Разговор в ресторане на французском языке

Обед – по расписанию

«Война войной, а обед по расписанию» — у французов это буквально так и есть. Мы привыкли принимать пищу в любое время, скорее ориентируясь не на часы, а на личные ощущения. Да и места общественного питания, благо, такое позволяют. Чего не скажешь о французских – там всё очень строго. Как правило, с 15 до 19 часов рестораны и кафе закрыты на перерыв, так как едят местные жители в полдень и в 20 часов. Да-да, не удивляйтесь: французы нация и правда не пунктуальная, но там, где дело касается еды, обычные правила перестают действовать. Эти люди простят вам любое опоздание, но не дай бог не явиться вовремя на обед или ужин! Конечно, что-нибудь вы найдёте, только это будет уже не истинно французское заведение, а ориентированное именно на туристов – к примеру, Макдональдс. Но ведь вам наверняка захочется чего-то с местным колоритом! В таком случае постарайтесь сверяться с часами. Особенно если находитесь где-нибудь в глубинке, ведь там ориентированных на туристов заведений и того меньше. Будете пунктуальными – сможете с головой окунуться в местную жизнь.
Правда, подобная особенность имеет и обратную сторону медали – найти свободный столик, к примеру, в 20 часов становится довольно проблематично, ибо наплыв людей, как вы сами понимаете, довольно существенен. Поэтому особую популярность приобретает бронирование столиков. Вы можете поступить точно так же, созвонившись с администрацией заведения. Местные жители обожают так делать. Это своего рода традиция – заранее заказывать место за любимым столиком. Как правильно это сделать вы можете узнать в уроках французского онлайн.

Ресторанные традиции

А теперь поговорим о традициях самих ресторанов:

  1. Очень удобным является то, что прейскурант администрация вывешивает непосредственно у входа – это помогает быстро сориентировать потенциальную клиентуру. Одно и то же блюдо может в разных ресторанах стоить по-разному, поэтому прейскурант незаменим.
  2. Французы, как известно, обожают вина. Поэтому, если клиент заказывает этот напиток, к подаче оного отнесутся с особым трепетом – принесут в бутылке, дав возможность посетителю ознакомиться с этикеткой. Официант – гарсон – перед подачей вина нальёт немного в бокал и позволит ознакомиться и со вкусом. Если оно придётся не по вкусу, заменить не составит труда. Как правило, подают столовое вино – во французской классификации оно занимает не первое место, но всё равно является качественным. Зато цена доступная – всего лишь пара евро. Вообще перед совершением заказа принято предлагать аперитив – немного алкоголя, пробуждающего аппетит. Вот такая вот хитрость ресторанов, от которой никуда не деться.
  3. Имейте в виду, что заказывать просто кофе не принято. Обычно блюда предлагаются по следующей схеме – «первое блюдо, второе блюдо, сыры, десерты». Ох уж эти сыры! Они, скорее всего, будут присутствовать на тарелке рядом с вами независимо от заказа, поэтому не удивляйтесь.
  4. Чай во Франции особой популярностью не пользуется. То ли дело кофе! Об этом ароматном напитке местные жители готовы говорить вечно. Но при всей любви предпочитают они преимущественно простой чёрный эспрессо без добавок, даже без ложечки сахара. И пить такой кофе истинный француз может много раз на день, не только по утрам.
  5. Самыми популярными блюдами являются круассаны, шоколадное фондю, пирог тарт татен. Как бы там ни было, но свежий горячий круассан под чашечку кофе вы попробовать просто обязаны. Иначе считайте, что Францию так и не посещали. Впрочем, с этим проблем не будет, ведь французы трепетно относятся и к круассанам, и к кофе, делая их по высшему разряду во многих кафе или ресторанах.
  6. Если ваша цель – быстро перекусить – сообщите об этом гарсону непременно. Да-да, это для вашего же блага, иначе с подачей блюд торопиться не будут. Дело в том, что французы, для который еда является культом, трапезничают не спеша, с удовольствием параллельно общаясь. Поэтому посиделки длиной в несколько часов никого не удивляют. Счёт же обычно приносят лишь по специальному знаку, поданному официанту.
  7. Если вам приглянулась терраса, то учите, что счёт на ней обойдётся дороже, чем при посиделках внутри заведения. Впрочем, на свежем воздухе сидеть французы очень любят, при этом оплачивая заказ на выходе и наслаждаясь посиделками сколько душе угодно.
  8. Для детей предусматриваются, как правило, отдельные комнаты и игрушки. Французские рестораны чрезвычайно предусмотрительны к своим клиентам, поэтому можно не волноваться о детях, и смело идти на ужин или обед всей семьёй.

Знание всех нюансов обедов или ужинов во Франции позволит со спокойной душой насладиться отдыхом, не беспокоясь о том, что что-то можно сделать не так. Ощутите себя французом, получив от еды настоящее наслаждение.

Наверх Стоимость обучения Вернуться к статьям

Слова, чтобы оценить вкус блюда

Французская кухня не однозначна: она может нравиться, а может нет, но равнодушным никого не оставит. Главное знать слова, чтобы выразить все эмоции от блюда, которое Вам подали. Приятного аппетита!

свежий / свежая frais / fraîche (f)
несвежий défraîchi (лишённый свежести; поблёкший; залежавшийся (о товаре)
испорченный; гнилой Gâté, raté — неудачный, неудавшийся (о блюде)
хрустящий Croustillant
черствый (о хлебе) rassis
сухой / сухая sec / sèche
сочный / сочная juteux / juteuse
вкусный bon/délicieux (восхитительный)/savoureux (вкусный, сочный; пикантный)
аппетитный appétissant (на вид)/savoureux (на вкус)
невкусный mal préparé/mal cuisiné/d’un goût peu agréable/mauvais (перед сущ.) (плохой)/ désagréable (неприятный, противный)
безвкусный fade
соленый salé
кислый acide/aigre (кислый; терпкий; острый)/sur (кисловатый)
сладкий sucré/doux (f – douce) – сладкий, нежный, мягкий
мягкий / мягкая moelleux / moelleuse
кисло-сладкий aigre-deux
острый aigre (кислый; терпкий; острый) / piquant (колючий; острый)
Горький amer
теплый tiède (теплый, тепловатый) / chaud (теплый, горячий)
горячий chaud (теплый, горячий) / brûlant (горячий, жгучий)
холодный froid
жирный gras
масляный onctueux
толстый gros
тонкий mince
густой, толстый épais
диетический diététique
полезный utile
сырой (не вареный) cru
вареный bouilli (кипячёный; варёный)
жареный rôti (1 – жаркое, 2 – жареный); grillé (поджаренный, перегоревший); frit
печеный cuit au four
гриль un gril
горелый brulé

Теперь Вы точно можете произнести слово «Ресторан» на французском языке и достойно сделать заказ официанту! Приятного и легкого общения на французском!

Предыдущая
Французский языкДом на французском языке: как описать интерьер и заказать аренду
Следующая
Французский языкЕда на французском языке: полный набор нужных слов

Транспорт

Поезда. По Франции удобно передвигаться на SNCF — это национальный железнодорожный перевозчик. Поезда скоростные и комфортные, но цены на билеты высокие. Билет из Парижа в Страсбург стоит 80—100 € (5760—7200 Р), из Парижа в Ниццу — 100—140 € (7100—9940 Р). Билеты продаются на сайте и на вокзалах.

У SNCF есть свой лоукостер — поезда Ouigo. Цены гораздо ниже, например билет из Парижа в Монпелье может обойтись в 10 € (710 Р).

Автобусы. По Франции курсируют автобусы Flixbus, Ouibus, Eurolines. Это один из самых дешевых способов передвижения по стране: стоимость поездки из Парижа в Бордо будет 4—30 € (994—7455 Р), из Парижа в Авиньон — 9—25 € (639—1775 Р). Но у автобусов есть минус: они часто останавливаются, в пути придется провести много времени. Билеты можно купить только на сайтах перевозчиков.

На машине с попутчиками. Во Франции популярен сервис поиска попутчиков «Блаблакар». Из Парижа в Бордо можно доехать за 40 € (2840 Р), из Парижа в Авиньон — за 55 € (3905 Р).

Попутчиков ищут на blablacar.fr. Поездки оплачивают только через сайт.

Что предпочитают французы на завтрак, обед и ужин

На завтрак французские хозяйки часто готовят омлеты с грибами, ветчиной, сыром и большим количеством зелени. Также большинство жителей страны предпочитают с утра апельсиновый сок, свежий багет, масло, джем, зерновые хлопья, йогурт, горячий шоколад и, конечно, кофе. Французы – настоящие кофеманы и не представляют себе начало дня без этого бодрящего напитка.

Современные жители французских городов чаще всего обедают вне дома. Обед обычно состоит из первого и второго блюда, и сыра или фруктов на десерт.

За ужином обычно собирается вся семья, поэтому на стол выставляется большое количество разнообразных блюд – мясных, рыбных, различных салатов, овощей и фруктов.

Отношение к языку

Несмотря на то, что во времена правления монархов знание нескольких иностранных языков считалось похвальным, современные молодые люди плохо говорят по-английски. У них сильно развито чувство патриотизма, поэтому говорить принято исключительно на родном языке. Поэтому если есть желание найти среди французов преданных друзей, есть смысл выучить их язык.

Французы – гордая нация, которая уважает традиции своего государства. Удивительно, но на государственном уровне было однажды решено ввести лимит на количество зарубежных музыкальных композиций в эфирах радиостанций. В настоящее время закон утратил силу, но чувство легкого презрения во время прослушивания иностранной музыки у французов осталось. А вот песни французских эстрадных исполнителей они слушают с упованием.

Все что нужно знать в ресторане

Общие слова

  • Le restaurant, le resto – ресторан
  • La buvette – закусочная
  • Le bistro – бистро
  • La brasserie – пивная
  • Le café – кафе
  • L’auberge – гостиница с рестораном
  • La cantine – столовая
  • Le restaurant universitaire – студенческий ресторан
  • Prendre le repas – поесть
  • En terrasse – на террасе
  • En salle – в зале
  • La commande – заказ
  • Commender, faire la commande – заказать, сделать заказ
  • Le serveur, la serveuse – официант, официантка
  • Le garçon, le garçon de café – официант
  • Le plat – блюдо
  • La boisson – напиток
  • Le compte – счёт
  • Le pourboire – чаевые

Как сделать заказ

  • Entrer  dans un restaurant – войти в ресторан
  • Demander une table – попросить столик
  • Apporter la menu – приносить меню
  • Apportez le menu, s’il vous plaî – Принесите меню, пожалуйста.
  • Puis-je voir le menu ? – Могу я посмотреть меню?
  • Voulez-vous faire la commande tout de suite ? – Вы хотите сделать заказ сразу?
  • Qu’est-ce que vous pouvez proposer ? – Что вы можете предложить?
  • Je pourrais vous proposer… – Я могу вам предложить…
  • Prendre – взять
  • Choisir – выбрать
  • Choisir une entrée (chaude ou froide) pour commencer le repas – выбрать первое блюдо (теплое или холодное), чтобы начать есть
  • Un plat garni – блюдо с гарниром
  • Choisir une boisson – выбирать напиток
  • Un verre ou une bouteille de vin – стакан или бутылку вина
  • de la bière – пива
  • de l’eau minérale – минеральной воды
  • de l’eau plate – негазированной воды
  • de l’eau gazeuse – газированной воды
  • commander du fromage (quand les repas sont finis) – заказать сыр (в конце ужина или обеда )
  • un dessert – десерт
  • du café – кофе
  • du thé – чай
  • demander l’addition (le compte) – попросить счет.

Обратите внимание на фразы и выражения, которые помогут вам спросить о составе блюда:

8 урок французского: поездка за город (лексика и произношение)

  • Demander la composition d’un plat- спросить состав блюда
  • Qu’est-ce que c’est un bœuf bourguignon ? Что это — говядина по-бургундски?
  • Qu’est-ce qu’il y a dans ce plat, s’il vous plaît? – Скажите, пожалуйста, что в этом блюде?
  • Faire les commentaires à propos des plats – сделать комментарии по поводу блюда.
  • C’est du bœuf avec une sauce au vin rouge et des oignons, des carottes et des champignons. Это говядина с красным винным соусом и луком, морковью и грибами.
  • Le saumon est servi avec quoi ? – С чем подают семгу?
  • Avec des pommes (de terre) vapeur et de la salade verte. – С картошкой на пару и с зеленым салатом.
  • Est-ce savoureux, délicieux ? – Это вкусно?
  • Vous recommendez ? – Вы рекомендуете?

Как сказать о своем впечатлении

  • Commentaires positifs – положительные комментарии
  • C’est bon – это вкусно, хорошо
  • C’est magnifique – это прекрасно
  • C’est très délicieux – это вкусно
  • J’aime ça – мне это нравится, я люблю это
  • Cela me plaît beaucoup – это мне очень нравится
  • Commentaires négatives – отрицательные комментарии
  • Ça ne va pas de tout – это никуда не годится
  • C’est dégoûtant – это отвратительно
  • Je n’aime pas cela – мне это не нравится
  • Le plat est bizzare – странное блюдо

Дополнительно:

  • J’ai faim – я проголодался
  • Allons au restaurant le soir – давайте пойдем в ресторан вечером
  • Je t’invite au restaurant – я тебя приглашаю в ресторан
  • Où peut-on manger pas trop cher? – где можно поесть не очень дорого?
  • Où peut-on boire du café? – где можно выпить кофе?
  • Puis-je réserver la table pour demain – можно заказать столик на завтра
  • Où se trouve le bar? – где находится бар?
  • Je voudrais prendre place près de la fenêtre – я хотел бы сесть у окна
  • Je voudrais prendre place dans un coin – я хотел бы сесть в углу

С чем подавать?

Классический френч-тост подают с разными джемами, вареньем, мороженым, шоколадной пастой. Мы дополняем блюдо шариком крема из сыра маскарпоне, сливок и эспрессо, свежими ягодами и орехами пекан. Вместо кофе в такой крем можно добавить какао или гречишный чай. Если хочется чего‑то более легкого, замените маскарпоне рикоттой.

Более сытные несладкие варианты — с поджаренным беконом, красной рыбой, колбасками. Сверху на тост можно положить скрэмбл или глазунью, дополнить свежими листьями салата, авокадо, бобами эдамамэ. В этом случае в яичную смесь не нужно добавлять сахар, а вот количество соли можно увеличить.

Связь и интернет

В большинстве ресторанов, кафе, в поездах и автобусах дальнего следования есть бесплатный вайфай.

Во Франции работают четыре мобильных оператора: SFR, Bouygues, Orange и Free. Раньше симкарту можно было купить в любой табачной лавке или супермаркете. Сейчас при заключении договора с оператором закон обязывает предъявлять документы и реквизиты местного банковского счета. Путешественникам такой вариант не подходит.

Некоторые операторы продают симкарты для туристов. Их срок действия ограничен 2—3 неделями. Пакет с 10—15 Гб трафика, 2 часами звонков и 1000 смс стоит 40 € (2840 Р). На такие симкарты не распространяется закон об отмене роуминга в Евросоюзе, поэтому за пределами Франции симкарта может не работать.

Au restaurant

Aline: Salut Sabrina! Привет, Сабрина.
Sabina : Salut Aline! Ça va? Привет, Алина, как дела?
Aline: Pas mal, merci! Et toi? Неплохо, спасибо, а у тебя?
Sabina: Ça va bien, mais tu sais, j’ai très faim! Y a-t-il un bon restaurant pas loin d’ici?  У меня хорошо, но знаешь, я так голодна. Есть ли неподалеку отсюда хороший ресторан?
Aline: Oh oui, oui! En plus, c’est par trop cher! Allons! О да, да. Плюс ко всему, недорогой! Пойдем.
un peu plus tard….au restaurant…. немного позже…в ресторане…
Serveur : Bonjour, Mesdemoiselles!  Добрый день, девушки!
Aline: Bonjour, Monsieur! On veut une table pour deux!  Здравствуйте, Месье. Мы хотим столик на двоих!
Serveur : Nous avons une table près de la fenêtre, cela vous convient? У нас есть столик рядом с окном, Вас устроит?
Aline: Oui! Très bien! Да, замечательно.
Serveur : Vous commandez? Что будете заказывать?
Sabina : Quel potage vous servez aujourd’hui? Какой у Вас сегодня суп?
Serveur : C’est «Bouillabaisse», Mademoiselle! Это «Буйябэз».
Aline: Ah! Que c’est bon! Je prends pareil. А, как вкусно! Я возьму тоже самое.
Sabina : À propos, quelle est la spécialité de la maison dans ce restaurant? Кстати, какое фирменное блюдо в Вашем ресторане?
Serveur : C’est «Foie gras», Mademoiselle!  Это «фуагра».
Sabina : Je prends ça! Я возьму это!
Aline: Ça prend combien de temps, Monsieur? Сколько времени займет приготовление, Месье?
Serveur : 25-30 minutes au maximum. Quelle boisson préférez-vous avant le déjeuner? 25-30 минут максимум. Какой напиток желаете перед обедом?
Aline: Jus de raisin, si’l vous plaît! Виноградный сок, пожалуйста.
Sabina : Et moi, je voudrais un verre de vin blanc. А я, я бы хотела бокал белого вина.
Serveur : Voulez-vous quelque chose au dessert? Желаете что-либо на десерт?
Sabina : Bien sûr que oui! Ну конечно же да. Les crêpes et un cocktail au lait, s’il vous plaît! Блинчики и молочный коктейль, пожалуйста.
Aline: Et moi, je ne prends qu’un thé avec du citron. А мне только чай с лимоном.
une heure plus tard….. час спустя…
Aline: Ah! C’était très bon! Ах, как же было вкусно!
Sabina : Oui! Moj, je n’ai plus faim!  Да, и я больше не голодна!
Aline: Monsieur, puis-je demander l’addition? Месье, можно счет?
Serveur : Oui oui! Une minute! Да, да, минутку.
Sabina : Je paye pour toi, Aline! Я оплачу за тебя, Алина!
Aline: Non non, merci beaucoup! Je vais payer de ma part. Нет, нет, спасибо. Я сама за себя оплачу.
Serveur : Voilà, Mesdemoiselles! Пожалуйста!
Sabina : Le service est inclus? Обслуживание включено?
Serveur : Oui, Mademoiselle!  Да.
Aline: Pas de reste (de monnaie) Сдачи не надо.
Serveur : Merci!
Sabina : Au revoir! Всего доброго!

Открыть ресторан во Франции – первый шаг по регистрации французского ресторана

Первый этап открытия ресторана или любой иной компании во Франции – регистрация в Торговом реестре государства. Наиболее частой организационно-правовой формой для этого вида бизнеса является общество с ограниченной ответственностью. Такой тип компании должен быть зарегистрирован как коммерческое и промышленное предприятие под конкретной категорией профессий. Наши сотрудники по регистрации компаний во Франции помогут вам со всей процедурой регистрации бизнеса в виде ресторана во Франции

Теперь обратим внимание, какие проверки должно пройти заведение, планирующее полноценную работу на территории Франции

Открыть ресторан во Франции – обязательные проверки при создании, лицензирование

Один из шагов, который необходимо выполнить перед началом работы ресторанного бизнеса во Франции, – осмотр помещений местными властями. Следующие проверки являются обязательными при открытии ресторана во Франции:

  • инспекция из мэрии, которая проверит, соблюдает ли заведение по расположению защиту интересов несовершеннолетних, а также часы работы;
  • инспекция пожарной части – проверяет, соответствует ли место требованиям пожарной безопасности;
  • инспекция полицейского управления – неотъемлемая часть комиссии по проверке безопасности, организованной мэрией;
  • инспекция генерального совета (включает проверку правил гигиены).

После завершения процесса регистрации компании начнется этап лицензирования. Открытие французского ресторана подразумевает получение нескольких лицензий, связанных с продуктами, подлежащими обработке, подачей алкогольных напитков и пр. Большинство из этих лицензий выдаются мэрией города Франции, где расположен ресторан.

Читайте подробно, чем Франция привлекательна для иностранных ИТ-специалистов.

Чтобы открыть ресторан во Франции, необходимо выполнить следующие условия:

  • получить уведомление о защите прав несовершеннолетних;
  • часы работы ресторана должны быть утверждены отделом полиции;
  • в целях безопасности помещения ресторана должны быть осмотрены пожарными и полицейскими подразделениями;
  • по гигиеническим соображениям место должно быть одобрено Департаментом социальной защиты.

Владелец также должен нанять специализированный персонал, который предварительно пройдет медицинское обследование.

Открыть ресторан во Франции – получение лицензии на питание и напитки

Наиболее важной лицензией, которую необходимо получить при регистрации ресторана во Франции, является лицензия, позволяющая компании обрабатывать, готовить и подавать еду в помещениях. Документ получают в Департаменте социальной сплоченности и защиты населения Франции. На основании этой лицензии компания может обрабатывать и готовить мясные и рыбные блюда. До выдачи лицензии ресторан будет осматриваться представителями этого отдела

До выдачи лицензии ресторан будет осматриваться представителями этого отдела.

Получение лицензии на напитки для ресторана во Франции – еще один важный этап на пути создания ресторанного бизнеса. Здесь существует несколько видов лицензий на алкоголь, которые можно получить. А именно:

  • лицензия II типа, по которой ресторан может подавать алкогольные напитки с оборотами до 3%, например вино, пиво и сидр;
  • лицензия III типа для подачи напитков с долей алкоголя до 18%, к которым относятся ликеры и вина;
  • лицензия типа IV, включающая вышеупомянутые напитки и более крепкую продукцию – ром, дистиллированную продукцию;
  • лицензию типа IV также можно получить в ресторанах и барах, где подают алкогольные напитки вне приема пищи.

Для продажи алкогольных напитков в помещении ресторана во Франции ответственное лицо должно пройти специальный курс, связанный с запретом продажи таких напитков несовершеннолетним.

Плата за получение лицензии на алкоголь для ресторана во Франции составляет от 10 000 до 20 000 EUR (в зависимости от типа), заявление должно быть подано за 15 дней до открытия бизнеса.

Изучите детально, как получить французский вид на жительство финансово-независимым гражданам.

Ссылка на основную публикацию