Инфинитив в немецком

An der Grenze

G. Guten Tag! Passkontrolle!
S. Hier ist mein Reisepass.
G. Sind Sie Bürger Russlands?
S. Ja. Ich bin auf Dienstreise.
Z. Guten Tag! Zollkontrolle! Ihre Zollerklärung!
S. Bitte!
Z. Führen Sie Sachen mit, die verzollt werden müssen?
S. Ich führe nur meine persönlichen Sachen mit.
Z. Offnen Sie bitte diesen Koffer! Was ist das?
S. Das ist meine Filmkamera.
Z. Haben Sie ausländische Währung?
S. Ja. Alles ist in der Zollerklärung aufgeführt.

Грамматические пояснения

  1. В немецком языке, так же как и в русском, различают два вида неопределенной формы глагола (инфинитива): инфинитив актив (fragen, rufen, schreiben и т.д.) и инфинитив пассив (gefragt werden, gerufen werden, geschrieben werden и т.д.).

  2. Инфинитив пассив образуется от инфинитива глагола werden и причастия II основного (смыслового) глагола. При этом в предложении оба глагола стоят в конце: причастие II на предпоследнем, а глагол werden — на последнем месте.

  3. Как инфинитив актив, так и инфинитив пассив употребляются с модальными глаголами. Но в отличие от известных вам случаев подлежащее в предложениях с инфинитивом пассивом будет пассивным:

    Der Wagen muß repariert werden.Машина должна быть отремонтирована.Kann der Flug Nr. 123 gebucht werden?Можно забронировать место на рейс № 123?

  4. В предложении модальный глагол стоит на втором месте (в вопросе без вопросительного слова — на первом), а инфинитив пассив — в конце предложения:

    Der Motor muß repariert werden.Двигатель должен быть отремонтирован.Wann kann der Wagen abgeschleppt werden?Когда машина может быть отбуксирована?

    В придаточных предложениях модальный глагол стоит на самом последнем месте после инфинитива пассива:

    Er sagt, dass das Auto getankt werden soll.Он говорит, что машина должна быть заправлена.

Инфинитив актив и пассив с модальными глаголами

Инфинитив актив

Инфинитив пассив

einladen

eingeladen werden

Er soll uns einladen.
Он должен нас пригласить.

Er soll auch eingeladen werden.Он также должен быть приглашен.

Kann ich Sie einladen?Могу я вас пригласить?

Kann er eingeladen werden?Он может быть приглашен?

Es ist gut, dass er uns einladen kann (eingeladen werden kann).Хорошо, что он может нас пригласить (может быть приглашен).

1. Вас спрашивают во время пограничного контроля, куда вы едете. Ответьте. Какой вопрос вы бы задали на месте собеседника?

  Продолжайте:
A. Guten Tag! Passkontrolle! Wohin fahren Sie?B. Ich bin der Bürger Russlands und fahre nach Holland. Österreich, die BRD, die Schweiz, Frankreich, Finnland, Dänemark, Schweden, Belgien, Italien, Spanien, Portugal.

2. Вас спрашивают на таможне, должны ли вы платить за что-либо пошлину. Ответьте отрицательно. Как бы вы спросили в данном случае?

  Продолжайте:
A. Haben Sie etwas zu verzollen?B. Nein. Muß für die Uhr Zoll bezahlt werden? die Filmkamera, die Fotokamera, der Kinderwagen (детская коляска), die Schreibmaschine (пишущая машинка), das Sportgerät (-снаряд).

3. Вы интересуетесь, нужно ли вам платить пошлину за какой-либо предмет. Задайте вопрос. Какой ответ вы бы могли получить?

  Продолжайте:
A. Каnn das zollfrei mitgeführt werden?B. Nein. Das ist zollpflichtig. Zigaretten, Bilder, Kunstgegenstände (предметы), Kameras, ausländische Währung, vier Flaschen Wein, Gold (золото).

4. Вас просят на таможне открыть багаж. Объясните, что вы везете только личные вещи. Что бы вы сказали на месте собеседника?

  Продолжайте:
A. Öffnen Sie bitte diese Tasche! Was ist das?B. Das sind nur meine persönlichen Sachen. der Koffer, das Gepäck, die Reisetasche, das Gepäckstück, das Handgepäck, der Reisekoffer, die Sache.

5. Вспомните диалог и заполните пропуски соответствующими словами.

1. Hier ist mein . 2. Ich bin auf . 3. Sind Sie Russlands? 4. Sie Sachen mit, die verzollt werden müssen? 5. Öffnen Sie bitte diesen ! 6. Haben Sie Währung?

6. Вспомните диалог и заполните пропуски соответствующими словами.

G. Guten Tag! Passkontrolle! G. ! !
S. . S. Hier ist mein Reisepass.
G. Sind Sie der Bürger Russlands? G. ?
S. . . S. Ja. Ich bin auf Dienstreise.
Z. Guten Tag! Zollkontrolle! Ihre Zollerklärung! Z. ! ! !
S. . S. Bitte.
Z. Führen Sie Sachen mit, die verzollt werden müssen? Z. ?
S. . S. Ich führe nur meine persönlichen Sachen mit.
Z. Öffnen Sie bitte diesen Koffer! Was ist das? Z. ! ?
S. . S. Das ist meine Filmkamera.
Z. Haben Sie ausländische Währung? Z. ?
S. . . S. Ja. Alles ist in der Zollerklärung aufgeführt.

7. Постарайтесь воспроизвести по памяти диалог «An der Grenze»

Проверьте себя!

Какие выражения вы употребите, если вам нужно:

сказать, что вы гражданин Россиисказать, что вы едете в командировкуобъяснить, что все указано в декларациисказать, что у вас только личные вещи

Präsens Konjunktiv

образуется по схеме:  основа инфинитива + суффикс е + личные окончания

sein        haben     werden       schreiben

ich  sei_        hab-e      werd-e          schreib-e

du   sei-e-st   hab-e-st   werd-e-st     schreib-e-st

er    sei_        hab-e       werd-e         schreib-e

wir  sei-e-n    hab-e-n    werd-e-n       schreib-e-n

ihr  sei-e-t     hab-e-t     werd-e-t        schreib-e-t

sie sei-e-n     hab-e-n    werd-e-n       schreib-e—n

Обратите внимание:

  • в 1-ом и 3-ем лице отсутствуют окончания
  • 2 лицо — устаревшая форма и практически не употребляется
  • глалог sein в 1-ом и 3-ем лице не имеет суффикса —е

 Präsens Konjunktiv употребляется:

в косвенной речи (для передачи чужих слов)

Er sagt, er gehe in den Lesesaal. — Он говорит, что он идет в читальный зал.  Что в немецком варианте опускается.

(Вспоминаем, что в изъявительном наклонении er/sie/es имеют суффикс —t (Er geht in den Lesesal.) А в Конъюктиве 1 —  е.

Er sagte, er schreibe einen Brief. — Он сказал, он пишет письмо.

Sie sagte, er sei nicht zu Hause. — Она сказала, его нет дома.

 в инструкциях, рецептах, предписаниях с местоимением man:

Это лекарство следует приминать 2 раза в день. — Man nehme diese Arznei zweimal pro Tag.

 в пожеланиях:

Man möge mir das verzeihen. — Простили бы мне это.

в предложениях типа: Es sei betont, dass… — Следует подчеркнуть, что…

для выражения допущения или предположения: Dieser Winkel sei recht. — Предположим, что этот угол прямой.

Частица zu ставится в следующих случаях:

а) У большинства глаголов как дополнение:

  • Er hat mich gebeten, ihn zu besuchen. Он просил меня навестить его.
  • Sie beginnt zu sprechen. Она начинает говорить.

б) после абстрактных существительных как определение:

Ich habe die Möglichkeit, nach Italien zu reisen. У меня есть возможность съездить в Италию.

в) после haben и sein в модальном значении как часть сказуемого:

haben + zu + Inf. = müssen + Inf. Akt.
sein + zu + lnf. — müssen/können + Inf. Pass.

  • Er hat zu arbeiten. Ему надо работать.
  • Das Problem ist zu lösen. Проблему надо решить.

г) в так называемых инфинитивных группах с двойными предлогами (обстоятельства):

um + zu + Inf. (цель)
statt + zu + Inf. (уступка)
ohne + zu + Inf. (ограничение)

  • Ich muß mich beeilen, um den Bus zu erreichen. Мне надо торопиться, чтобы успеть на автобус.
  • Statt zu studieren, spielt er Klavier. Вместо того чтобы учиться, он играет на пианино.
  • Er geht, ohne ein Wort zu sagen. Он уходит, не говоря ни слова.

У глагола с отделяемой приставкой частица zu располагается между отделяемой приставкой и основой глагола, написание при этом сохраняется слитное.

  • Meine Freundin vergaß mich anzurufen. Моя подруга забыла мне позвонить.
  • Die Studenten hoffen alle Prüfungen bis Ende Juni abzulegen.
    Студенты надеются сдать все экзамены до конца июня.

Если изменяемая часть сказуемого представлена глаголом с отделяемой приставкой, то инфинитив с частицей zu может стоять после отделяемой приставки, т.е. выдвигается за пределы рамочной конструкции.

  • Plötzlich fing es an zu regnen. Внезапно начался дождь.
  • Die Eltern haben vor zu verreisen. Родители собираются уезжать.

Частица zu перед инфинитивом не ставится в следующих случаях:

1. После модальных глаголов и глагола lassen

  • Mein ältester Sohn kann gut Schlittschuh laufen.
    Мой старший сын умеет (может) хорошо кататься на коньках.
  • Der Lehrer ließ den Schüler das Wörterbuch aus der Bibliothek holen.
    Учитель велел ученику (послал ученика) принести из библиотеки словарь.

2. После глаголов lehren, lernen, helfen:

  • Die Ente lehrt ihre Entenküken schwimmen.
    Утка учит своих утят плавать.
  • Das kleine Kind lernt gern zeichnen.
    Маленький ребенок с удовольствием учится рисовать.

Употребление zu после глаголов lehren, lernen, helfen колеблется. Сравните с вышеприведенными следующие примеры:

  • Er nahm meinen Mantel vom Nagel und half mir, ihn anzuziehen.
    Он снял мое пальто с вешалки и  помогшие его надеть.
  • Hilf mir lieber, den Jungen nach Hause zu bringen.
    Лучше помоги мне отвести мальчика домой.
  • Sie half mir in der Küche die Gläser auszuwaschen.
    Она помогла мне на кухне вымыть стаканы.
  • Er hat uns irgendwie mit all seinen eschichten geholfen, weiterzuleben,
    Всеми своими историями он каким-то образом помог нам выжить.
  • Sie hatte gelernt, die richtigen Stoffe und Pelze zu wählen.
    Она научилась выбирать настоящие ткани и меха.

3. После глаголов движения, например: faliren, gehen, laufen, а также глаголов schicken, bleiben, heißen и некоторых других:

  • Nach dem Mittagessen laufen die Kinder baden.
    После обеда дети бегут купаться.
  • Morgen fahren wir aufs Feld einsäen.
    Завтра мы едем в поле сеять.
  • Die Mutter schickt ihre Tochter Brot holen.
    Мать посылает свою дочь купить хлеб (за хлебом).

4. После глаголов sehen, hören, fühlen.

  • Ich sehe meinen Sohn im Hofe Fußball spielen.
    Я вижу, что (как) мой сын играет во дворе в футбол.
  • Hörst du den Kuckuck im Walde rufen!
    Слышишь, что (как) кукушка кричит в лесу?
  • Er fühlte die Hände seiner Frau zittern.
    Он чувствовал, как (что) руки его жены дрожат.

Послушайте диалог

 Das Ferngespräch

S. Ich möchte nach Moskau telefonieren.
F. Kabine drei. Sie können direkt wählen.
F. Fernamt Berlin, Platz 16.
S. Bitte ein Gespräch nach Riga.
F. Welche Nummer in Riga?
S. 233 47 45
F. Ihre Nummer?
S. Berlin, 36 87 21.
F. Wem gehört der Anschluss?
S. Schreiber.
F. Moment, ich versuche, die Verbindung sofort zu bekommen… Die Leitung ist besetzt.
S. Wie lange wird es dauern?
F. Das kann ich Ihnen nicht sagen. Ich rufe zurück.

Кондиционалис1

В разговорной речи для построения предложений с частицей «бы» чаще всего используется Konditionalis1.

Konditionalis = würden + инфиницив основного глагола

  Кондиционалис 1 мы используем вместо претерит конъюнктива в настоящем или будущем времени.

Эта форма помогает избежать недоразумений во время устного общения, т. к. на слух трудно различить. Например:

ich sehe (я смотрю)                      ich sähe (я посмотрел бы)

Поэтому мы говорим:

ich würde sehen/machen/gehen/     (посмотрел бы/сделал бы/ушел бы)

du würdest sehen/machen/gehen

er  würde sehen/machen/gehen

wir würden sehen/machen/ gehen

ihr würdet sehen/machen/gehen

sie würden sehen/machen/gehen

С помощью Кондиционалис мы выражаем нереальное условие, нереальное желание или нереальную возможность в настоящем и будущем.

Mehr zum Thema:

Советую прочитать небольшие тексты «Eintagsfliege«, «Der Phantomsohn«, «Die Operation», которые помогут в освоении этой сложной темы.

Образование инфинитива в немецком языке

Форма инфинитива I актива состоит из основы (корня) глагола и суффикса -en (глаголы с основой на -er, -el имеют суффикс -n):

  • arbeit-en (работать),
  • les-en (читать),
  • lachel-n (улыбаться),
  • sich erinner-n (вспоминать).

Особую форму инфинитива в немецком языке имеют неправильные глаголы sein (быть) и tun (делать).

Форма инфинитива I актива обычно называется просто инфинитивом, она является первой основной формой глагола:

  • lernen — lernte — gelernt;
  • lesen — las — gelesen;
  • schreiben — schrieb — geschrieben.

Являясь основной формой глагола, инфинитив лишь называет действие (или состояние) вне связи с лицом, числом или временем:

  • laufen — бегать,
  • schreiben — писать,
  • sitzen — сидеть,
  • schlafen — спать.

В этой форме глаголы даются в словарях. Кроме инфинитива I актива, все остальные его формы являются сложными.

Инфинитив I пассив состоит из Partizip II основного (смыслового) глагола и Infinitiv I вспомогательного глагола werden:

  • от lesen — gelesen werden;
  • от schreiben — geschrieben werden;
  • от beginnen — begonnen werden.

Инфинитив II актив состоит из партиципа II основного глагола и инфинитива того вспомогательного глагола, с которым он спрягается в перфекте актива:

  • от lesen — gelesen haben;
  • от beginnen — begonnen haben;
  • от kommen — gekommen sein;
  • от laufen — gelaufen sein.

Инфинитив II пассив состоит из партиципа II основного глагола и инфинитива II вспомогательного глагола werden — worden sein:

  • от lesen — gelesen worden sein;
  • от schreiben — geschrieben worden sein;
  • от geben — gegeben worden sein.

Употребление инфинитива в немецком языке

Наиболее употребительной формой инфинитива в немецком языке является инфинитив I актив. Он употребляется:

  1. для образования футурума I:
Bald werden die Prüfungen in den Schulen beginnen. Скоро в школах начнутся экзамены.
  1. для образования кондиционалиса I:
Er würde deinen Artikel gern übersetzen. Он охотно перевел бы твою статью.
  1. для образования сложного глагольного сказуемого в сочетании:

с модальным глаголом:

Wir müssen noch mehr arbeiten. Мы должны еще больше работать.
Wir wollen viel lernen. Мы хотим много учиться.

в сочетании с глаголами haben и sein для выражения необходимости (долженствования) или возможности:

Er hat mir viel Neues zu erzählen. Он должен рассказать мне много нового.
Das Warenhaus ist um zehn Uhr zu eröffnen. Магазин должен быть открыт в 10 часов.
  1. как зависимый инфинитив, т. е. употребленный в сочетании с другим глаголом в личной форме:
Wir versprachen zu kommen. Мы обещали прийти.
  1. в инфинитивных группах*:
Es ist nicht leicht, die neue Zeitschrift hier zu finden. Нелегко найти здесь новый журнал.
Die Möglichkeit, nach dem Süden zu fahren, haben wir in diesem Jahr ausgenutzt. Возможность поехать на юг мы использовали в этом году.
  1. в инфинитивных оборотах*:
Viele von den Gästen besuchen unsere Ausstellung, um moderne Technik kennenzulernen. Многие из гостей посещают нашу выставку, чтобы познакомиться с новой техникой.
Ohne sie zu bemerken, setzte er seine Arbeit fort. Не замечая их, он продолжал свою работу.
  1. в побудительных предложениях для выражения приказания, команды:
Aufgabe 10 noch einmal erfüllen! Aufstehen! Задание 10 выполнить еще раз! Встаньте! (Встать!)

Wir fragen nach dem Weg

S. Entschuldigen Sie bitte, wie komme ich zum Stadion?
P. Fahren Sie mit dem Bus Nr. 23 (Linie 23) oder mit der Straßenbahn.
S. Muß ich umsteigen?
P. Nein, der Bus fährt direkt bis zum Stadion.
S. Wo ist die Haltestelle?
P. Gehen Sie immer geradeaus und dann nach links. Die Busse halten gegenüber dem Rathaus.
S. Vielen Dank!
P. Nichts zu danken!
S. Fährt dieser Bus zum Stadion?
F. Ja.
S. Wo muß ich aussteigen?
F. Am Stadion ist die Endstation.

Грамматические пояснения

  1. Вы уже знаете, что неопределенная форма глагола (инфинитив) может употребляться с частицей zu после существительных, прилагательных, а также после других глаголов. Одним из таких глаголов является глагол haben. При этом конструкция haben + zu + инфинитив имеет модальное значение долженствования или возможности:

    Ich habe noch ein Telegramm zu schicken.Я еще должен послать телеграмму.

    В предложении конструкция располагается следующим образом: глагол haben стоит на втором месте (в вопросительном предложении без вопросительного слова — на первом), а инфинитив — в конце предложения. У разделимых глаголов частица zu ставится между отделяемым элементом (приставкой) и корнем глагола:

    Sie haben am Theaterplatz einzusteigen.Вам нужно сесть (на автобус) на театральной площади.

  2. Употребляемое в диалоге выражение nichts zu danken! «не стоит (благодарности)!» является сокращенной формой описанной выше конструкции: Sie haben nichts zu danken! «Вы не должны (Вам не за что) благодарить».

  3. Конструкция, аналогичная описанной в п. 1 может быть образована и с помощью вспомогательного глагола sein + zu + инфинитив. Ее особенность состоит в том, что при глаголе sein подлежащее обозначает не действующее лицо, как при глаголе haben, а предмет или лицо, на которое направлено действие, и все предложение носит пассивный характер:

    Das Telegramm ist noch heute zu schicken.Телеграмма должна быть отправлена еще сегодня.Nichts zu machen.Ничего не поделаешь (нельзя сделать).

Конструкция с глаголом haben или sein + zu + инфинитив

Sie haben das Formular auszufüllen. = Вы должны заполнить бланк.
Sie müssen das Formular ausfüllen.
Ich habe das Paket abzuholen. = Я должен получить посылку.
Ich muß das Paket abholen.
Die Rechnung ist zu bezahlen. = Счет должен быть оплачен.
Die Rechnung muß bezahlt werden.
Die Uhr ist nicht zu reparieren. = Часы нельзя починить.
Die Uhr kann nicht repariert werden.

1. Вы не знаете, идет ли этот автобус в определенный пункт. Задайте вопрос. Какой ответ вы бы дали на месте собеседника.

  Продолжайте:
A. Fährt dieser Bus zum Stadion!B. Nein, da müssen Sie mit Linie 8 fahren. das Theater, das Hotel, die Bibliothek, das Rathaus, das Filmtheater, die Universität, das Postamt, das Warenhaus.

2. Вам нужно пройти к определенному учреждению. Задайте вопрос. Какой ответ вы бы дали на месте собеседника?

  Продолжайте:
A. Entschuldigung, wie komme ich zur Post?B. Gehen Sie geradeaus und dann nach rechts. die Schule, die Lessingstraße, das Haus der Mode, das Kino, das Filmtheater, der Parkplatz, die Gaststätte, das Rathaus.

3. Вы не знаете, где остановка автобуса. Задайте вопрос. Какой ответ вы бы дали на месте собеседника?

  Продолжайте:
A. Wo ist die Bushaltestelle?B. Sie ist am Rathaus. Dort ist die Endstation. das Stadion, das Museum, die Post, die Kaufhalle, die Universität, das Hotel, das Theater, die Bibliothek, die Sporthalle.

4. Вы не знаете, где вам следует выходить (из автобуса). Спросите пассажиров. Какой ответ вы бы дали на их месте?

  Продолжайте:
A. Sagen Sie bitte, wo muß ich aussteigen?B. Sie haben an der Universität auszusteigen. das Kaufhaus, der Schillerplatz, die Bank, die Ausstellung, das Filmtheater, die Schwimmhalle, das Rathaus, das Museum.

5. Вспомните диалог и заполните пропуски соответствующими словами.

1. Am Stadion ist . 2. Wie ich zum Stadion? 3. Fahren Sie dem Bus Nr. 23. 4. Muß ich ? 5. Vielen Dank! — Nichts ! 6. Wo ist die ? 7. Gehen Sie immer und dann nach links.

6. Вспомните диалог и заполните пропуски соответствующими словами.

S. Entschuldigen Sie bitte, wie komme ich zum Stadion? S. ?
P. . P. Fahren Sie mit dem Bus Linie 23 oder mit der Straßenbahn.
S. Muß ich umsteigen? S. ?
P. . P. Nein, der Bus fährt direkt bis zum Stadion.
S. Wo ist die Haltestelle? S. ?
P. .. P. Gehen Sie immer geradeaus und dann nach links.
Die Busse halten gegenüber dem Rathaus.
S. Vielen Dank! S. !
P. ! P. Nichts zu danken!
S. Fährt dieser Bus zum Stadion? S. ?
F. . F. Ja.
S. Wo muß ich aussteigen? S. .
F. . F. Am Stadion ist die Endstation.

7. Постарайтесь воспроизвести по памяти диалог «Wir fragen nach dem Weg»

Проверьте себя!

Какие выражения вы употребите, если вам нужно:

узнать, как проехать (пройти) куда-либоспросить, где остановка транспортаузнать, нужно ли вам делать пересадкуспросить, где вам следует выходить

Глагол werden

Основные формы: werden — wurde — geworden

Может выступать, как полнозначный и, как вспомогательный глагол. Спрягается не по правилам. Нужно просто вызубрить:

ich werd-e    wir werd-en
du wir-st       ihr werd-et
er/sie wird    sie/Sie werd-en

Употребляется:

как полнозначный глагол

◊ переводится словами: становиться, стать, наступать:

Es wird wärmer. — Становится теплее.
Ich werde Oma. — Я стану бабушкой.

как вспомогательный глагол для образования будущего времени:

Ich werde gehen. — Я пойду.
Er wird wohl in Köln. — Возможно он в Кельне.

Слово wohl не переводится.

как Konjunktiv1 в косвенной речи:

Er sagt, er werde übermorgen verreisen. — Он говорит, что послезавтра уезжает.

как Konjunktiv 2 с инфинитивом другого глагола. Называют эту форму кондиционалис:

Ich würde kommen, wenn ich die Zeit dafür hätte. — Я бы пришла, если бы имела время для этого.

в значении предположения:

Sie wird schon wissen, was sie tut. — Она наверное знает, что она делает.

в пассивных предложениях:

— в настоящем времени (Präsens): Das Haus werde gebaut. — Дом строится.

— в прошедшем (Präteritum): Der Kranke wurde sofort operiert. — Больного сразу прооперировали.

— в прошедшем (Perfekt): Ich bin nicht angerufen worden. — Мне не позвонили.

— в предпрошедшем (Plusquamperfekt): Ich war ihr vorgestellt worden. — Я был ей представлен.

При этом в Perfekt и Plusquamperfekt вместо Partizit2 geworden употребляется worden без -ge.

— в будущем времени:
Alle Mitarbeiter werden informiеrt werden. — Все сотрудники будут проинформированы.

— с модальными глаголамив в форме инфинитива пассива:
Das kann gleich erledigt werden. — Это можно сделать сразу.

Вставьте слово или фразу

  1. Ich lerne , .
  2. Sie beginnen, .
  3. Die Kinder gut, zu erlernen.
  4. Es ist , zu beherrschen.
  5. Ich die Eltern sprechen.
  6. Wir gehen zu Abend essen.
  7. Sie fahren sich erholen.
  8. Ich , alt zu werden.
  9. Sie beabsichtigt, fernzusehen.
  10. Es ist sehr , Sport zu machen.
  11. Es ist falsch, zu gehen.
  12. Fährst du , die Eltern .
  13. Vergiss nicht zu kaufen!
  14. Ich brauche nicht zu gehen.
  15. Ich höre kratzen.
  16. Er sieht ein schönes Mädchen gehen.
  17. Ist es , in 2 Stunden zu beenden?
  18. , nicht zu verpassen.
  19. Bist du , mir zuzuwerfen?
  20. Ist es , zu surfen?
  21. Sie haben beschloßen, .
  22. Der Schüler , nächstes Mal zu machen.
  23. Sie hat vor, abzulegen.
  24. Lernst du ?
  25. Sie davon, zu werden.
  26. Die Mutter lehrt lesen.
  27. Wir haben , dieses zu besichtigen.
  28. Hilfst du , aufzuräumen?
  29. Ich habe , jedes Jahr zu fahren.
  30. Es ist für uns, zu machen.

Вставьте частицу zu перед инфинитивом, где это необходимо

Я уже 2 года учусь играть в шахматы. Ich lerne seit 2 Jahren, Schach . (Schach spielen – играть в шахматы)

Они начинают выпускать компьютеры. Sie beginnen, die Computer . (der Computer – компьютер)

Дети планирую хорошо выучить эту тему. Die Kinder planen gut, dieses Thema . (das Thema – тема)

Это сложно, овладеть испанским языком. Es ist kompliziert, Spanisch . (das Spanisch – испанский язык)

Я слышу, как громко разговаривают родители. Ich höre die Eltern laut . (laut – громко)

Обычно на ужин мы идем кушать в ресторан. Wir gehen gewöhnlich zu Abend ins Restaurant .das Restaurant – ресторан
Они едут в горы отдыхать. Sie fahren ins Gebirge sich . (das Gebirge – горы)

Я боюсь быстро постареть. Ich habe Angst, schnell alt . (Angst haben – бояться)

Она намеривается сегодня долго смотреть телевизор

Sie beabsichtigt, heute lange .
Это очень важно, каждый день заниматься спортом. Es ist sehr wichtig, jeden Tag Sport

(Sport machen – заниматься спортом)

Это неправильно, переходить улицу на красный свет. Es ist falsch, bei Rot über die Straße . (falsch – неправильно)

Ты едешь на вокзал забрать родителей? Fährst du zum Bahnhof, die Eltern . (zum Bahnhof – на вокзал)

Не забудь купить свежие газеты! Vergiss nicht frische Zeitungen ! (die Zeitung – газета)

Мне не нужно сегодня идти в библиотеку. Ich brauche heute nicht in die Bibliothek . (die Bibliothek – библиотека)

Я слышу, как царапает мышь под полом. Ich höre die Maus unter dem Fußboden . (kratzen – царапать, der Fußboden – пол)

Он видит, как красивая девушка идет через парк. Er sieht ein schönes Mädchen durch den Park . (der Park – парк)

Это возможно, закончить эту работу через 2 часа? Ist es möglich, diese Arbeit in 2 Stunden ? (möglich – возможно)

Я надеюсь, не пропустить последний поезд. Ich hoffe, den letzten Zug nicht . (der Zug – поезд)

Ты готов мне бросить мяч? Bist du bereit, mir den Ball ? (der Ball – мяч)

Это интересно, копаться в Интернете? Ist es interessant, im Internet ? (surfen – копаться)

Они решили поехать в отпуск. Sie haben beschloßen, in den Urlaub . (in den Urlaub – в отпуск)

Ученик обещает в следующий раз сделать все упражнения. Der Schüler verspricht, nächstes Mal alle Übungen . (die Übung – упражнение)

Она планирует в следующем месяце сдать все экзамены. Sie hat vor, im nächsten Monat alle Prüfungen . (die Prüfung – экзамен)

Ты учишься играть на пианино? Lernst du Klavier ? (das Klavier – пианино)

Она мечтает стать учительницей. Sie träumt davon, Lehrerin . (die Lehrerin – учительница)

Мама учит ребенка читать. Die Mutter lehrt das Kind . (lehren – учить)

У нас есть желание посетить это замок. Wir haben den Wunsch, dieses Schloss . (das Schloß – замок)

Ты поможешь мне убрать в квартире? Hilfst du mir, die Wohnung ? (die Wohnung – квартира)

Я имею возможность каждый год ездить за границу. Ich habe die Möglichkeit, jedes Jahr ins Ausland . (die Möglichkeit – возможность)

Нам тяжело делать этот перевод. Es ist schwer für uns, diese Übersetzung . (die Übersetzung – перевод)

Глаголы, которые начинают конструкцию zu + Infinitiv

Инфинитив Главное предложение Инфинитивная конструкция Перевод
an|bieten Der Kellner bietet uns an, Wiener Würstchen zu bestellen. Официант предлагает нам заказать венские сосиски.
an|fangen Ich habe angefangen, mich auf den Deutschtest vorzubereiten. Я начал готовиться к тесту по немецкому языку.
auf|hören Er hört nicht auf, an sie zu denken. Он не перестает о ней думать.
beabsichtigen Beabsichtigst du, dieses Museum heute zu besuchen? Ты намереваешься посетить этот музей сегодня?
beginnen Ute beginnt ab Montag, jeden Tag 3 Kilometer zu joggen. Ута начинает с понедельника каждый день бегать 3 км.
s. bemühen Sie bemüht sich, ihre Arbeit gut zu machen. Она старается делать ее работу хорошо.
beschließen Die Jury hat beschlossen, den Preis an Martin zu verleihen. Жюри решило отдать приз Мартину.
bitten Ich bitte dich, mir mit der Gartenarbeit zu helfen. Я прошу тебя помочь мне с работой в саду.
denken an Susanne denkt daran, eine Reise nach Russland zu machen. Сюзанна думает (о том) совершить путешествие в Россию.
s. entschließen Ich kann mich nicht entschließen, in eine andere Stadt umzuziehen. Я не могу решиться переехать в другой город.
erlauben Die Oma erlaubt dem kleinen Olaf nicht, im Fluss zu schwimmen. Бабушка не разрешает маленькому Олафу плавать в реке.
gelingen Mir ist gelungen, ein gutes Auto für wenig Geld zu kaufen. Мне удалось купить хорошую машину за небольшие деньги.
glauben Er glaubt, eines Tages ein Lotto zu gewinnen. Он верит однажды выиграть в лотерею.
helfen bei Meine Freunde helfen mir beim Umzug, meine Sachen in das neue Haus zu bringen. Мои друзья помогают мне при переезде перенести мои вещи в новый дом.
hoffen auf Wir hoffen sehr, Sie nächsten Sommer bei uns zu Gast zu sehen. Мы надеемся видеть Вас следующим летом у нас в гостях.
meinen Meinst du nicht, dich in dieser Situation zu irren? Ты не думаешь, что ты ошибаешься в этой ситуации?
scheinen Er scheint, glücklich mit dieser Frau zu sein. Кажется, что он счастлив с этой женщиной.
verbieten Ich kann dich nicht verbieten, dein Hobby aufzugeben. Я не могу запретить тебе бросить свое увлечение.
vergessen Du hast wieder vergessen, mir zum Geburtstag zu gratulieren. Ты снова забыл поздравить меня с Днем рождения.
versprechen Mein Vater verspricht, mir ein neues Fahrrad zu kaufen. Мой отец обещает купить мне новый велосипед.
versuchen Ich habe mehrmals versucht, dieses Radio zu reparieren. Я несколько раз пытался починить это радио.
vor|haben Haben Sie vor, die Museuminsel in Berlin zu besuchen? Вы собираетесь посетить остров музеев в Берлине?
warnen vor Meine Mutter warnt mich davor, beim Fahren aufmerksamer zu sein. Моя мама предупреждает меня быть осторожнее при вождении.
s. weigern Ich weigere mich, an der Konferenz teilzunehmen. Я отказываюсь принимать участие в этой конференции.
Ссылка на основную публикацию