Чтение буквы e

Изобилие французских слов в славянских языках

Мало кто догадывается, что «метро», «багаж», «баланс» и «политика» — это исконно французские слова, заимствованные другими языками, красивые «вуаль» и «нюанс» тоже. По некоторым данным, каждый день на территории постсоветского пространства используется около двух тысяч галлицизмов. Предметы одежды (панталоны, манжеты, жилет, плиссе, комбинезон), военная тематика (блиндаж, патруль, траншея), торговое дело (аванс, кредит, киоск и режим) и, конечно же. сопутствующие красоте слова (маникюр, одеколон, боа, пенсне) — это все галлицизмы.

Причем некоторые слова созвучны на слух, но имеют отдаленный или разный смысл. Для примера:

  • Сюртук — это предмет мужского гардероба, а дословно означает «поверх всего».
  • Фуршет — у нас это праздничный стол, у французов это просто вилка.
  • Пижон — щеголеватый молодой человек, а пижон во Франции — это голубь.
  • Пасьянс — с французского «терпение», у нас же это карточная игра.
  • Безе (вид воздушного пирожного) — красивое французское слово, означающее поцелуй.
  • Винегрет (салат из овощей), винегре — это всего лишь уксус у французов.
  • Десерт — изначально это слово во Франции обозначало уборку со стола, и уже намного позже — последнее блюдо, после которого убирают.

Правила чтения

1. Ударение в слове всегда падает на последний слог.

2. На конце слов не читаются: “е, t, d, s, x, z, p, g
” (кроме некоторых искл.), а также буквосочетания “es, ts, ds, ps
”: rose
, nez
, climat
, trop
, heureux
, nid
, sang
; roses
, nids
, cadets
.

3. Не читается окончание глаголов “-ent

”: ils
parlent

.

4. На конце слова не читается “r” после “e” (-er
)
: parler

.

Исключения

: в некоторых существительных и прилагательных, например: hiver , cher
ɛ:

r]
, mer , hier , fer , ver .

5. На конце слова не читается “c

” после носовых гласных: ban
c

.

6. Буква “l

” всегда читается мягко.

7. Звонкие согласные всегда произносятся четко и не оглушаются на конце слова (). Безударные гласные произносятся четко и не редуцируются.

8. Перед согласными звуками , , , , ударные гласные звуки приобретают долготу: b
ase .

9. Двойные согласные буквы читаются как один звук: pomm
e
.

10. Буква “s

” между гласными дает звук
: ros
e
.

  • В остальных случаях –: ves
    te .

  • Два «s» (ss

    ) всегда читаются как :

    class
    e .

11. Буква “x

” в начале слова между гласными читается как : ex
otique [
ɛ

gzotik]
.

  • Не в начале слова буква “x” произносится как : tax
    i .

  • В количественных числительных произносится как : Six

    ,
    dix

    .

  • В порядковых числительных произносится как : Six
    ième, dix
    ième .

12. Буква “c

” читается как перед “i, e, y”: c
irque .

  • В остальных случаях она дает звук : c
    age .

  • ç

    ” всегда читается как звук : garç
    on .

На конце слова буква “c

  • В большинстве случаев произносится как : parc
    .

  • Не произносится после носовых гласных — ban
    c

    и в некоторых словах (porc , estomac , tabac
    ).

13. Буква “g

” читается как перед “i, e, y”: cag
e .

  • В остальных случаях буква дает звук : g
    alop .

  • Сочетание “gu

    ”перед гласным читается как 1 звук : gu
    erre .

  • Сочетание “gn

    ” читается как звук (похож на русский ): lign
    e .

14. Буква “h

” никогда не читается: h
omme ,
но подразделяется на h немое и .

15. Буквосочетание “ch

” дает звук = русское : ch
at .

16. Буквосочетание “ph

” дает звук : ph
oto .

17. Буквосочетание “qu

” дает 1 звук : qu
i .

18. Буква “i

” перед гласной буквой и сочетание “il

” после гласной на конце слова читаются как : mie
l , ail
.

19. Буквосочетание “ill

” читается как
(после гласной) или (после согласной): famill
e .

Исключения

: ville, mille, tranquille, Lille и их производные.

20. Буквосочетание “oi

” дает звук полугласный : troi
s .

21. Буквосочетание “ui
” дает полугласный звук : hui
t .

22. Буквосочетание “ou

” дает звук :

cou
r .

Если после буквосочетания “ou
” стоит произносимая гласная буква, то читается как : jouer [
Ʒ
we].

23. Буквосочетания “eau

”, “au

” дают звук : beau
coup , au
to .

24. Буквосочетания “eu

”, “œu

” читаются как /

: neu
f , pneu
.

25. Буква “è

” и буква “ê

” дают звук :

crè
me , tê
te .

Буква “é

” читается как
: télé .

26. Буква «е» (без значков сверху) читается по-разному в зависимости от позиции в слове:

  • как звук в 1) окончаниях -er, -ez (причем r и z не произносятся) и в 2) односложных служебных словах, оканчивающихся на согласный (чаще всего на -s): répéter , répétez , les , mes , tes , ses , ces , des , et ;

  • как звук 1) в закрытом слоге (заканчивающемся на согласный); 2) перед двойными согласными; 3) в окончании -et (t не читается): perte , pelle , cadet ;

  • как звук 1) в открытом неударном слоге (заканчивающемся на гласный); 2) в односложных служебных словах, оканчивающихся на -e: regarder , je , me , te , se , ce , que , le , de . + см. Правило 36.

27. Буквосочетания “ai

” и “ei

” читаются как : mais , beige .

28. Буква “y

” между гласными буквами “раскладывается” на 2 “i”: royal
(roi

ial
= [
rwa

jal
])
.

Между согласными читается как

: stylo .

29. Буквосочетания “an, am, en, em

” дают носовой звук : enfant , ensemble .

30. Буквосочетания “on, оm

” дают носовой звук : bon , nom .

31. Буквосочетания “in, im, ein, aim, ain, yn, ym

” дают носовой звук : jardin [Ʒard
ɛ̃], important , symphonie , copain .

32. Буквосочетания “un, um

” дают носовой звук : brun , parfum .

33. Буквосочетание “oin

” читается: coin .

34. Буквосочетание “ien

” читается : bien .

35. Буквa “t

” даeт звук перед “i ” + гласный: natio
nal
.

Исключение

: amitié ,
pitié .

Но, если перед буквой «t» стоит буква «s», «t» читается как : quest
ion .

Acheter , les cheveux
.

Придыхательная h и её особенности

Придыхательная h относится к французским словам германского происхождения. В этих словах звук h произносился как придыхательный . Несколько сотен лет назад фонетика французского языка не разрешала связывать слова, между которыми оказывался звук h. Эти правила сохранились и в современном французском языке.

Если перед такими словами стоит определенный артикль, то он не теряет своей гласной.

  • La harpe – арфа
  • Des haricots – фасоль

Определенного правила, которое знаменует придыхательную букву h, нет. Эти слова нужно знать наизусть. Но словарик может быть нашим помощником в этом, потому что в словаре такие слова обозначаются звездочкой: *harpe.

А теперь, друзья, мы представляем вашему вниманию подробный список слов, в которых присутствует придыхательная h (неопределенный артикль указывает на мужской или женский род):

  • Une hache – топор
  • Hagard – дикий, суровый
  • Une haie – изгородь
  • Un haillon – ветошь; лохмотья
  • Une haine – ненависть
  • Haïr — ненавидеть
  • Une halte – остановка
  • Un hameau – деревушка
  • Une hanche – бедро, ляжка
  • Un hangar – навес, ангар
  • Hanter – часто посещать, ходить к
  • Happer – хватать, поймать
  • Harceler – мучить, изводить
  • Hardi – смелый, отважный
  • Un harem — гарем
  • Un hareng – сельдь, селёдка
  • Une hargne – раздражительность
  • Un haricot — фасоль
  • Un harnais – конская сбруя, упряжь
  • Une harpe – арфа
  • Un hasard – случай, случайность, судьба
  • Une hâte – поспешность, торопливость
  • Une hausse – подставка; повышение
  • Haut – высокий;
  • Le Havre – Гавр (город на севере Франции)
  • Hennir – ржать
  • Hérisser – топорщить, взъерошивать
  • Un héron — цапля
  • Un héros — герой
  • Un hêtre – бук
  • Heurter – толкать
  • Un hibou — сова
  • Un hic – загвоздка, проблема
  • Une hideur – безобразие
  • Une hiérarchie – иерархия
  • Un hiéroglyphe – иероглиф
  • Hisser – поднимать, втаскивать
  • Hocher – трясти
  • Un homard – омар
  • Une honte – стыд, стыдливость
  • Un hoquet – икота, икание
  • Hors – вне; кроме
  • Une hotte –корзина
  • Une houle – зыбь, волнение
  • Une housse — чехол
  • Un hublot – иллюминатор, люк; отверстие
  • Une huche – квашня
  • Huer – гикать, кричать
  • Huit – восемь
  • Humer – втягивать, тянуть; вдыхать
  • hurler – выть
  • Huron- грубый, неотесанный
  • Une hutte – хижина, лачуга, шалаш
  • Une hyène – гиена

Конечно, друзья, это не полный список слов, где присутствует придыхательная h

Обращайте внимание на звездочку в словаре. Но сегодня вы пополнили ваш словарный запас еще несколькими словами, с чем мы вас и поздравляем!

Буква h – весьма частое явление во французских словах. Она встречается в буквосочетаниях rh, th, ph, которые часто присутствуют в словах греческого происхождения:

  • Mathématique — математика
  • Rhum — ром
  • Philosophie – философия

В сочетании с буквой с
, буква h образует звук . Например:

  • Chat — кот
  • Chien — собака
  • Charmer – очаровать

В словах из русского языка букву h пишут после буквы k, чтобы обозначить звук :

  • Kharkov — Харьков
  • Tchekhov — Чехов
  • Kherson – Херсон

Кроме того, буква h встречается во многих французских междометиях, как, например: ah! oh!

Вот такая у нас придыхательная h и не только она. До новых встреч, друзья!

Роман льва толстого анна каренина начинается

Жоржи Амаду: «Литературный Пеле Жоржи леал амаду ди фария

Французский для начинающих. Правила чтения

15 апреля 2015 Барабанова Надежда

Изучение языка, в том числе французского, начинается обычно с фонетики, правил чтения.

Во французском языке много буквосочетаний, особенно гласных. Поэтому первый этап — запоминать, учить: как читается ei, eau, em и остальные. А уж правила чтения, например, гласной e заслуживают отдельного разговора.

Но на самом деле всё не так страшно. Обычно уже в конце первой пары по французскому студенты могут довольно прилично что-то читать. С ошибками, конечно, и забывают о некоторых сочетаниях, но по крайней мере текст уже не вызывает у них недоумения и ужаса.

Когда я изучала исландский, мне очень помогла таблица правил чтения из словаря Беркова В. П. (если интересно, здесь). Составила теперь похожую таблицу для французского языка, только попроще, конечно. Пришлось всё же пожертвовать некоторыми нюансами, иначе, боюсь, получится простыня, которую никто не станет читать.))) Думаю, что остальное можно доработать по ходу занятий.

Я не советую вам учиться читать по этой таблице. Скорее, она справочник. Учиться с нуля лучше с преподавателем или по видеоурокам, чтобы послушать, как это всё произносится. А вот потом, если забыли, всегда можно найти букву или сочетание в таблице.

Итак, таблица для начинающих изучать французский язык — правила чтения по буквам «от буквы к звуку».

Если вы хотели бы, чтобы преподаватель помог вам в организации вашей работы, подбирал упражнения и проверял выполненные вами задания, но у вас нет возможности заниматься с репетитором или на курсах, предлагаю вам программу заочного обучения, которая будет разработан с учётом вашей задачи.

Также приглашаю ответственных и желающих заниматься учеников в группы изучения французского языка.

Рубрика: Изучение языка, Материалы Метки: выучить французский алфавит, правила чтения, произношение, французский для начинающих

«А» носовое

Совет: произнесите сначала обыкновенный звук а.

Потом повторите его, слегка зажав нос. Только не сильно, а то получится совсем не нужная нам гнусавость.

Вы почувствовали разницу на уровне ваших физических ощущений?

Если у вас сейчас насморк, все получится само собой. Но поскольку я вам желаю богатырского здоровья, давайте специально потренируем этот звук.

Итак, в каких позициях появится носовой звук а?

am, an / em, en

Как уже говорилось выше, должна присутствовать либо буква n, либо буква m.

Если перед одной из них окажется гласная а или е, и родится носовая а.

Напоминаю, что сами n и m произносить не нужно 🙂

grand, lampe, an, chanter, danser, avant, plan, pélican, charmant, divan, camp dent, septembre,trente, entre, sembler, aventure, appartement, temps, centre

C’est entendu! Il fait mauvais temps. Vendredi, le trente novembre, il rentre à Rouen. Comment ça va?

Гласные (Voyelles)

Во французском языке 16 гласных звуков.

Выделяются два типа гласных: и (сонорные).

Чистые гласные (voyelles orales):

  • a (переднее a) — произносится как русский звук а, но кончик языка прижат к нижним зубам (la table — стол)

  • a, â (заднее a) — произносится как русский звук а (la classe — класс)

  • e (er, ed, ez), é, ai (ais), (закрытый e) — средний между э и и (parler — говорить, l’été — лето, je parlais — я говорил)

  • e (+ двойная согласная), è, ê, ei, ai (открытый e) — произносится как русский звук э, кончик языка прижат к передним нижним зубам (terre — земля, la mère — мать, la fête — праздник, treize — тринадцать, la chaise — стул)

  • e (немое е) — произносится кратко при слегка округлённых губах (la leçon — урок)

  • i, y — как русское и, но более напряжённо

  • o, ô (закрытое о) — звук, средний между o и у; при произнесении этого звука губы сильно округлены (trop — слишком, tôt — рано)

  • o, au (открытое o) — более открытый звук, чем русский о (la gome — резинка, mauvais — плохой)

  • ou — как русское у, но более напряжённо (rouge — красный)

  • eu, œ, u — для произнесения этого звука губы устанавливаются в положении для у, а произносится e (deux — два, les œufs — яйца)

  • eu, œ, œu, ue — для произнесения этого звука губы устанавливаются в положение для o, а произносится e (la fleur — цветок, la sœur — сестра, l’orgueil — гордость)

  • u, û, eu — для произнесения этого звука губы устанавливаютсяв положение для у, а произносится u (la rue — улица, sûr — уверенный, j’ai eu — я имел)

Носовые гласные (Voyelles nasales)

Четыре носовых гласных французского языка обозначаются на письме следующими буквосочетаниями (если после этих буквосочетаний не следует гласная):

  • am, an, em, en (носовое a) — артикуляция такая же, как для звука а, однако при произнесении поток воздуха направляется одновременно через рот и нос (la lampe — лампа, dans — в, entrer — войти)

  • in, im, yn, ym, ain, aim, ein, eim (носовое э) — артикуляция такая же, как для звука u, однако при произнесении поток воздуха направляется одновременно через рот и нос (le vin — вино, simple — простой, le sindicat — профсоюз, le symbole — символ, le pain — хлеб, la faim — голод, plein — полный)

  • on, om (носовое о) — артикуляция такая же, как для звука o, однако при произнесении поток воздуха направляется одновременно через рот и нос (mon — мой, le nom — имя)

  • un, um (носовое œ) — артикуляция такая же, как для звука œ, однако при произнесении поток воздуха направляется одновременно через рот и нос (un — один, le parfum — аромат)

Где пригодятся

Если вы желаете поработать во Франции, знание языка будет просто необходимо. Многие крупные французские корпорации работают и в России, если начать карьеру в них, то знание французских фраз на начальном уровне поможет сотруднику «Рено» или «Бондюэль», «Пежо», а также косметического лидера «Л»Ореаль».

Многие принимают решение приехать во Францию для постоянного проживания, и знание французского в этом случае необходимо как воздух. Из-за недостаточного владения языком может возникнуть недопонимание, новые знакомства и расширение круга общения оказываются невозможными, возможны даже конфликтные ситуации. Это мешает благополучию тех, кто желает устроить свою жизнь во Франции. Английский в этой стране в небольшом почете, поэтому знание французского языка обязательно, хотя бы на минимальном уровне. Французы — очень гордая нация, и от всех, кто приезжает сюда жить, они требуют уважительного отношения к языку и культуре. Незнание повседневных простейших фраз может задеть местный народ до глубины души.

Еще одной страстной мечтой многих наших соотечественников является получение высшего образования во Франции. Эта страна предлагает много вариантов для обучения, в том числе и на бюджетной основе. И опять же – куда без языка? Как только возникнут трудности с переводом на экзамене – вам могут отказать в зачислении в вуз. Некоторые французские вузы принимают абитуриентов без экзаменов, лишь по результатам собеседования на французском языке

Вот почему так важно знать язык при желании обучаться в стране

Во французские вузы, как правило, поступают за год до начала учебного года, то есть подготовительный процесс может занять довольно длительное время, есть возможность хорошо выучить французский, и чем раньше вы начнете свое обучение, тем лучший вы покажете результат на вступительных испытаниях.

МФА, как читать звуки[править]

Написанное выше есть не что иное, как прелюдия. Теперь понятно, что такое французский алфавит и какие дополнительные знаки к нему существуют. Пора разобраться, как читать сами звуки французского языка. Проще всего это делать при помощи знаков транскрипции (МФА), которые позволят нам понять принцип её чтения в дальнейшем. Многие из этих знаков соответствуют буквам и понятны читателю, но есть и те, которые отсутствуют в знакомых языках, в том числе и в русском. Эти коварные звуки мы постараемся передать при помощи русифицированной транскрипции. Носовые звуки будут переданы как символы со знаком «~» (их произносить как бы в нос). Знак /ə/ — очень краткий , который иногда может слышаться как «ё» в быстро произнесённом слове «клён». Не забывайте и о том, что ударение во французском на последнем слоге.

Согласные
МФА Пример
b beau /bo — бо/ «красивый», boire /bwaʁ — буар/ «пить»
d doux /du — ду/ «приятный», devoir /də.vwaʁ — девуар/ «быть должным»
f fête /fɛt — фэт/ «праздник», frigo /fʁi.ɡo — фриго/ «холодильник»
g gauche /ɡoʃ — гош/ «левый», garage /ɡa.ʁaʒ — гараж/ «гараж»
k quelqu’un /kɛl.k‿œ̃ — келька̃н/, cravate /kʁa.vat — крават/, kilo /ki.lo — кило/
l lettre /lɛtʁ — лэтр/ «письмо», mal /mal — маль/ «плохо»
m mercredi /mɛʁ.kʁə.di — мэркреди/ «среда», aimer /ɛ.me — эме/ «любить»
n nous /nu — ну/ «мы», nuit /nɥi — нюи/ «ночь»
ɲ accompagner /a.kɔ̃.pa.ɲe — ако̃мпанье/ «сопровождать», cognac /kɔ.ɲak — коньяк/ «коньяк»
p passé /pɑ.se — пасе/ «прошлое», apprendre /a.pʁɑ̃dʁ — апра̃ндр/ «учить»
ʁ rue /ʁy — рю/ «улица», parce que /paʁs.kə — парскё/ «потому что»
s sœur /sœʁ — сёр/ «сестра», laisser /lɛ.se — лэсе/ «оставлять»
ʃ cher /ʃɛʁ — шер/ «дорогой», toucher /tu.ʃe — туше/ «трогать»
t tout /tu — ту/ «всё», à côté /a ko.te — а коте/ «поблизости»
v vous /vu — ву/ «вы», ville /vil — виль/ «город»
z zéro /ze.ʁo — зеро/ «ноль», poser /po.ze — позе/ «ставить»
ʒ jour /ʒuʁ — жур/ «день», génial /ʒe.njal — женьяль/ «гениальный»
Иностранные согласные
Tchéquie /tʃe.ki — чеки/ «Чехия», match /matʃ — мач/ «матч»
djinn /d͡ʒin — джин/ «джин»
ŋ parking /paʁ.kiŋ — паркин(г)/ «стоянка»
Гласные
МФА Пример
a salade /sa.lad — салад/ «салат»
ɑ pâte /pɑt — пат/ «тесто», râteau /ʁɑ.to — рато/ «грабли»
ɑ̃ sans /sɑ̃ — са̃н/ «без», penser /pɑ̃.se — па̃нсе/ «думать»
e clé /kle — кле/ «ключ», rester /ʁɛs.te — рэсте/ «остаться»
ɛ faire /fɛʁ — фэр/ «делать», tu pourrais /ty pu.ʁɛ — тю пурэ/ «ты бы мог»
ɛː mtre /mɛ(ː)tʁ — мэтр/ «мастер»
ɛ̃ saint /sɛ̃ — сэ̃н/ «святой», vin /vɛ̃ — вэ̃н/ «вино»
ə représenter /ʁǝ.pʁe.zɑ̃.te — репреза̃нте/ «представлять», le /lə — лё/ опр. артикль м. р.
i s’il vous plaît /s‿il vu plɛ — силь ву плэ/ «пожалуйста», merci /mɛʁ.si/ «спасибо»
œ réalisateur /ʁe.a.li.za.tœʁ — реализатёр/ «режиссёр», cœur /kœʁ — кёр/ «сердце»
œ̃ brun /bʁœ̃ — брё̃н/ «коричневый», un livre /œ̃ livʁ — ё̃н ливр/ «одна книга»
ø je peux /ʒə pø — жё пё/ «я могу», il veut /il vø — иль вё/ «он хочет»
o mot /mo — мо/ «слово», trop /tʁo — тро/ «слишком»
ɔ sport /spɔʁ — спор/ «спорт», porte /pɔʁt — порт/ «дверь»
ɔ̃ son /sɔ̃ — со̃н/ «его», mon /mɔ̃ — мо̃н/ «мой»
u sous /su — су/ «под», couleur /ku.lœʁ — кулёр/ «цвет»
y du /dy — дю/ част. артикль, mur /myʁ — мюр/ «стена»
Неслоговые гласные
МФА Пример
j hier /(i.)jɛʁ — йэр/ «вчера», voyager /vwa.ja.ʒe — вуайаже/ «путешествовать»
ɥ huit /ɥit — юит/ «восемь», je suis /ʒə sɥi — жё сюи/ «я являюсь»
w oui /wi — уи/ «да»

«Э» носовое

Если перед n или m окажется буква i или y, то родится э носовое.

im, in / aim, ain / eim, ein / ym, yn

dessin, singe, linge, inviter, interdire, intérêt, industrieimporter, timbre, imposer, impôt, impossible, simple plainte, mainte, sainte, crainte, main, vaincre, plaindre, faimplein, peindre, teindre, ceindre, éteindre, teinture, frein, sereinsynthétique, sympatique,syndrome, syntaxe, synode, symbolisme

Le copain donne au lapin le dessin avec le train. Chaque matin le petit Martin donne du pain à ses lapins. On vous invite à Vincennes à la fin de la semaine.

А также как э носовое читается сочетание ien.

При этом i превращается в й.

rien, mien, tien, sien, chien, parisien, italien, musicien, pharmacien

Tout est bien qui finit bien. Le temps perdu ne revient pas. C’est un patient impatient.

Звук [ø]

Французский звук Похожий на него русский звук Французские буквы и буквосочетания Примечания

гласный

отсутствует

euœu

Буквосочетания eu, œu читаются как на конце слов (в том числе перед непроизносимой конечной согласной), а также перед звуком .

Освоить непростой французский звук поможет очень простой прием. Приготовьтесь… свистнуть! Да-да, именно так, и для тренировки можете даже несколько раз просвистеть — но только одними губами, не кладя пальцы в рот. Это позволит вам «прочувствовать» примерно то положение губ, которое нужно для французского . Запомните это ощущение, посмотрите в зеркале, как выглядит ваш рот. Потом еще раз настройтесь на свист — но только настройтесь! — и, не меняя положения губ, выговорите уже известный вам французский звук . Это даст приблизительное французское . Вот и всё.

Упражнение № 1. Произнесите:

, , , , , .

Упражнение № 2. Прочтите слова и постарайтесь запомнить их:

deux m, bleue f — синий, -яя, -ее; голубой, -ая, -оеfeu m — огоньjeu m — игра

il veut — он хочетil peut — он можетparesseux m, paresseuse f — ленивый, -ая, -ое

Буква x на конце слов не читается.

Упражнение № 3. Прочтите, стараясь запомнить новые слова

Обратите внимание на примеры с конечной x:

paix f — мир (примирение)je veux — я хочуje peux — я могуadieux ! — прощайте!monsieur m — господин, месье, мсье (произношение этого слова не соответствует общим правилам чтения)messieurs — господа́affreux m, affreuse f — ужасный, -ая, -оеcapricieux m, capricieuse f — капризный, -ая, -оеdélicieux m, délicieuse f — восхитительный, -ая, -оеfameux m, fameuse f — знаменитый, -ая, -оеheureux m, heureuse f — счастливый, -ая, -оеmerveilleux m, merveilleuse f — чудесный, -ая, -оеnerveux m, nerveuse f — нервный, -ая, -оеprécieux m, précieuse f — драгоценный, -ая, -ое, дорогой, -ая,-ое

Упражнение № 4. Прочтите, перепишите и переведите:

Le ciel est bleu

Il est gai et heureux

Madame est très nerveuse et capricieuse

Ce livre est rare et précieux

Gérard a des idées merveilleuses

Je peux quitter la clinique mercredi

Il veut visiter Paris, cette fameuse capitale

Упражнение № 5. Переведите на французский язык письменно (советуем подглядывать в предыдущее упражнение и в словари):

  1. Я хочу приехать в четверг.
  2. Пьер болен, но он может работать.
  3. Небо чудесное.
  4. Она спокойна и счастлива.
  5. Ваш сын капризный, он плачет, он хочет покинуть коллеж.
  6. У мадам (буквально мадам имеет) чудесное лицо.
Ссылка на основную публикацию