В конкретных языках
В разных языках
В разных языках некоторые части речи (в данном случае возвратные местоимения) имеют свои отличительные особенности в связи со строением языка.
В немецком языке
В немецком языке, в отличие от русского возвратного местоимения себя, sich употребляется только с глаголами в 3-м лице единственного и множественного числа и в Infinitiv (инфинитив). Глаголы с возвратным местоимением sich являются возвратными, взаимными или непереходными глаголами. Примеры.
- Er bereitet sich auf die Prüfungen vor. (sich vorbereiten «готовиться» — возвратный глагол).
- Sie verstehen sich sehr gut. (sich verstehen «понимать друг друга» — взаимный глагол).
- Die Bibliothek befindet sich im dritten Stock, (sich befinden «находиться» — непереходный глагол).
У глаголов в 1-м и 2-м лице единственного или множественного числа функцию возвратного местоимения sich выполняют соответствующие личные местоимения в Akkusativ: mich, dich, uns, euch. Замена местоимения sich личным местоимением в Akkusativ имеет место и тогда, когда глагол с местоимением sich входит как неспрягаемая часть в сказуемое, спрягаемой частью которого является модальный глагол.
Возвратное местоимение sich может служить косвенным дополнением при переходных глаголах, в этом случае оно также заменяется личным местоимением, если глагол употреблен в 1-м или 2-м лице единственного или множественного числа.
В древнеисландском языке
В древнеисландском языке возвратное местоимение имеет только формы: род. sín (себя), дат. sér (себе) и вин. sik (себя). Возвратным притяжательным местоимением является sinn (свой). В результате суффигирования местоимений sér или sik к глаголу образовалась возвратная форма глагола. Возвратное местоимение обычно обозначает то же лицо, что и подлежащее данного предложения: «Hann nefndi sik Ólaf» (Она назвал себя Олавом). Однако в придаточном предложении оно может означать то же лицо, что и подлежащее главного предложения: «Sigmundr biðr þá at þeir mundu hjalpa sér» (Сигмунд просит их, чтобы они помогли ему).
В турецком языке
В турецком языке (помимо шести основных местоимений) существует возвратное местоимение kendi (сам). Kendi + суффикс принадлежности (иелик эки):
- ben kendi-m — я сам
- sen kendi-n — ты сам
- o kendi-si — он сам
- biz kendi-miz — мы сами
- siz kendi-niz — вы сами
- onlar kendi-leri — они сами
Возвратное местоимение kendi склоняется, как личное местоимение:
Падежи | Ед. число / tekil | Мн. число / çoğul | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
1-е лицо | 2-е лицо | 3-е лицо | 1-е лицо | 2-е лицо | 3-е лицо | |
Именительный — Yalın | kendim | kendin | kendisi | kendimiz | kendiniz | kendileri |
Родительный — Ilgi | kendimin | kendinin | kendisinin | kendimizin | kendinizin | kendilerinin |
Винительный — Yükleme | kendimi | kendini | kendisini | kendimizi | kendinizi | kendilerini |
Дательный — Yönelme | kendime | kendine | kendisine | kendimize | kendinize | kendilerine |
Локатив — Bulunma | kendimde | kendinde | kendisinde | kendimizde | kendinizde | kendilerinde |
Творительный — Ayrılma | kendimden | kendinden | kendisinden | kendimizden | kendinizden | kendilerinden |
В английском языке
В английском языке возвратные местоимения образуются путём прибавления к притяжательным местоимениям my, our, your, личным местоимениям him, her, it, them и неопределенному местоимению one окончания -self (в единственном числе) и -selves (во множественном числе). Образованные таким образом местоимения употребляются в виде дополнений к сказуемому в согласовании с лицом, числом и родом (для 3-го лица) подлежащих, но не склоняются. Значение на русский язык всегда переводится местоимением себя в подходящем падеже. Употребление форм:
Лицо | Единственное число | Множественное число | Неопределённое | ||
---|---|---|---|---|---|
муж.р. | жен.р. | неодуш. | |||
1-е | myself | ourselves | |||
2-е | yourself | yourselves | |||
3-е | himself | herself | itself | themselves | oneself |
Английские возвратные местоимения используются с глаголами в значении возвратности действия, а также в значении «себя» и часто соответствуют постфиксу -ся русских возвратных глаголов (умываться, бриться, одеваться, …):
Я поранился -> I’ve hurt myself.
В русском и болгарском языках
В русском и болгарском языках в качестве близкородственных имеют общее происхождение и общие грамматические показатели. В обоих языках возвратные местоимения не обладают категориями рода, числа и лица и не имеют формы именительного падежа.
Возвратные местоимения в русском языке: себе, себя, собой, собою, сам, сам собою, само собой, к(по) себе, от себя и т. д. Примеры: «Познай самого себя», «Я взял себе чай», «Не наговаривай на себя».
Вставьте слово или фразу
- Was sagst du deinem ?
- Ich habe in meinem Leben gehabt.
- Wir kaufen ein für unseren Sohn.
- Warum sie ihre Wohnung?
- Darf ich meinen Freund ?
- Kinder, eure Oma nicht!
- Das ist das Auto meines .
- Kinder, ihr müsst eurem Vater !
- Ist es die von Ihrem Mann?
- Unser Enkel geht in die erste Klasse.
- Ich bin mit meinem Leben .
- Das sind die Freunde meines .
- Sie kann stundenlang mit ihren Freundinnen sprechen.
- Er regt sich über seine auf.
- Ist es sein Auto? – Nein, das ist das Auto seines .
- Hans, Anna! Wann kommt euer nach Wien?
- Meiner Meinung nach ist es .
- Sie hat ein gutes zu ihrer Schwiegermutter.
- Meine Eltern das nie.
- Euer klingelt um 6 Uhr. Ihr müsst gleich aufstehen.
- Ihre Kinder sind schon .
Местоимение (Pronomen)
Притяжательные местоимения (Possesivpronomen)
В немецком языке каждому личному местоимению соответствует определенная форма притяжательного местоимения. Притяжательные местоимения указывают на принадлежность лица или предмета. Они стоят перед существительным и согласуются с ним в падеже, роде и числе:
Dein Kleid ist schmutzig. Твоё платье грязное.Deinе Kleider sind schmutzig. Твоя одежда грязная.
При выборе притяжательного местоимения 3-го лица единственного числа необходимо учитывать род лица, которому принадлежит предмет. Для мужского и среднего рода употребляется притяжательное местоимение sein; для женского рода, а также 3-го лица множественного числа независимо от рода — притяжательное местоимение ihr:
Der Mann zieht seine Jacke an. — мужской род, 3-е лицо, ед.ч.
Die Frau zieht ihre Jacke an. — женский род, 3-е лицо, ед.ч.
Das Mädchen zieht seine Jacke an. — средний род, 3-е лицо, ед.ч.
Die Kinder ziehen ihre Jacken an. — 3-е лицо, мн.ч.
Притяжательные местоимения 1-3 лица в именительном падеже единственного и множественного числа:
Person | Personalronomen | Singular | Plural | ||
Mask. | Neutrum | Femininum | |||
1 | ich | mein Freund | mein Buch | meine Pflanze | meine Pflanzen |
2 | du | dein Freund | dein Buch | deine Pflanze | deine Pflanzen |
3 | er | sein Freund | sein Buch | seine Pflanze | seine Pflanzen |
sie | ihr Freund | ihr Buch | ihre Pflanze | ihre Pflanzen | |
es | sein Freund | sein Buch | seine Pflanze | seine Pflanzen | |
1 | wir | unser Freund | unser Buch | unsere Pflanze | unsere Pflanzen |
2 | ihr | euer Freund | euer Buch | eure Pflanze | eure Pflanzen |
3 | sie | ihr Freund | ihr Buch | ihre Pflanze | ihre Pflanzen |
Sie | Ihr Freund | Ihr Buch | Ihre Pflanze | Ihre Pflanzen |
Склонение притяжательных местоимений:
Kasus | Singular | Plural | ||
Maskulinum | Femininum | Neutrum | ||
N (имен. падеж) | mein | meine | mein | meine |
A (винит. падеж) | meinen | meine | mein | meine |
D (дат. падеж) | meinem | meiner | meinem | meinen |
G (родит. падеж) | meines | meiner | meines | meiner |
Относительные местоимения (Relativpronomen)
Относительные местоимения, с формальной точки зрения, не образуют собственной группы. Относительными местоимениями служат указательные местоимения der, die, das и вопросительные местоимения welcher (welche, welches), wer, was. Склоняются относительные местоимения так же, как и в случае указательных и вопросительных местоимений.
Относительные местоимения вводят придаточные предложения. Их падеж зависит от функции, выполняемой местоимением в придаточном предложении. Если относительное местоимение стоит в номинативе, то в придаточном предложении оно является подлежащим:
Der Lehrer ist umgezogen. Der Lehrer hat Deutsch unterrichtet.
Der Lehrer, der Deutsch unterrichtet hat, ist umgezogen.
Der Lehrer, welcher Deutsch unterrichtet hat, ist umgezogen.
Возвратное местоимение sich (Reflexivpronomen)
В немецком языке существует одно возвратное местоимение sich. Оно не входит в группу субстантивированных местоимений.
Оно употребляется:
1. возвратными глаголами (reflexive Verben): Das Mädchen setzt sich auf den Stuhl. — Девочка садится на стул.
2. взаимными глаголами (reziproke Verben): Wir verstehen uns sehr gut.
3. как косвенное дополнение при переходных глаголах (intransitive Verben): Ich kaufe mir ein Buch.
Склонение возвратного местоимения sich:
Kasus | Singular | Plural | ||||
1 | 2 | 3 | 1 | 2 | 3 | |
N | ich | du | er, sie, es | wir | ihr | sie |
A | mich | dich | sich | uns | euch | sich |
D | mir | dir | sich | uns | euch | sich |
Безличное местоимение es (Pronomen es)
Безличное местоимение es не изменяется. Оно употребляется в качестве подлежащего в безличных предложениях:
- с глаголами, обозначающими явления природы:
Es regnet. — Идет дождь.
- с именным сказуемым:
Es ist kalt. — Холодно.
- в функции коррелята, вводящего придаточное предложение или инфинитивную группу:
Es ist nicht leicht, Fremdsprachen zu lernen. — Изучать иностранные языки не легко.
- в функции формального подлежащего:
Es hat heute abend geregnet. — Сегодня вечером шел дождь.
Во всех перечисленных случаях безличное местоимение es на русский язык не переводится.
Личные местоимения | Указательные местоимения |
Вставьте местоимение
- Was sagst du Chef? (Dativ) – Что ты скажешь своему шефу? (Chef (м.р.) – шеф, начальник)
- Ich habe viel Glück in Leben gehabt. (Dativ) – В моей жизни было много счастья. (Glück (ср.р.) – счастье, Leben (ср.р.) – жизнь)
- Wir kaufen ein Fahrrad für Sohn. (Akkusativ) – Мы покупаем велосипед для нашего сына. (Fahrrad (ср.р.) – велосипед, für – для, Sohn (м.р.) – сын)
- Warum verkauft sie Wohnung? (Akkusativ) – Почему она продает свою квартиру? (warum – почему, verkaufen – продавать, Wohnung (ж.р.) – квартира)
- Darf ich Freund einladen? (Akkusativ) – Могу я пригласить моего друга? (einladen – приглашать, Freund (м.р.) – друг)
- Kinder, stört Oma nicht! (Akkusativ) – Дети, не мешайте вашей бабушке! (stören – мешать, беспокоить, Oma (ж.р) – бабушка)
- Das ist das Auto Freundes. (Genitiv) – Это машина моего друга. (Freund (м.р.) – друг)
- Kinder, ihr müsst Vater zuhören! (Dativ) – Дети, вы должны внимательно слушать вашего отца! (zuhören – внимательно слушать, Vater (м.р.) – отец)
- Ist es die Jacht von Mann? (Dativ) – Это яхта Вашего мужа? (Jacht (ж.р) – яхта)
- Enkel geht im Herbst in die erste Klasse. (Nominativ) – Наш внук идет осенью в первый класс. (Enkel (м.р.) – внук, Herbst (м.р.) – осень, erste – первый)
- Ich bin mit Leben zufrieden. (Dativ) – Я доволен моей жизнью. (Leben (ср.р.) – жизнь, zufrieden – довольный)
- Das sind die Freunde Schwiegersohnes. (Genitiv) – Это друзья моего зятя. (Schwiegersohn (м.р.) – зять)
- Sie kann stundenlang am Telefon mit Freundinnen sprechen. (Dativ) – Она может часами говорить по телефону со своими подругами. (stundenlang – часами, Freundinnen (мн.ч.) – подруги, Freundin (ж.р.) – подруга)
- Er regt sich über Enkelin auf. (Akkusativ) – Он беспокоится о своей внучке. (sich aufregen – беспокоиться, нервничать, Enkelin (ж.р.) – внучка)
- Ist es sein Auto? – Nein, das ist das Auto Kollegen. (Genitiv) – Это его машина? – Нет, это машина его коллеги. (Auto (ср.р.) – машина, Kollege (м.р.) – коллега)
- Hans, Anna! Wann kommt Neffe nach Wien? – Ханс, Анна! Когда ваш племянник приедет в Вену? (Neffe (м.р.) – племянник, Wien – Вена)
- Meinung nach ist es sinnlos. (Dativ) – По моему мнению, это бессмысленно. (Meinung (ж.р.) – мнение, sinnlos – бессмысленно)
- Sie hat ein gutes Verhältnis zu Schwiegermutter. (Dativ) – У нее хорошие отношения со своей свекровью. (Verhältnis (ср.р.) – отношение, Schwiegermutter (ж.р.) – свекровь/теща)
- Eltern erlauben das nie. (Nominativ) – Мои родители никогда это не разрешат. (erlauben – разрешать, nie – никогда)
- Wecker klingelt um 6 Uhr. Ihr müsst gleich aufstehen. (Nominativ) – Ваш будильник прозвенит в 6 часов. Вы должны сразу встать. (Wecker (м.р.) – будильник, klingeln – звенеть, Uhr – час, gleich – сразу, aufstehen – вставать)
- Kinder sind schon erwachsen. (Nominativ) – Их дети уже взрослые. (erwachsen – взрослый)
In der Sprechstunde
A. | Guten Tag! Was fehlt Ihnen? |
S. | Ich fühle mich nicht wohl. |
A. | Haben Sie Fieber? |
S. | Wahrscheinlich. |
A. | Machen Sie bitte den Oberkörper frei. Haben Sie Kopfschmerzen? |
S. | Ja. Mir tut auch der Hals weh. Ich habe mich erkältet. |
A. | Sie haben Grippe. Ich verschreibe Ihnen Medikamente, die Sie alle zwei Stunden nehmen. Und legen Sie sich ins Bett. |
S. | Wann muß ich wieder zu Ihnen kommen? |
A. | Am nächsten Freitag. |
Названия некоторых частей человеческого тела
das Gesicht | лицо | der Bauch | живот |
das Auge | глаз | der Rücken | спина |
die Nase | нос | der Arm | рука (до кисти) |
der Mund | рот | die Hand | рука (кисть) |
das Ohr | ухо | der Finger | палец |
der Zahn | зуб | das Bein | нога (до ступни) |
die Schulter | плечо | das Knie | колено |
die Brust | грудь | der Fuß | нога (ступня) |
Грамматические пояснения
-
Вы уже знаете, что придаточные предложения могут выступать в роли одного из членов главного предложения: подлежащего, дополнения или обстоятельства. Познакомимся еще с одним видом придаточных предложений — придаточными определительными. Как показывает само название, они являются определением к одному из членов главного предложения, выраженному существительным:
Der Arzt, der heute Sprechstunde hat, wohnt in unserem Haus.Врач, который сегодня принимает, живет в нашем доме.
-
Придаточные определительные предложения вводятся относительными местоимениями der, die, das, которые согласуются с существительным в роде и числе. В отличие от остальных союзов и союзных слов, которые не являются членом придаточного предложения, относительные местоимения выполняют определенную функцию в придаточном предложении и изменяются по падежам:
Der Freund, der mich besucht hat, arbeitet jetzt hier.Друг, который меня навестил, теперь работает здесь.Der Film, den wir gesehen haben, ist sehr gut.Фильм, который мы посмотрели, очень хороший.Die Wettkämpfe, an denen er teilnimmt, beginnen morgen.Соревнования, в которых он участвует, начинаются завтра.
- Относительные местоимения склоняются в единственном числе по-разному в зависимости от рода; во множественном числе все три рода имеют одинаковые формы (см. таблицу). При обозначении времени часто вместо относительного местоимения с предлогом in употребляется слово wo:
In der Zeit, wo ich noch studierte, wohnte ich hier.В то время, когда я еще учился, я жил здесь.
Склонение относительных местоимений
Единственное число | Множественное число | |||
Муж. род | Ср. род | Жен. род | для всех родов | |
N | der | das | die | die |
A | den | das | die | die |
D | dem | dem | der | denen |
G | dessen | dessen | deren | deren |
1. Вас интересует, каков фильм (передача и т.п.), который сегодня идет. Задайте вопрос. Как бы вы ответили?
Продолжайте: | |
A. Ist der Film, der heute läuft, gut?B. Wahrscheinlich. Viele Kollegen wollen hin. | der Spielfilm, der Krimi, die Fernsehsendung, die Sportsendung, der Wettkampf im Schwimmen, das Fußballspiel, die Reportage (репорта:жэ). |
2. Вас спрашивают о вашем самочувствии. Ответьте. Какой вопрос вы бы задали на месте собеседника?
Продолжайте: | |
A. Wie fühlen Sie sich heute?B. Nicht ganz wohl. Ich habe noch Kopfschmerzen. | Halsschmerzen, Magenschmerzen, Zahnschmerzen, Ohrenschmerzen, Rückenschmerzen, Schmerzen in der Brust, Schmerzen im Knie. |
3. Вы не знаете фамилию человека, у которого вы были. Спросите собеседника. Какой ответ вы бы дали на его месте?
Продолжайте: | |
A. Wie heißt der Arzt, bei dem ich war?B. Sein Name fehlt in meinem Telefonbuch. | der Journalist, die Krankenschwester, die Lehrerin, der Sportler, die Sportlerin, der Chemiker, der Ingenieur, der Direktor. |
4. Вы простудились, у вас все болит. Скажите об этом товарищу. Какой совет он мог бы вам дать?
Продолжайте: | |
A. Ich habe mich erkältet. Mir tut der Kopf weh.B. Du mußt zum Arzt. Er hat gerade Sprechstunde. | der Hals, die Brust, der Rücken, die Ohren, die Beine, die Schultern, die Füße, die Knie, die Arme, die Finger. |
5. Вспомните диалог и заполните пропуски соответствующими словами.
1. Was Ihnen? 2. Ich fühle mich nicht . 3. Machen Sie bitte den frei! 4. Haben Sie Fieber? — . 5. Ich habe mich . 6. Ich Ihnen Medikamente. 7. Mir auch der Hals weh.
6. Вспомните диалог и заполните пропуски соответствующими словами.
A. | Guten Tag! Was fehlt Ihnen? | A. | ! ? |
S. | . | S. | Ich fühle mich nicht wohl. |
A. | Machen Sie bitte den Oberkörper frei. Haben Sie Kopfschmerzen? |
A. | .? |
S. | S. | Ja. Mir tut auch der Hals weh. Ich habe mich erkältet. | |
A. | Sie haben Grippe. Ich verschreibe Ihnen Medikamente, die Sie alle zwei Stunden nehmen. Und legen Sie sich ins Bett. | A. | |
S. | ? | S. | Wann muß ich wieder kommen? |
A. | Am nächsten Freitag. | A. | . |
7. Постарайтесь воспроизвести по памяти диалог «In der Sprechstunde»
спросить, когда принимает врачрассказать врачу, что у вас болитсказать, что вы простудилисьспросить, когда вам прийти следующий раз