достоверность которых не ручаются. При переводе таких сообщений на русский язык используются слова: возможно, будто бы, якобы, по-видимому, как сообщают, как полагают и т.п.

L’avion serait tombé en panne.
На самолёте якобы произошла поломка оборудования.Plusieurs militaires feraient partie du nouveau gouvernement.
Как сообщают, в состав нового правительства войдёт много военных.

«Que» перед придаточным-дополнением

Глагол придаточного предложения ставится:

  • В изъявительное наклонение: если глагол главного предложения выражает мнение, высказывание, а действие придаточного происходит в реальности (Il dit qu’il craint de te voir. – Он говорит, что боится видеть тебя).
  • В сослагательное наклонение: после глагола главного предложения, выражающего желание, сомнение (Il veut que tu croies en lui. – Он хочет, чтобы ты верил в него), выражающего желаемое или предполагаемое действие (Si vous pensez que l’amour fasse le bonheur vous vous trompez. – Если вы считаете, что любви достаточно для счастья, вы ошибаетесь), если придаточное стоит в начале предложения (Que l’amour fasse le bonheur, je ne le pense pas. – Что любви достаточно для счастья, я так не думаю).
  • В условное наклонение: когда действие придаточного зависит от какого-либо условия, выраженного или нет (Je crois qu’il ferait bien d’y aller. – Я считаю, было бы хорошо пойти туда).

Придаточные предложения обстоятельства подвержены тем же правилам: изъявительное наклонение, если действие придаточного реально; сослагательное, если это действие предполагаемо или сомнительно; условное, если выполнение действия зависит от условия.

Многочисленные союзные выражения требуют употребления после себя сослагательного наклонения.

См. также Subjonctif, indicatif или infinitif?

Если бы, да как бы

Еще один вариант грамматической харректеристики – условное наклонение (condittionel). Оно используется, когда вы рассказываете о желаемых, возможных или предполагаемых событиях. Имеет формы настоящего и прошедшего времени. Образуется строго по правилам, которые касаются даже глаголов третьей группы.

Настоящее время (Conditionnel présent) получается при помощи добавления окончания времени Imparfait к инфинитиву. При этом если слово заканчивается на –re, то конечная гласная будет опускаться, а только потом добавится соответствующее окончание.Прошедшее время (Conditionnel passé) может получаться двумя способами. Один из них, наиболее распространенный – при помощи вспомогательного глагола avoir или etre в настоящем времени основного в participe passé (причастие прош. времени, о котором я уже упоминала выше).

Вторая же форма используется значительно реже и встречается только в книгах. Для образования ее также служат вспомогательные глаголы в сослагательном наклонении (Subjonctif imparfait) вместе со смысловым в Conditionnel présent.Для лучшего понимания и наглядности предлагаю вам несколько таблиц:

Для глаголов 1 группы (смысловое слово – говорить)

présent passé (première forme) passé (deuxième forme)
je parleraistu parleraisil/elle parleraitON parleraitnous parlerionsvous parleriezils/elles parleraient j’aurais parlétu aurais parléil/elle aurait parléON aurait parlénous aurions parlévous auriez parléils/elles auraient parlé j’eusse parlétu eusses parléil/elle eût parléON eût parlénous eussions parlévous eussiez parléils/elles eussent parlé

Для 2 гр. (по смыслу заканчивать или завершать)

présent passé (première forme) passé (deuxième forme)
je finiraistu finiraisil/elle finiraitON finiraitnous finirionsvous finiriezils/elles finiraient j’aurais finitu aurais finiil/elle aurait finiON aurait fininous aurions finivous auriez finiils/elles auraient fini j’eusse finitu eusses finiil/elle eût finiON eût fininous eussions finivous eussiez finiils/elles eussent fini

3 группа или исключения (брать, взять)

présent passé (première forme) passé (deuxième forme)
je prendraistu prendraisil/elle prendraitON prendraitnous prendrionsvous prendriezils/elles prendraient j’aurais pristu aurais prisil/elle aurait prisON aurait prisnous aurions prisvous auriez prisils/elles auraient pris j’eusse pristu eusses prisil/elle eût prisON eût prisnous eussions prisvous eussiez prisils/elles eussent pris

Conditionnel passé пригодиться вам, если вы рассказываете о событиях, которые могли бы произойти, но так и не случились. Чаще всего условное наклонение используется в сложных предложениях, в качестве одной из его частей. Примеры помогут вам лучше понять о чем речь:

Si j’avais eu ton numéro, je t’aurais téléphoné le soir. — Если бы у меня был твой телефон, я бы позвонил тебе вечером.Часто такие фразы употребляются с союзом Si ( если/ если бы).В завершении вам предлагаю грамматическую характеристику, не характерную для русского, но от этого она не стала сложнее.

Поставьте глагол в правильную форму

  1. Если бы ты следовал этому пути, все бы кончилось хорошо. – Si tu suivais ce chemin tout bien. (le chemin – дорога, путь)
  2. Если бы в этом месяце нам заплатили за работу, мы бы смогли поехать во Францию. – Si on était payé pour notre travail ce mois, on aller en France. (ce mois – в этом месяце)
  3. Анна была бы счастлива, если бы вышла замуж. – Anne heureuse si elle se mariait. (heureuse – счастливая)
  4. Что было бы лучше? Снять или купить квартиру? – Qu’est-ce qui mieux? Louer ou acheter un appartement? (un appartement – квартира)
  5. Если бы ты вмешался в это дело, в конце концов был бы виноват. – Si tu t’ingérais dans cette affaire, finalement tu coupable. (coupable – виновный, finalement – в конце концов)
  6. Если бы у меня были сомнения, я бы спросил твоего совета. – Si j’avais des doutes, je ton conseil. (le doute – сомнение, le conseil – совет)
  7. Если бы я тебе сказал то, что думаю на самом деле, ты бы разозлился на меня. – Si je te disais ce que je pense vraiment, tu contre moi. (vraiment – на самом деле)
  8. Если бы мы узнали о нем раньше, мы бы ему сразу позвонили. – Si nous le reconnaissions plus tôt, nous l’ tout de suite. (plus tôt – раньше)
  9. Если бы родители позволили нам уехать, мы бы уже были за границей. – Si nos parents nous laissaient partir, on déjà à l’étranger. (à l’étranger – за границей)
  10. Нам бы очень хотелось провести с вами все лето. – On beaucoup passer tout l’été avec vous. (l’été – лето)
  11. Мы бы тебя пригласили на праздник, но придет Паскаль, а вы не ладите. – Nous t’ à la fête mais c’est Pascal qui arrive et vous, vous ne vous entendez pas. (la fête – праздник, s’entendre – ладить друг с другом)
  12. Ты мог бы дать ему мой номер для того, чтобы он связался со мной? – -tu lui donner mon numéro pour qu’il me téléphone? (le numéro – номер)
  13. Они бы вас подождали еще, но они должны сесть на поезд. – Ils vous encore mais ils doivent prendre le train. (encore – еще, prendre le train – сесть на поезд)
  14. Что бы ты мне сказал, если бы узнал, что я бросил учебу. – Qu’est-ce que tu me si tu apprenais que j’ai abandonné mes études? (les études – учеба, занятия)
  15. Мы бы тебе посоветовали остаться дома, если у тебя температура. – On te de rester à la maison si tu avais de la fièvre. (la fièvre – температура, горячка)
  16. Если бы мы им предложили путешествовать вместе, они были бы рады. – Si on les proposait de voyager ensemble, ils contents. (voyager – путешествовать)
  17. Что мы могли бы посетить в Париже? – Qu’est-ce que nous visiter à Paris? (qu’est-ce que – что)
  18. Я бы на твоем месте выбрал спокойное место для отдыха. – A ta place, je pour le repos un endroit calme. (un endroit calme – спокойное место)
  19. Я хотела бы тебя попросить проводить меня до станции. – Je te demander de m’accompagner jusqu’à la station. (jusqu’à la station – до станции)
  20. Что бы ты сделала, если бы твой жених обидел тебя? – Qu’est-ce que tu si ton fiancé te vexait. (ton fiancé – твой жених)
  21. Мы бы не смогли (не вытерпели) жить в другом месте. – On vivre ailleurs. (ailleurs – в другом месте)
  22. Какой вариант был бы лучшим в данном случае? – Quelle variante la meilleure dans ce cas-là? (dans ce cas-là – в этом случае)
  23. Если ты не способен закончить то, что начал, ты не должен был бы работать в одиночку. – Si tu n’es pas capable de finir ce que tu as commencé, tu travailler seul. (seul – в одиночку,один)
  24. Если бы были какие-то проблемы, мне бы сразу же сообщили. – S’il y avait des problèmes, on m’ tout de suite. (tout de suite – сразу же)
  25. Честно говоря, мне бы хотелось жить одной. – A vrai dire, je vivre seule. (à vrai dire – честно говоря)
  26. Он бы мог рассердиться на меня, но не хочет. – Il se fâcher contre moi mais il ne veut pas. (se fâcher contre – рассердиться на кого-то)
  27. Думаю, что он сделал бы что угодно лишь бы быть с тобой. – Je pense qu’il tout pourvu qu’il puisse être avec toi. (pourvu que – лишь бы)
  28. Что ты показал бы твоим французским друзьям, если бы они приехали в Россию? – Qu’est-ce que tu à tes amis français s’ils arrivaient en Russie? (en Russie – в Россию)
  29. Ты могла бы надеть это синее платье сегодня вечером? – Tu mettre cette robe bleue ce soir? (bleu – синий)
  30. Они бы предпочли заплатить картой. – Ils payer par carte. (payer par carte – платить картой)
Ссылка на основную публикацию