Неопределенные прилагательные

Публикации

  • Категория: Видео

    • «Отпусти и забудь» на французском языке (из м/ф «Холодное Сердце»)
    • La Cigale et la Fourmi — Басня «Стрекоза и муравей» на французском языке
    • Les Choristes – «Хористы» лучший французский фильм с русскими субтитрами
    • Знаменитый Гимн Франции – «Марсельеза» (La Marseillaise) с переводом на русский
    • Песня французской певицы ZAZ — «Je Veux»
    • Стереотипы о Франции и французах
  • Категория: Грамматика

    • Futur antérieur – предшествующее будущее время
    • Futur immédiat – действие в ближайшем будущем
    • Futur simple — время, которое указывает на действие в будущем
    • Imparfait и его основные функции в речи
    • Le gérondif – деепричастие в речи принимает участие!
    • Le Présent — настоящее время и его спряжение
    • Passé Composé и его особенности во французском языке
    • Passé immédiat – ближайшее прошедшее время французского языка
    • Passé simple – простое прошедшее время во французском языке
    • Plus Que Parfait — давно прошедшее время
    • Безличное Il – помощник в безличных предложениях
    • Будущее время глаголов – это просто!
    • Виды и классификация наречий во французском языке
    • Виды прилагательных во французском языке
    • Все, что вы хотели знать про причастие
    • Все, что нужно знать о Passé antérieur
    • Глагол: как он выглядит и каковы его особенности?
    • Глаголы, которые спрягаются с Etre
    • Запоминаем местоимения En и Y!
    • Изучаем модальные глаголы французского языка
    • Изучаем французские глаголы с предлогами!
    • Изъявительное наклонение – это легко!
    • Имя прилагательное во французском языке
    • Интересный глагол VENIR: спряжение и случаи употребления
    • Как и зачем использовать в речи определенный артикль
    • Как образуется французское наречие
    • Как правильно задать вопрос по-французски?
    • Как правильно строить отрицательное предложение
    • Какие местоимения ждут нас во французском языке?
    • Какие предлоги бывают во французском языке?
    • Междометия и союзы во французском языке
    • Местоимение On: вместо других местоимений
    • Неопределённый артикль французского языка
    • Неупотребление артикля во французском языке (L’absence de l’article)
    • Образование множественного числа существительных во французском языке
    • Образование существительных во французском языке
    • Особенности первой группы французских глаголов
    • Пассивный залог французского языка — это просто!
    • Порядок слов во французском предложении
    • Простое объяснение французских возвратных глаголов
    • Прошедшее время: Le passé en français, qu’est-ce que c’est
    • Прямая и косвенная речь: трансформация предложения

Страница: 1

Место прилагательного в предложении (La place de ladjectif)

§ 49. Во французском языке нет четких правил, фиксирующих место прилагательного. Прилагательное может занимать позицию перед существительным и после него.

1. Прилагательное  именная часть сказуемого, как правило, стоит после глагола  связки:

Ses parents sont heureux.

2. Прилагательное  определение обычно стоит после определяемого слова.

Всегда ставятся после существительного:

а) относительные прилагательные:

un gouvernement français; des touristes étrangers; la politique économique;

б) прилагательные, обозначающие цвет, форму предмета:

une robe noire; une fleur rouge; une table ronde;

в) отглагольные прилагательные на -ant и прилагательные, выраженные participe passé:

un livre intéressant; un homme fatigué; lannée passée.

3. Обычно ставится перед существительным небольшая группа односложных или двусложных прилагательных, из которых наиболее употребительными являются

grand  большой, petit  маленький, bon  хороший,mauvais  плохой, jeune  молодой, vieux  старый,beau, joli  красивый, haut  высокий, large  широкий,long  длинный, gros  крупный

и др.:

un beau garçon, un long mur, une large place,
un bon résultat, un grand arbre, une petite fille, etc.

4. Ряд прилагательных меняет значение в зависимости от занимаемого ими места. В позиции после существительного прилагательные употребляются, как правило, в своем прямом значении, а перед существительным  в переносном:

un homme braveсмелый человек un brave hommeславный человек
un homme grandвысокий человек un grand hommeвеликий человек
un homme pauvreбедный человек (бедняк) un pauvre hommeнесчастный человек (бедняга)
un homme maigreхудой человек un maigre repasплохая, скудная еда
un cahier propreчистая тетрадь mon propre cahierмоя собственная тетрадь
un château ancienстаринный замок un ancien châteauбывший замок
le mois dernierпрошлый месяц le dernier moisпоследний месяц
un livre méchantзлая книга un méchant livre etc.плохая книга

5. Некоторые прилагательные могут стоять как после существительного, так и перед ним:

un film magnifique  un magnifique film; un savant célèbre  un célèbre savant.

6. Когда существительное имеет при себе несколько прилагательных, то с учетом замечаний, изложенных выше, могут представиться самые различные возможности для их расположения:

un joli petit village, de beaux grands arbres, une petite femme maigre,une vieille maison blanche, une salle grande et claire,une voiture puissante et confortable, une petite femme maigre et pâle,une belle salle vaste et claire.

Обратите внимание!
Если после существительного оказывается два и более прилагательных, то они соединяются между собой сочинительным союзом et. При этом следует учесть, что союз et обычно соединяет лишь однородные прилагательные

Можно сказать:

Sur la cheminée il y avait un vase grand et beau.

Но не:

… il y avait un vase grand et bleu.

В этом случае следует сказать

un grand vase bleu.

на главную
языки
французский
грамматика онлайн обсудить
оставить отзыв

Сравнительная степень — Le comparatif

Употребляется при сравнении чего-либо / кого-либо.

Образуется при помощи наречий plus (более), moins (менее), aussi (так же), которые ставятся перед прилагательным. Перед второй частью сравнения ставится союз que (чем, как):

Pierre est plus grand que moi. — Пьер выше меня.

Ma voiture est aussi rapide que la tienne. — Моя машина такая же быстрая, как и твоя.

Pierre est moins sportif que moi. — Пьер менее спортивен, чем я.

Если в предложении используется несколько прилагательных в сравнительной степени, то наречия plus, moins, aussi повторяются перед каждым:

Ce film est plus intéressant et plus long que celui-là. — Этот фильм интереснее и длиннее, чем тот.

Вторая часть сравнения может не упоминаться в предложении, а лишь подразумеваться:

Lisons ce livre, il est plus intéressant (подразумевается — que l’autre livre). — Давайте читать эту книгу, она интереснее (чем другая).

Внимание!

Не забудьте о согласовании прилагательных! — Образование женского рода; множественного числа

Прилагательные с особыми формами в сравнительной степени

Лучше (сравнительная степень от прилагательного bon) — meilleur / meilleure / meilleurs / meilleures:

Ce travail est meilleur que celui de Pierre. — Эта работа лучше, чем работа Пьера.

Cette pomme est meilleure que celle-là. — Это яблоко лучше, чем то.

Но:

Если употребляются наречия moins или aussi, сравнительная конструкция строится по правилу:

Cette pomme est moins bonne que celle-là. — Это яблоко хуже (менее хорошее), чем то.

Cette pomme est aussi bonne que celle-là. — Это яблоко такое (так же хорошо), как то.

Хуже (сравнительная степень с наречием plus от прилагательного mauvais) — plus mauvais или pire/pires (в разговорной речи употребляется реже):

Ces notes sont plus mauvaises que celles de Pierre. — Его оценки хуже, чем оценки Пьера.

Ces notes sont pires que celles de Pierre. — Его оценки хуже, чем оценки Пьера.

Меньше (сравнительная степень с наречием plus от прилагательного petit) — plus petit или moindre / moindres (в абстрактном смысле):

Ma maison est plus petite que la tienne. — Мой дом меньше, чем твой.

Ce film a eu un succès moindre que prévu. — Этот фильм получился менее успешным, чем предполагали.

Adjectifs. Прилагательные (женский род и множественное число)

29.01.2015
  Грамматика

Прилагательные: женский род, множественное число и место относительно существительного.

Женский род прилагательных

  1. + e
    Основной случай: прилагательное мужского рода принимает e: grand – grande, petit – petite, joli – jolie, bleu – bleue, carré – carrée, espagnol – espagnole, meilleur – meilleure
  2. e=e
    Прилагательное мужского рода, оканчивающееся на e не изменяется: rouge, beige, jeune, russe, facile
  3. — x → — seheureux – heureuse, dangereux – dangereuse, curieux – curieuse
  4. — f → — veactif – active, neuf – neuve, positif – positive
  5. — eur → — eusetravailleur – travailleuse, fumeur – fumeuse, moqueur – moqueuse
  6. — er → — èrepremier – première, dernier – dernière
  7. — c → — quepublic – publique, grec — grecque
  8. Прилагательные на -el, -en, -ien, -on удваивают конечную согласную + enaturel – naturelle, éuropéen – éuropéenne, ancien – ancienne, bon – bonne

Исключения :beau – belle
vieux – vieille
nouveau – nouvelle
gros – grosse
bas – basse
long – longue
blanc – blanche
sec – seche
frais – fraiche
gentil – gentille
doux – douce

Несколько прилагательных имеют две формы мужского рода:Beau/bel : un beau garçon, un bel hommeVieux/vieil: un vieux monsieur,  un vieil acteurNouveau/nouvel: un nouveau journal, un nouvel ordinateur

Множественное число прилагательных

Как правило, прилагательное согласуется в роде и числе с существительным, к которому относится: un garçon intelligent, des garçons intelligents; une fille intelligente, des filles intelligentes.

  1. Форма множественного числа прилагательных образуется путем прибавления окончания –s к форме ед.ч.
  2. Прилагательные на –s и –x во множественном числе не изменяются (un repas gras – des repas gras)
  3. Прилагательные на –eau принимают –x (beau – beaux, nouveau – nouveaux)
  4. Прилагательные, оканчивающиеся на –al, меняют окончание на –aux  (amical – amicaux)
    кроме fatal, banal, naval, glacial, final, pascal, pénal – они принимают  окончание –s

Названия цветов обычно также согласуются в роде и числе с существительными, к которым относятся, кроме случаев, когда роль прилагательного-цвета выполняет существительное (и это правило не всегда соблюдается): des yeux marron, des yeux noisette, des jupes orange.
Если прилагательное, обозначающее цвет, составное, то оно не изменяется: des yeux bleu clair, des jupes bleu marine, des draps vert bouteille, des chaussures rouge cerise.

Место прилагательного относительно существительного

В большинстве случаев прилагательное ставится после существительного, к которому относится: une jupe bleu, une table ronde, une ballade irlandaise, une rue parisienne, une histoire surprenante.

Перед существительным ставятся прилагательные:grand, petit, gros, vieux, jeune, nouveau, beau, joli, bon, mauvais, vrai, excellent : un petit garçon, une jolie fille, une grande ville, un bon livre, un vieil immeuble, un nouveau film. А также порядковые числительные: premier, deuxième, dernier, futur…

Некоторые прилагательные имеют разные значения в зависимости от своего положения:
un grand homme (= célèbre, connu) / un homme grand (=de grand taille)
un brave garçon (=gentil) / un garçon brave (=courageux)
un sale individu (=malhonnête) / un individu sale (=pas propre)
mon ancienne maison (celle où je vivais avant) / une maison ancienne (d’une époque ancienne)

Во множественном числе артикль des меняется на de, если существительное стоит перед прилагательным:de grands garçons, de belles fleures.

Версия для печати:Les_adjectifs_genre_nombre_place

Упражнения:

2. Grammaire essentielle du français A — Les adjectifs. 50-53

4. 450 Exercices de français: place des adjectifs (Place_adjectif)

Оборот il y a

При указании местонахождения объекта часто употребляется оборот il y a (есть, находится, находятся, имеется, имеются), который на русский язык может не переводиться, например:

Dans la ville il y a un parc. — В городе (есть) парк.
Dans la rue il y a une station de métro. — На улице (находится) станция метро.

Поскольку при обозначении местонахождения могут также использоваться формы глагола être в значении «находиться», важно усвоить условия употребления оборота il y a и глагола être в предложениях, которые в русском переводе отличаются порядком слов, например:

Музей находится там. — Там находится музей.

Если в русском предложении подлежащее стоит в начале, то на французский язык такая конструкция переводится с помощью глагола être; если же в русском предложении подлежащее стоит в конце, то во французском переводе употребляется оборот il y a. Сравните:

Музей находится там. — Le musée est là-bas.
Там находится музей. — Là-bas il y a un musée.

При этом если в предложении с формой глагола être подлежащее выражается существительным с определенным артиклем (le, la или les), то после оборота il y a существительное, как правило, употребляется с неопределенным артиклем (un, une или des). Сам же оборот il y a остается неизменным: на него не влияет то, в форме какого числа выступает последующее существительное. Сравните:

Dans le quartier il y a un arrêt d’autobus. — В квартале есть автобусная остановка.
Dans le quartier il y a des arrêts d’autobus. — В квартале есть автобусные остановки.

Конструкция Qu’est-ce qu’il y a… ? употребляется в вопросительных предложениях и переводится как Что (находится)…? Например:

Qu’est-ce qu’il y a dans le parc ? — Что (находится) в парке?Qu’est-ce qu’il y a là-bas ? — Что (находится) там?

Упражнение № 9. Посмотрите на картинки и ответьте на вопросы:

1. Qu’est-ce qu’il y a sur la rive ?

2. Qu’est-ce qu’il y a sur le toit ?

3. Qu’est-ce qu’il y a sur la table ?

4. Qu’est-ce qu’il y a sur la montagne ?

5. Qu’est-ce qu’il y a dans la rue ?

Образование наречий:

прилагательное в женском роде + суффикс –ment:

nouvelle – nouvellement (заново, недавно, вновь);

petit – petitement (мало, мелочно)

Особые случаи:

1) прилагательное, которые заканчиваются в мужском роде на гласные -é, -i, -u не имеют буквы e перед суффиксом –ment :

  • vraiment (действительно, по настоящему, в самом деле),
  • poliment (вежливо), modérément (скромно),
  • absolument (абсолютно).

Исключение:

gaiement (весело) .

2) в некоторых наречиях, образованных от прилагательных с конечным u, над u ставится accent circonflexe (крыша):

  • assidu — assidûment (усердно, прилежно);
  • congru — congrûment (подходяще, соответственно),
  • goulu — goulûment (прожорливо, жадно).

Исключения:

  • éperdument (страстно, безумно, неудержимо),
  • ingénument (простодушно, с невинным видом),
  • résolument (решительно, твердо, смело).

3) некоторые наречия, образованные от формы женского рода прилагательного, принимают é:

  • précisément (точно, именно, как раз);
  • obscurément (неясно, смутно, неопределенно);
  • expressément (точно, недвусмысленно; нарочно, специально, умышленно);
  • profondément (глубоко; в высшей степени, коренным образом).

Так же и некоторые наречия, образованные от неизменяющихся по родам прилагательных:

  • aveuglément (слепо, безрассудно, вслепую);
  • commodément (удобно);
  • énormément (чрезмерно, чрезвычайно, очень много, очень сильно);
  • immensément (необъятно, безгранично);
  • uniformément (однообразно, одинаково);
  • intensément (интенсивно, сильно).

4) прилагательные на –ant и –ent образуют наречия с окончаниями –amment и –emment (произносятся одинаково :

savant – savamment (по-учёному, умело, искусно);
prudent – prudemment (осторожно).

Исключения:

obligeamment (услужливо, предупредительно).

5) наречия brièvement (кратко), grièvement (тяжело, опасно), traîtreusement (предательски, злодейски) образуются от устаревших форм прилагательных.

Различия в переводе степеней сравнения прилагательных и наречий

Четыре русских прилагательных в сравнительной степени имеют формы, совпадающие с наречиями: меньше, больше, лучше, хуже.

Для того, чтобы правильно перевести эти слова на французский, необходимо сначала понять, какой частью речи они являются. Прилагательные будут относиться к существительным, а наречия — к глаголам.

прилагательное (характеризует существительное) наречие (характеризует глагол)
меньше Это яблоко меньше.Cette pomme est plus petite. Эти яблоки стоят меньше.Ces pommes coûtent moins.
больше Этот пакет больше.Ce sac est plus grand. Я занимаюсь больше.Je travaille plus.
лучше Моё сочинение лучше.Ma composition est meilleure. Она пишет лучше.Elle écrit mieux.
хуже Её работа хуже.Son travail est plus mauvais. Я вижу хуже.Je vois plus mal.

Упражнения

  1. http://www.didieraccord.com/exercices/index.php?ex=3.1.6
  2. http://staffweb.hkbu.edu.hk/reyjeanl/hotpot/comp1-5-onl.htm
  3. http://wps.prenhall.com/ca_ph_parmentier_enbons_7/46/11986/3068543.cw/content/

Метки

adjectifs possessifs
DALF
DALF C1
DELF
DELF B2
imparfait
participe passé
passé composé
subjonctif
subjonctif présent
TCF
ЕГЭ по французскому
ЕГЭ устная часть
ОГЭ по французскому
ОГЭ устная часть
Франция
вопросительные местоимения
вопросительные наречия
выучить французский алфавит
выучить французский самому
грамматика
занятия
защита от спама
изучение французского языка
изучение языка
лексика
лексика по темам
лингвистическая стажировка
международные экзамены по французскому
наречия
первые фразы по французскому
правила чтения
приглагольные местоимения
произношение
репетитор без посредников
самостоятельно
студентам
топики по французскому
упражнение
французские глаголы
французские числительные
французский для начинающих
французский язык с нуля
французы
экзамены

Неопределенные прилагательные (Les adjectifs indéfinis)

Неопределенные прилагательные служат для указания   неопределенного  количества (plusieurs, quelques, chaque, tout) или качества (certain, quelque) предмета,  среди них есть те которые  имеют отрицательный смысл (aucun, nul), а также указывают на сходство (même, tel) или различие (autre).

Основные формы неопределенных прилагательных:

Все формы, кроме форм chaque, quelque, quelques (употребляются только как прилагательное) могут употребляться   и как прилагательные, и как местоимения. Формы  même и tout  употребляются также как  наречие.

Есть ряд  неопределенных  прилагательных,  которые определяют    существительное  с артиклем.

Артикль опускается с прилагательными aucun, chaque, nul, certains, quelque:

  • Chaque soir je rentre  à 6 heures.  Каждый вечер, я возвращаюсь в 6 часов.
  • Certains projets sont mal rédigés.    Некоторые проекты плохо составлены.
  • J’ai faim. Cherchons quelque restaurant.  Я голодна. Поищем какой-нибудь ресторан.

С прилагательными с отрицательным значением    aucun, nul, отрицательная частица pas (point и т. п.) опускается.

  • Il n’a aucune idée.  У него нет ни одной идеи.
  • Nul autre n’en est capable.  Никто другой не способен на это.

Quelques, как правило,  употребляется с существительным без артикля, но есть случаи,  когда перед существительным стоит определенный артикль с указательным значением или указательное прилагательное.

Сравните:

  • Il lui a donné quelques conseils. Он ей дал несколько советов.
  • Les (ces) quelques conseils qu’il  lui a donnés sont très utiles. Te несколько советов, которые он ей дал, очень полезные.

Tel употребляется чаше всего  с неопределенным артиклем  и  приобретает  значение интенсивности или указательности:

  • Je ne veux pas rester ici. Il y a une telle amibiance! — Я не хочу здесь оставаться. Здесь такая обстановка!
  • Dans une telle situation, il faut rester calme.— В такой  ситуации, надо оставаться спокойным.

С tel артикль всегда отсутствует в выражении tel ou tel (тот или иной, где неопределённое прилагательное tel имеет значение неопределенности:

  • J’attends de toi telle ou telle réponse.— Я жду от тебя  тот или иной ответ.
  • Autre употребляется как  с определенным так и с неопределенным артиклем:
  • Ce poisson sent mal. Prends un autre poisson.— Эта рыба плохо пахнет. Возьми другую.

Nous avons commencé plus tard, parce que les autres participants avaient été en retard. — Мы начали позже, так как другие участники опоздали.

Nous viendrons un autre jour; aujourd’hui nous n’avons pas la possibilité. — Мы придём в другой раз, сегодня у нас нет возможности.

  • L’autre jour имеет значение на днях:
  • L’autre jour je l’ai vue  au café. — На днях я ее видел в кафе.

Certain употребляется с артиклем un, une :

  • Il l’a dit avec un certain doute. Он сказал это с некоторым сомнением.
  • Vous le dites avec une certaine ironie. Ты говоришь это с какой-то иронией

Обратите внимание! Certain, употребляется также после существительного,  как качественное прилагательным, в значении   достоверный.

Une bonne volonté certaine.  — Определенное желание.

Tout   употребляется перед существительным как с артиклем, так  и без него (артикль ставится после tout).

При существительном с определенным артиклем tout употребляется в значении весь:

Je n’ai pas dormi toute la nuit.— не спал всю ночь.

При существительных во множественном числе, обозначающих время или расстояние, tout переводится как каждый: toutes les nuits — каждую ночь; tous les cinq minutes — каж¬дые пять минут; toutes les deux métres — каждые два метра (через метр).

Tous (toutes) les deux означает оба (обе), tous (toutes) les trois — все трое и т. д.

При существительном с неопределенным артиклем tout употребляется в значении целый: Il a acheté tout un kilo de beurre.— Он купил целый килограмм сливочного масла.

С существительным без артикля tout употребляется в значении каждый, любой, всякий: Tout homme peut se tromper.— Каждый человек может ошибиться.

Même может употребляется с существительным с определенным артиклем, а также с личным местоимением (в ударной форме) и меняет свое значение в зависимости от места в предложении: стоящее перед существительным même означает тот же, один и тот же, тот же самый:

  • Chaque jour il déjeune à la même heure.  Каждый день о обедает в один и тот же час.
  • Les mêmes collègues ont fait  les mêmes gaffes. Te же коллеги сделали  те же самые промахи.

Même  после существительного употребляется в значении самый, тот самый: 

  • L’air même de cette région est magnifique. Сам воздух этого региона замечателен.
  • A ce moment même on a frappé à la porte. В тот самый момент постучали в дверь.

Même после личного местоимения употребляется в значении сам:

  • Eux-mêmes me l’ont dit. Они сами мне это сказали.
  • Elle l’ai fait elle-même.    Она сама это сделала.

Место наречий

1. Если наречие относится к прилагательному или другому наречию, то ставится перед определяемым словом:

J’habite à Moscou déjà longtemps. — Я живу в Москве уже долго.

Elle est très belle. — Она очень красивая.

2. Если наречие относится к глаголу, то ставится после него. Если глагол стоит в отрицательной форме, то наречие ставится после отрицательной частицы:

Je vous comprends mal.— Я вас плохо понимаю.

J’aime beaucoup le chocolat.— Я очень люблю шоколад.

Je n’aime pas beaucoup le chocolat. — Я не очень люблю шоколад.

3. Если глагол стоит в одном из сложных времен, то некоторые наречия ставятся между вспомогательным глаголом (avoir или être) и причастием participe passé (bien, mal, beaucoup, peu, encore, déjà, trop), остальные – после причастия participe passé:

J’ai trop mangé. — Я слишком много съел.

НО: обратите внимание на то, что в некоторых случаях наречие может относится не к глаголу, а к существительному, и тогда оно ставится перед этим существительным-дополнением:

J’ai lu beaucoup de livres.  — Я прочитал много книг.

Сравните: J’ai beaucoup lu. — Я много читал.

4. Если глагол стоит в одном из ближайших времен, наречие ставится перед инфинитивом смыслового глагола:

Je vais immédiatement te faire du café. — Я немедленно приготовлю тебе кофе.

5. Если наречие относится ко всему предложению, оно может быть поставлено либо в начало предложения, либо в его конец:

Malheureusement, nous n’avons pas la possibilité de le faire (malheureusement). — К сожалению, у нас нет возможности сделать это.

6. Наречия времени и места ставятся либо в начале предложения, либо в конце:

Hier, il a plu (hier). — Вчера шел дождь.

Ссылка на основную публикацию