Moi | Я, мне, … |
Toi | Ты, тебе, … |
Lui | Он, ему, … |
Elle | Она, ей, … |
Nous | Мы, нам, … |
Vous | Вы, вам, … |
Eux | Они, им, … |
Elles | Они (ж. р.) … |
Используются без глагола (не могут быть подлежащим), попадают под интонационное ударение:
Qui est-ce? Moi. – Кто это? Я.
В просьбах и приказах (без отрицания) после глагола:
Dis-moi la vérité! – Скажи мне правду!
А также они используются с предлогами после глаголов:
pour toi – для тебя
avec lui – с ним
sans eux – без них
chez moi – у меня, ко мне
J’ai préparé un cadeau pour toi (Je t’ai préparé un cadeau). – Я приготовил подарок для тебя.
Je parle de vous. – Я говорю о вас.
Упражнение
1. Bonjour madame Bertin, j’ai un message pour ….
2. … , ils sont canadiens et … , elles sont française.
3. Nous avons faim, apporte- … quelquechose à manger.
4. Les enfants ont de très bonnes notes, donc, c’est cadeau est pour ….
5. J’adore la pizza et les pâtes, et …, qu’est-ce que tu préfères?
6. J’habite loin de ma famille, je pense beaucoup à ….
7. Nous partons en vacances cet été en Corse mais mon fils ne veut pas venir avec … Lui, il préfère rester chez
parce que ses amis ne partent pas en vacances et il peut sortir avec … Mais je crois qu’il a une petite amie et il ne veut pas être sans … pendant deux semaines. C’est à … de décider mais je ne sais quoi faire.
8. … , je voudrais un café et … , qu’est-ce que tu veux?
Ответы
1. Bonjour madame Bertin, j’ai un message pour vous.
2. Eux, ils sont canadiens et elles, elles sont française.
3. Nous avons faim, apporte-nous quelquechose à manger.
4. Les enfants ont de très bonnes notes, donc, c’est cadeau est pour eux.
5. J’adore la pizza et les pâtes, et toi, qu’est-ce que tu préfères?
6. J’habite loin de ma famille, je pense beaucoup à elle.
7. Nous partons en vacances cet été en Corse mais mon fils ne veut pas venir avec nous. Lui, il préfère rester chez nous parce que ses amis ne partent pas en vacances et il peut sortir avec eux. Mais je crois qu’il a une petite amie et il ne veut pas être sans elle pendant deux semaines. C’est à moi de décider mais je ne sais quoi faire.
8. Moi, je voudrais un café et toi, qu’est-ce que tu veux?
Ударные формы местоимений во французском языке
Это местоимения, употребляющиеся либо самостоятельно (без глагола), либо с предлогами для выражения отношений косвенных падежей.
Единственное число:
1 лицо («я, меня, …») — moi
2 лицо («ты, тебя, …») — toi
3 лицо («он, она, его, её, …») — lui, elle
Множественное число:
1 лицо («мы, нас, …») — nous
2 лицо («вы, вас, …») — vous
3 лицо («они, их, …») — eux, elles
Личные ударные местоимения (также личные самостоятельны местоимения, или личные независимые местоимения) имеют следующие формы:
Лицо | Род | Ед. ч. | Мн. ч. | |
---|---|---|---|---|
1 лицо | moi | nous | ||
2 лицо | toi | vous | ||
3 лицо | м.р. | lui | soi | eux |
ж.р. | elle | elles |
Личные местоимения употребляются в ударной форме:
- в ответах и неполных предложениях (без глагола). Qui va jouer aux cartes? — Moi. — Кто будет в карты? — Я. Je serai là. Elle aussi. — Я там буду. Она тоже.
- во фразах, в которых местоимение является подлежащим инфинитива или причастия. Moi te quitter! Jamais de la vie. — Чтобы я тебя покинул? Ни за что в жизни. Lui revenu, elle s’est calmée. — Он вернулся, и она успокоилась.
- после конструкции c’est. Qui est là? — C’est moi. — Кто там? — Это я.
- для выделения. Toi, tu le sais bien. — Ты точно это хорошо знаешь.
- в сравнительных оборотах. Pierre est plus grand que toi. — Пьер выше, чем ты.
- при соединении c однородными членами предложения с помощью союзов et, ou и т.д. Toi et elle, vous revenez quand? — Вы c ней когда вернётесь?
- в функции дополнения, относящегося к 1-му или 2-му лицу единственного числа, после глаголов в утвердительной форме в повелительном наклонении (через дефис). Écoute-moi! — Послушай меня!
- после предлога. Je compte sur vous. — Я на вас рассчитываю. C’est joli chez toi! — А у тебя красиво!
Необходимо учитывать, что ударные местоимения употребляются после предлога à с возвратными глаголами, а также с ограниченной группой глаголов, обозначая одушевленные существительные. К последним глаголам относятся: croire à qn, faire attention à qn, penser à qn, renoncer à qn, songer à qn, tenir à qn, courir à qn, venir à qn.
Il s’intéresse à lui. — Он им интересуется.
Je pense à elle. — Я о ней думаю.
Примеры использования личных ударных местоимений во французском языке на практике
*Ударные местоимения часто можно встретить после предлогов «с», «без», «рядом с», «далеко от» и т.д.:
- Est-ce que vous voulez aller au restaurant avec moi ? – Вы хотите пойти в ресторан со мной?
- Non, je veux y aller sans toi. J’ai besoin d’être seul – Нет, я хочу туда пойти без тебя. Мне нужно побыть наедине.
- Ils sont toujours près de nous. Je les adore – Они всегда рядом с нами. Я их обожаю.
- Non loin d’eux il y a peu de belles maisons – Недалеко от них расположено небольшое количество домой.
*После выражения C’EST (ce sont):
- C’est moi! Ouvre la porte ! Ne la ferme pas ! – Это я! Открой дверь! Не закрывай ее!
- C’est lui qui veut savoir bien ma ville – Это он хочет знать хорошо мой город.
- Ce sont eux. Je suis heureux de les voir – Это они. Я рад из видеть.
*Перед словом (также) AUSSI и после союза (и) ET:
- Toi aussi tu as envie de venir chez nous? – Ты тоже хочешь прийти к нам?
- Elles aussi elles veulent vendre un jardin – Они тоже хотят продать сад.
- Ton ami et toi, que faites-vous en ce moment ? – Твой друг и ты, что вы сейчас делаете?
- Pierre et moi, nous sommes des amis – Петр и я, мы друзья.
*После сравнений:
- Ils sont plus grands que nous – Они больше, чем мы.
- Je suis moins belle que lui – Я менее красивее, чем он.
- Tu es plus petite que moi – Ты меньше, чем я.
- Elle est moins mince que nous – Она худее нас.
*После CHEZ (у кого-то дома):
- J’irai chez elle dans une semaine – Я пойду к ней в гости через неделю.
- Tu vas chez le docteur chaque mois – Ты ходишь к доктору каждый месяц.
- Je suis chez Paul maintenant – Я дома у Поля сейчас.
- Nous sommes chez les Anglais jusqu’à mardi – Мы у англичан до вторника.
Сравните два оборота:
- C’est moi que tu cherche – Меня ты ищешь (досл.: это я, кого ты ищешь).
- C’est moi qui cherche – Я ищу (досл.: это я, который ищет).
Упражнение. Переведите местоимение в скобках.
1. Achète-(мне) cette voiture. 2. (я)(ему) ai dit de partir. 3. (вы) travaillez avec assiduité. 4. (я) suis parti sans (него). 5. Je devrais être avec (ними — м.р., мн.ч.). 6. Parlez (ним). 7. (мне) aussi. 8. (она) pense à (вас). 9. Assure-(ты) que tout va bien là-bas. 10. (Вы) sentez-vous fatigués? — (Мы)?
Ответы
1. moi 2. je, lui 3. vous 4. je, lui 5. eux 6. lui 7. moi 8. elle, vous 9. toi 10. vous, nous
Личные местоимения во французском языке
Итак, самая первая категория – это личные местоимения (les pronoms personnels). Эта категория делится на две подкатегории.
Приглагольные безударные местоимения (в предложении являются подлежащим): Je – я; Tu – ты; Il – он; Elle – она; Nous – мы; Vous – вы; Ils – они (мужской род); Elles – они (женский род).
Je veux écouter cette chanson. – Я хочу послушать эту песню.
(в предложении являются дополнением): Me – мне, меня; Te – тебе, тебя; Le (lui) – его, ему; La (lui) – её, ей; Nous – нам, нас; Vous – вам, вас; Les (leur) – им, их (мужской род); Les (leur) – им, их (женский род).
Nous les invitons chez nous. – Мы их приглашаем к себе.
Независимые ударные местоимения: Moi – я; Toi – ты; Lui – он; Elle – она; Nous – мы; Vous – вы; Eux – они (мужской род); Elles – они (женский род).
Ecoute-moi! — Moi, je t’écoute. – Послушай меня! – Я тебя слушаю.
Неопределенные местоимения
Les pronoms indéfinis. Неопределенных местоимений во французском языке достаточно много.
Вот они: Quelqu’un – кто-то, quelqu’une – кто-то, quelques-uns – кто-то, quelques-unes – кто-то, tout – весь, всё, personne — никто, rien — ничего, l’autre — другой, les autres — другие, tel — такой, telle — такая, quiconque — некоторый, quelque chose – что-то, certains – некоторые, какие-то, certaines — некоторые, plusieurs — несколько, aucun – никакой, никто, aucune – никакая, никто, chacun — каждый, chacune — каждая, nul — никакой, nulle — никакая.
- Quelqu’un de mes amis m’a raconté cette histoire. – Кто-то из моих друзей рассказал мне эту историю.
- Je veux te dire quelque chose. – Я хочу тебе что-то сказать.
Друзья, это все, что мы хотели рассказать вам вкратце о французских местоимениях. Более подробно каждый вид местоимений мы рассмотрим в наших дальнейших местах. Как видите, местоимения во французском языке весьма разнообразны, и каждое имеет свою функцию в языке.
Прямые и косвенные местоимения
Во французском существует понятие прямого и косвенного дополнения. Дополнение — член предложения, стоящий в любом падеже кроме именительного после глагола.
Прямое дополнение во французском языке не требует предлога перед собой. Например:
Elle lit un journal. — Она читает газету.
Дополнение «газета» примыкает непосредственно к глаголу и не имеет предлога. Следовательно, оно является прямым.
Косвенное дополнение обычно идет после глагола и требует перед собой предлог. Обычно оно отвечает на вопрос «à qui?», «à quoi?».
Je parle à ma soeur. — Я разговариваю с сестрой.
В данном примере «сестра» — косвенное дополнение к глаголу.
Прямое и косвенное дополнение заменяются соответственно прямыми и косвенными местоимениями во французском языке. Они всегда должны согласовываться в категориях рода и числа с заменяемым ими существительным.
Местоимения для замены прямого дополнения:
лица/числа | единств. | множеств. |
1 | me | nous |
2 | te | vous |
3 | le, la | les |
Примеры употребления:
- Je mange la pomme. — Je la mange. — Я ем яблоко. — Я его ем.
- Il met sa veste. — Il la met. — Он надевает свою куртку. — Он ее надевает.
- Marcel lit-il ce journal? — Il le lit. — Марсель читает эту газету? — Он ее читает.
- Aimes-tu les fleurs? — Je les aime. — Ты любишь эти цветы? — Я их люблю.
Местоимения, заменяющие косвенные дополнения, похоже на те, которые заменяют прямые дополнения, отличаясь лишь формой третьего лица в единственном и множественном числе:
лица/числа | единств. | множеств. |
1 | me | nous |
2 | te | vous |
3 | lui | leur |
Примеры употребления:
Je donne le cadeau à ma soeur. — Je lui donne. — Я дарю подарок моей сестре. — Я ей дарю.
Je parle à mes amis. — Je leur parle. — Я разговариваю с моими друзьями. — Я с ними разговариваю.
Важно! Порядок местоимений, идущих друг за другом, является во французском языке фиксированным
Основные выводы по статье:
- во французском предложении местоимение выполняет ту же синтаксическую роль, что и в большинстве индоевропейских языков (в том числе, в русском языке);
- французские местоимения делятся на личные, указательные, вопросительные, относительные, неопределенные и притяжательные;
- прямые и косвенные дополнения (и местоимения) отличаются наличием или отсутствием перед ними предлога;
- Внимательное и грамотное использование местоимений является одним из показателей уровня знания языка.