Частичный и неопределенный артикли

Выпадение неопределенных артиклей

При отрицании

При отрицании действует особое правило – неопределенный артикль заменяется предлогом de:

  • Il n’a pas de voiture. – У него нет машины.
  • Il n’a pas de talent. – У него нет таланта.
  • N’achète pas de pommes! – Не покупай яблок!

Осторожно! Определенные артикли le, la, les (и их слитные формы du, des, au, aux) при отрицании не заменяются!

  • Je n’aime pas la glace. – Я не люблю мороженое.
  • Je ne joue pas des tambours. (des = de + les — предлог + артикль) – Я не играю на барабанах.
  • Ne parlez plus du travail ! – Не говорите больше о работе!
  • Ne va pas au magasin! – Не ходи в магазин!

После количественных наречий и слов, обозначающих количество

После количественных наречий (много, мало…) или слов, которые обозначают количество (килограмм картошки, чашка чаю…), вместо частичного артикля правило также требует ставить предлог de – так как количество выражено, то неопределенные артикли употреблять не надо:

  • Il a bu beaucoup de jus de pomme. – Он выпил много яблочного сока.
  • Un bouquet de fleurs. – Букет цветов.
  • Deux cents grammes de fromage. – Двести граммов сыра.
  • Un verre d’eau. – Стакан (бокал) воды.

* Исключение: J’ai bien des amis. – У меня много друзей.

Подробнее про частичные артикли в статье  DU, DE LA.

Место артикля всегда перед существительным! Об этом важно помнить, чтобы не путать артикли le, la, les с местоимениями le, la, les которые ставятся перед глаголом (см. me, te, le, la, nous, vous, les — Прямое дополнение (COD))

Упражнения по теме урока

Скрыть список

Поставьте существительное и правильный артикль

  1. В выходные мы видели один интересный фильм. – Ce week-end on a vu intéressant. (intéressant – интересный)
  2. У нас есть один белый пес и несколько черных котов. – On a blanc et noirs. (blanc – белый, noir – черный)
  3. В котором часу выходит солнце? – A quelle heure lève? (à quelle heure – в котором часу)
  4. Анна уже давно ждет тебя в саду. – Depuis longtemps Anne t’attend dans . (depuis longtemps – уже давно)
  5. Где ты купил масло? – Où tu as acheté ? (où – где)
  6. Машина Андре японская? – d’André est japonaise? (japonaise – японская)
  7. У подъезда остановилась (какая-то) машина. – s’est arrêtée devant la porte. (la porte – дверь, подъезд)
  8. Машина (та самая) остановилась у подъезда. – s’est arrêtée devant la porte. (devant – перед)
  9. Мне нравится французская литература. – J’aime française. (française – французская)
  10. Яблоко – любимый фрукт моего сына. – est préféré de mon fils. (préféré – любимый, предпочитаемый)
  11. Мне нужно купить красное платье. – Il me faut acheter rouge. (il me faut – мне нужно)
  12. Неужели так плоха жизнь? – Est-ce que est si mauvaise? (mauvaise – плохая)
  13. У меня потрясающая новость! – J’ai merveilleuse! (merveilleuse – потрясающая, волшебная)
  14. Мы с мужем приняли решение продать квартиру и купить дом. – Mon mari et moi, on a décidé de vendre et acheter . (vendre – продать, acheter – купить)
  15. Передайте мне хлеб, пожалуйста. – Passez-moi , s’il vous plaît. (passez – передайте)
  16. Я не пью кофе, я предпочитаю зеленый чай. – Je ne bois pas , je préfère vert. (vert – зеленый)
  17. Она не моет посуду сама, у нее есть посудомоечная машина. – Elle ne fait pas elle-même, elle a . (elle – même – сама)
  18. Это идеальный момент, чтобы улучшить ваши отношения. – C’est idéal pour améliorer vos relations. (idéal – идеальный, les relations – отношения)
  19. Спектакль был ужасен. – était terrible. (terrible – ужасный)
  20. Сестра Лоры часто путешествует по Европе. – de Laure voyage souvent en Europe. (souvent – часто)
  21. Дети на улице. Позови их. – sont dehors. Appelle-les. (dehors – на улице)
  22. На столе лежит карандаш? Да, карандаш на столе. – Est-ce qu’il y a sur la table? Oui, est sur la table. (la table – стол)
  23. Я купил себе одну книгу, чтоб отвлечься (развлечься) в эти выходные. – J’ai acheté pour m’amuser ce week-end. (m’amuser – развлечься)
  24. Мы верим в счастливое будущее. – On croit heureux. (heureux – счастливый)
  25. У меня есть одна старшая сестра. – J’ai aînée. (aînée – старшая)
  26. Я возьму чашку кофе и круассан. – Je prendrai une tasse et . (une tasse – чашка)
  27. Кто является президентом России? – Qui est de la Russie? (qui – кто, la Russie – Россия)
  28. Закройте окно, пожалуйста! Холодно. – Fermez s’il vous plaît. Il fait froid. (il fait froid. – холодно)
  29. Нужен сахар. Сходи в магазин. – Il faut . Va au magasin. (le magasin – магазин)
  30. Сахар не нужен. Не ходи в магазин. – Il ne faut pas . Ne va pas au magasin. (il ne faut pas – не нужен)

Article défini. Article indéfini. Артикли: определенные и неопределенные

05.12.2017
  Грамматика

Определенный артикль

мужской род женский род множ. число
LE LA LES

l’ + гласная или h

Определенный артикль используется перед существительным, когда речь идет об объекте или понятии (одушевленном или нет) уже упоминавшемся ранее, либо известном собеседнику.

J’ai trouvé des clés dans la rue. Les clés se trouvaient près d’une voiture. (упоминалось ранее)
Le président de la République visitera …. (известно собеседнику)
Allez, les enfants, au lit! (дети, которых мы знаем, кровать, где они спят обычно)
Tu peux sortir le plat qui est dans le  four? (понятно по контексту, о каких именно предметах речь)
Va chercher le pain, s’il te plait! (хлеб, который мы обычно покупаем)

В значении обобщения может употребляться определенный или неопределенный артикль.Le chien aboie, le chat miaule. (tous les chiens, tous les chats)
Un chien aboie, un chat miaule.

Определенный артикль употребляется, когда говорится о принадлежности предмета к группе или виду.L’homme est un bipède.

Перед единственным в своем роде предметом.Le Soleil est une étoile. Dis-moi la vérité !

Определенный артикль употребляется перед существительным, определенным через другое существительное.Je te laisse les clés de la maison.

Возможна также фраза: Je te laisse des clés de la maison. Значение: ключей от дома много, я оставляю одну из связок.

Определенный артикль употребляется в значении указательного прилагательного (этот).Passe-moi la bouteille (passe-mois cette bouteille)

В значении притяжательного прилагательного с частями тела или предметами одежды.Elle a les cheveux longs.

Определенный артикль употребляется перед фамилиямиNous sommes invités chez Windsors.

Перед национальностями и названиями жителей городовLes Français, les Parisiens

Перед названиями стран, континентов, регионов, гор, морей, рек и крупных островов.La capitale de l’Australie est Canberra.
Je ne connais pas le Japon.
La Seine traverse Paris.

Перед датами, названиями праздников, временами года.La Toussaint, le 8 mai

Перед названиями цветов (образованных от прилагательных)Le bleu, le rouge

Перед названиями дней недели, единицами измерений в значении «каждый».J’ai mon cours de piano le mardi.
J’ai payé les tomates 3 euros le kilo.

Перед числительными определенный артикль имеет значение «примерно».Vers les huit heures du soir
Cette femme a bien la soixantaine

Перед именами и фамилиями артикль может употребляться только в следующих случаях:

— если имя собственное сопровождается определением, отражающим постоянную характеристику:le petit Nicolas

— если речь идет о членах всей семьи:Les Durand sont venus vous voir hier.

Неопределенный артикль

мужской род женский род множ.число
UN UNE DES

Неопределенный артикль используется перед одушевленными и неодушевленными существительными, в значении  «один из», «какой-то», об этом предмете или человеке раньше речь не шла.Un jeune homme a sonné à ma porte aujourd’hui, il venait me vendre des livres, une encyclopédie…

Перед существительным, которое употребляется с прилагательным или словосочетанием в значении прилагательного.Des gens généreux
Des gens de coeurs
Des gens qui pensent aux autres

После конструкций «il y a», «c’est», «ce sont», «il existe».Il existe une solution. Il y a un problème

В значении «один»Il a un ami. Il n’a qu’un ami.

В этом же значении перед именами художников.On a volé dans ce musée un Matisse, un Kandinsky (= on a volé un tableau de Matisse)

Упражнения.

Grammaire essentielle du français A1/A2. Défini ou indéfini? 22-25_les articles

Grammaire essentielle du français B1: Quel article choisir 14_17

Grammaire avancé. Grammaire_avancée_Les_articles

Article. Omission de l’article. Отсутствие артикля.

12.12.2017
  Грамматика

Артикль не употребляется: 

Если перед существительным стоит какой-нибудь другой определитель или числительное:Ces / mes / dix enfants jouent dans le jardin.          

Обычно перед существительным (обозначающим профессию, постоянное занятие) как именной частью сказуемого:Il est médecin.Но определенный артикль сохраняется.C’est le médecin de notre famille.
C’est un vrai musicien.            

Неопределенные и частичные артикли не употребляются после существительных и наречий, выражающих количество или собрание однородных предметов:un bouquet de fleurs                            
une tasse de thé                                   
un groupe d’étudiants                           

combien                                                                             
beaucoup                                                                           
peu                                de lait                                            
suffisamment                                                                     
assez
                                                                                           Но! la plupart du temps
la majorité de la population
la moitié de l’année

После глаголов, требующих дополнения с предлогом DE: remplir de, plein de, entourer de, accompagner de…se nourrir de viande
couvrir de gloire
orner de colonnes

Но! Когда при существительном, употребляющемся с глаголом, требующем предлога DE, есть прилагательное, то это существительное употребляется с неопределенным артиклем.La table était couverte d’une nappe blanche.

Артикль не употребляется после некоторых глаголов, обозначающих эмоции.Hurler de douleur, pleurer de joie, mourir de faim, être paralisé de peur, être mort de fatigue, être rouge de honte.Elle a pleuré de joie en l’apercevant.

Артикль не употребляется после глаголов, выражающих «besoin» или «manque»Manquer de, se passer de; le manque de, le besoin de, l’absence de … etc.          

Неопределенные и частичные артикли не употребляется перед существительным-дополнением, указывающим на назначение или свойство:un verre à vin                                                  un panier à deux anses
corbeille à pain
panier à bouteilles

В некоторых сочетаниях, однако, определенный артикль может оставаться: le pot aux roses, bouteille à l’encre,boîte aux lettres, возможно также — boîte à lettres

Артикль обычно отсутствует, если два существительных связаны предлогом (чаще DE, но возможны и другие предлоги) при этом второе существительное является определением к первому.Une table de marbre
Un adverbe de lieu
Un chien de berger
La gravure sur verre
Les transports par eau

Почувствуйте разницу!Ce matin en me levant j’ai trouvé la lampe du salon cassée en milles morceaux.
Dans le magasin en face de la maison, ils vendent des lampes de salon.

Если второе существительное обозначает материал, из которого сделано или состоит первое существительное.
Un collier de perles, un bois de sapins, une couronne de fleurs.
Une bague en or, une chemise en coton

В наречных выражениях, обозначающих образ действия:à cheval                                 à pied                                    à genoux                                

В наречных выражениях с парными существительными:tête-à-tête                             dos-à-dos     
                          После предлога sans:sans argent                            sans pain                               sans crainte                           

После предлога par в наречных выражениях:par terre                         par coeur   

После предлога avec с отвлеченным существительным:
— в значении наречия:avec courage
avec zèle
avec ruse
avec patience
avec intelligence

Но если при существительном есть прилагательное, артикль сохраняется.avec une patience remarquable

После предлога pour в рекламе:chaussures pour enfants

Иногда после других предлогов: après/avant, en, sous, sur.

После ne … aucun, ne … aucune.Je n’ai aucune chance de réussir.

Перед названиями месяцевDécembre est le dernier mois de l’année.
Ces derniers jours de septembre.
Au seuil d’avril.
Dès septembre dernier
Pour septembre prochain

Но артикль обязателен, если при названии месяца есть прилагательное: le dernier septembre, un décembre pluvieux                                                                                           

Перед названиями дней недели (в большинстве случаев):Venez mardi ou mardi prochain ou mardi de la semaine prochaine.
Venez lundi matin ou lundi soir.

Артикль не нужен, когда речь идет о повторяющихся фактах.Il venait le mardi (chaque mardi)Но! Un dimanche = в значении «однажды в воскресенье»

Перед названием праздника Pâques, часто Noël, перед остальными – факультативно.À Pâques,
Je suis dans l’état des enfants à Noël. La veille de Noël.
Le dimanche de Pantecôte
Le congé de Toussaint
Le temps de Carême
Le jour de Carnaval

В многочисленных идиоматических выраженияхavoir faim         avoir besoin      prendre part
avoir soif          avoir peur        prendre connaissance                                      

перед словами, соединенными «et» или «ou»Regarde le menu! Est-ce que c’est fromage et dessert?
— Non, c’est fromage ou dessert.

После отрицания ni… ni… не употребляется частичный и неопределенный артикль.
Je ne bois ni vin ni bière.

В адресах.Il habte rue de Commerce.

В перечислениях, объявлениях, афишах, вывесках, на первых полосах газет.stationnement interdit

В обращении:Camarades, parlons français!

Впишите перевод слова или фразы

  1. Ce week-end on a vu un film .
  2. On a un chien et des chats .
  3. le soleil lève?
  4. Anne t’attend dans le jardin.
  5. tu as acheté du beurre?
  6. La voiture d’André est ?
  7. Une voiture s’est arrêtée devant la .
  8. La voiture s’est arrêtée la porte.
  9. J’aime la littérature .
  10. La pomme est le fruit de mon fils
  11. acheter une robe rouge.
  12. Est-ce que la vie est si ?
  13. J’ai une nouvelle !
  14. Mon mari et moi, on a décidé de l’appartement et une maison.
  15. -moi du pain, s’il vous plaît.
  16. Je ne bois pas de café, je préfère le thé .
  17. Elle ne fait pas la vaisselle , elle a la lave-vaisselle.
  18. C’est le moment pour améliorer vos .
  19. Le spéctacle était .
  20. La soeur de Laure voyage en Europe.
  21. Les enfants sont . Appelle-les.
  22. Est-ce qu’il y a un crayon sur la ? Oui, le crayon est sur la .
  23. J’ai acheté un livre pour ce week-end.
  24. On croit l’avenir .
  25. J’ai une soeur .
  26. Je prendrai une de café et un croissant.
  27. est le président de la ?
  28. Fermez la fenêtre s’il vous plaît. .
  29. Il faut du sucre. Va au .
  30. de sucre. Ne va pas au magasin.

Часть от неисчисляемого целого

Следующая разновидность – частичный или партитивный артикль (Articles partitif). Он используется, когда вы называете предмет, который нельзя посчитать, говорите о явлении, событии или веществе

Наибольшего внимание заслуживает правило употребления частичных артиклей с едой: они ставится перед неисчисляемыми продуктами

Собираетесь учиться фо Франции?

Образуются частичные артикли путем добавления de к определенным частицам

При этом, обратите внимание, что в некоторых случаях de сливается с le и получается слитный du. Аналогично получается слитный des

Рассмотрите таблицу, приведенную ниже. Она поможет вам лучше запомнить правила употребления и изменения частичных артиклей:

Артикль перед географическими названиями

С  географическими названиями используют определенный артикль

—  со   странами света:

le nord — север               l’ouest — запад

le sud — юг                     l’est — восток

La voiture va au sud. Машина едет на юг.(à+le=au)

— с континентами, странами, большими островами (в Европе):

l’Europe  Европа       le Japon  Япония

l’Asie   Азия   le Maroc Марокко

l’Amérique   Америка           la Russie Россия

l’Afrique    Африка   la France  Франция

Исключение:

Cuba   Куба

Haïti  Гаити

Israël  Израиль

 Chypre  Кипр

• с регионами, французскими  провинциями:

la Sibérie  Сибирь

l’Alsace (f) Эльзас

l’Auvergne (f) Овернь

le Bordelais Бордо

la Bourgogne Бургундия

la Bretagne Бретань

la Champagne Шампань

la Charente Шаранта

le Jura Юра

le Languedoc Лангедок

le Limousin Лимузен

la Lorraine Лотарингия

le Maine Мен

la Normandie Нормандия

la Picardie Пикардия

le Poitou Пуату

la Provence Прванс

les Pyrénées (f) Пиренеи

le Roussillon Руссильон

la Saintonge Сентонж

la Savoie Савуа

 Когда  страны, континенты, регионы употребляются в  роли обстоятельств места, то:

—  с существительными мужского рода употребляется au, aux – мн. число (в),  du, des (из) :

Je vais au Japon/ aux Etats-Unis. Я еду в Японию/ в США.

Je viens du Japon/ des Etats-Unis. Я еду из Японии/ из США.

— с существительное женского рода en (в), de (из)

Je vais en France. Я еду во Францию.

Je viens de France/ des Etats-Unis. Я  из Франции.

— с названиями гор, океанов, морей, проливов, рек, озер:

les Pyrénées — Пиренеи

les Alpes -Альпы

le Pacifique — Тихий океан

l’Atlantique -Атлантический океан

la Méditerranée- Средиземное море

 l’Adriatique -Адриатическое море

la Manche- Ла-манш

 le Rhône -Рона

la Loire — Луара

le Léman — Неман, Женевское озеро

Название городов  идут без артикля:

Paris    Париж

Nice   Ницца

Dijon Дижон

Если город используется с прилагательным, то добавляется определенный артикль – le

Le vieux Paris. Старый Париж.

Исключение:

le Caire  Каир

la Haye Гаага

la Havane  Гаванна

 la Rochelle Ларошель

le Havre Гавр

Острова и архипелаги

Острова и архипелаги употребляются как с артиклем так и без.

Следующие острова употребляются без артикля:

Bornéo (f) Борнео

Ceylan (m) Цейлон

Chypre (f) Кипр

Cuba (m) Куба

Formose (f) Формоза

Grenade (f) Гренада

Hawaii (?) Гавайские острава

Java (f) Ява

Jersey (f)Джерси

Madagascar (f)Мадагаскар

Majorque (f) Мальорка

Malte (f) Мальты

Oléron (f) Олерон

Saint-Vincent (m) Святой-Винсент

Sainte-Lucie (f) Сент-Люсия

Santa Cruz (f) Санта Крус

Sri Lanka (m) Шри-Ланка

Tahiti (f) Таити

Taiwan (?)Тайвань

Terre-Neuve (f) Ньюфаундленд

Trinidad et Tobago (f) Тринидад и Тобаго

J’arrive à/de Malte. Я прибыл на/из Мальты/е

Следующие острова (страны, ригионы) употребляются с артиклем — la:

la Corse -Корсика

la Crète Крит

la Grande-Bretagne — Великобритания

l’Irlande Ирландия

l’Islande Исландия

la Nouvelle-Calédonie Новая Каледония

la Nouvelle-Zélande Новая Зеландия

la Sardaigne Сардиния

la Sicile Сицилия

Ma chère amie va en Sicile.

Ils reviennent  de la Corse.

Исключение: la Barbade / la Guadeloupe/la Martinique /la Réunion

—  для указания направления используется à la / de la 

 Elle  va à la Martinique.

Elle revient de la Réunion.

Остров l’Île du Cap — Breton мужского рода:

Il va au Cap-Breton.

Il revient du Cap-Breton.

Архипелаги  в осногвном во множественном числе, перед ними ставится артикль  les; в обстоятельствах — aux (на, в), des (с, из):

les îles Bahamas/les Bahamas (f)

les Seychelles (f)

les îles Fidji/les Fidji (f)

les Tonga (f)

les îles Salomon/les Salomon (f)

les Antilles (f)

Il va aux Antilles.

Из контекста

Самый часто употребляемый артикль – определенный (Articles definis). Обычно его можно встретить в рассказах, ведь его использование зависит от смысла текста. Такие частицы ставят перед словами, обозначающими предметы, о которых речь уже шла раньше.

Таким образом, говорящий показывает, что он имеет в виду именно тот предмет, который упоминался ранее. Может такая частица использоваться и с предметами единственными в своем роде. Например: la Terre – Земля.Есть три грамматических вида Articles definis:

 Число/род Masculin – муж. род Féminin – жен. род
Singulier – единственное число

сокращение

LE

LA

L’

Pluriel – множественное число

LES

Иллюстрация с примерами поможет вам быстро запомнить эти частицы:

Запомните, что сокращение L’ может использоваться только перед немым h и перед гласными. Если же перед le/les стоит предлог a, то они сливаются в слитные артикли au/aux. Это отражено в таблице ниже.Кроме случаев, относящихся к правилу, выбрать Articles defines надо когда вы говорите о:

  1. Датах: le 10 mars – 10 марта.
  2. Географических названиях: Les Alpes – Альпы.
  3. Цветах: le rouge – красный.
  4. Это же правило говорит про употребления артиклей с названиями стран: la Bretagne. – Британия.

Все просто, не так ли? Ну что ж, тогда идем дальше.

Не знаем – не определяем

Если речь идет о предмете впервые в разговоре или вы не знаете о ком или о чем именно говорите, не уточняете это, то надо применить неопределенный артикль — Articles indefinis.

Этих частиц также три и их использование зависит от грамматических характеристик существительного.

 Число/род Masculin – мужской род Féminin – женский род
Singulier – единственное число

UN

UNE

Pluriel – множественное число

DES

Например, когда вы говорите о собаке, не имея в виду какую-то конкретную, а обращаете внимание только на пол или количество:

Если вы рассказываете о чем-то или о ком-то и говорите о них впервые в своем рассказе, то тоже используете неопределенные частицы. В дальнейшем в своем рассказе, называя эти предметы или людей, вы уже примените частицу Le/La/Les.

Бывают случаи, когда Articles indefinis заменяется предлогом de:

  • В отрицаниях, кроме глагола être: Noous n’avons pas de hareng. (У нас нет селедки).
  • Если перед существительным во множественном числе есть прилагательное или количественное наречие: Ils ont de grandes chambres. (У них есть большие комнаты).

Кроме этого неопределенный артикль выбирайте, когда хотите сказать фразу с оборотами c’est/ ce sont. C’est un livre. Это книга.

Умеете считать на французском?

Ссылка на основную публикацию