Правила чтения

Звук [w]

Французский звук Похожий на него русский звук Французские буквы и буквосочетания

полугласный

отсутствует

oi oin ou + произносимый гласный: ,

Вы научились произносить французский гласный , и освоить полугласный теперь будет несложно. Звук — это тот же , но произнесенный предельно кратко перед последующим гласным. Итак, начните выговаривать — но только начните! — и сейчас же переходите к следующему гласному. Полугласный и образуется в процессе этой быстрой смены звуков. Подсказка для тех, кто знает английский язык: французское и английское — это примерно одно и то же. Впрочем, и в нашу русскую речь этот звук проникает: именно он присутствует в начале междометия вау!, популярного у молодежи.

Упражнение № 10. Прочтите и запомните слова:

mois m месяц (единица исчисления времени)trois — триvoilà — вотsoir m — вечерle soir — вечеромnoir m, noire f — черный, -ая, -oesavoir — знать (глагол)

pourquoi — почемуoiseau m — птицаoiseaux — птицы (формамножественного числа)loin de… — далеко от…moins — менее, меньшеoui — да (выражение согласия)silhouette f — силуэт

Упражнение № 11. Прочтите, перепишите и переведите:

Paul est notre nouveau directeur.

Il a beaucoup de livres.

Elle aime beaucoup les fleurs.

Voilà mon chapeau noir et ma robe rouge.

Pierre cherche le journal sur la table et sous la table.

Elle est toujours triste et aujourd’hui elle pleure.

Aujourd’hui il pleut et la mer est moins calme.

Il veut savoir pourquoi elle pleure.

Cette ville est loin de Paris.

Le café est trop doux.

Le garçon veut savoir les noms de ces oiseaux.

Особенности произношения

Фонетическая система французского языка включает 15 гласных, 17 согласных и 3 полугласных, всего 35 фонем. В русском языке имеется 5 гласных, 1 полугласный и 36 согласных звуков, всего 42 фонемы. Несмотря на то, что в количественном отношении (35 фонем и 42 фонемы) разница между французским и русским языками небольшая, в фонетической системе этих двух языков имеются большие различия. В русском языке преобладают согласные звуки, во французском – гласные.

Каждый язык имеет свою, исторически сложившуюся систему фонем, и в каждом языке есть свои характеристики звуков, которые несут смыслоразличительную функцию. Все это определяет основные особенности произношения звуков данного языка. Так, французским звукам по сравнению с русскими свойственна большая четкость и устойчивость артикуляции. Отсюда у согласных отсутствие оглушения и смягчения (во французском только две фонемы составляют исключение – , ); у гласных – отсутствие редукции (изменение качества гласного в безударном положении). Например, слово комод произносится по-русски , где безударная о читается как , а также происходит оглушение конечного д. По-французски это слово произносилось бы как .

Теперь обратимся к просодическим средствам языка, т.е. фонетическим средствам, реализующимся в слове, словосочетании, фразе, тексте, таким как интонация и ударение

И здесь в первую очередь необходимо обратить внимание на средства интонации: темп, мелодика. Темп французской речи быстрее, чем русской

Особенно это касается информативной речи (например, передачи по радио) и разговорной речи. Мелодика – важнейший компонент интонации. И в этом отношении основные расхождения в русском и французском состоят в следующем: мелодика французской речи более ровная и плавная, в русском языке движение тона более изменчиво; диапазон французской интонации шире, чем русской.

Французское ударение фиксированное, оно всегда падает на последний слог отдельного слова, словосочетания или всей фразы. В русском языке ударение разноместное и может относиться к любому слогу в слове и слову в предложении.

Во французском языке также значительную роль играет следующее явление. Французское слово в речи утрачивает нередко свою самостоятельность, свое ударение и фонетические границы. Иначе говоря, слова как бы сливаются в одно единое целое (называемое ритмической группой), в котором для неопытного человека крайне трудно определить отдельное слово. Например, в русском языке во фразе я её уже открыл может иметь фонетическое связывание слов, но оно не обязательно. Во французском языке слова связываются между собой, и та же фраза звучала бы так . В то же время, это случается часто, но не всегда. Существуют определенные правила, по которым происходит это связывание слов между собой.

Метки

adjectifs possessifs
DALF
DALF C1
DELF
DELF B2
imparfait
participe passé
passé composé
subjonctif
subjonctif présent
TCF
ЕГЭ по французскому
ЕГЭ устная часть
ОГЭ по французскому
ОГЭ устная часть
Франция
вопросительные местоимения
вопросительные наречия
выучить французский алфавит
выучить французский самому
грамматика
занятия
защита от спама
изучение французского языка
изучение языка
лексика
лексика по темам
лингвистическая стажировка
международные экзамены по французскому
наречия
первые фразы по французскому
правила чтения
приглагольные местоимения
произношение
репетитор без посредников
самостоятельно
студентам
топики по французскому
упражнение
французские глаголы
французские числительные
французский для начинающих
французский язык с нуля
французы
экзамены

ФОНЕТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ

СОГЛАСНЫЕ

         Французские согласные немного отличаются от русских. Основные особенности: 1) согласные не смягчаются перед гласными (например, в слове «directeur» произносится твёрдая , а в русском слове «директор» произносится мягкий соответствующий звук); 2) конечные звонкие согласные никогда не оглушаются (сравните: la parade – парад ).

ГЛАСНЫЕ

         Французские гласные тоже отличаются от русских. Основные особенности: 1)  большая напряжённость. 2) отсутствие редукции — изменение качества гласного в безударном положении. (Например, в русском языке в слове «молоко» мы произносим в безударном положении вместо «о»- «а»:  «малако». Во французском языке такого не происходит, неударные гласные произносятся также, как неударные).  

      Гласные могут быть краткими и долгими. Любой гласный, стоящий в ударном слоге перед согласными , , , , , является долгим. Исторически долгие звуки (все носовые гласные, гласные , ,  , иногда ) являются долгими перед согласным, не зависимо от того, ударный слог или нет. В транскрипции долгота обозначается знаком .

Произношение: общие правила

Тем, кто занимается французским, значительно облегчает дело то, что знание транскрипции почти никогда не требуется. Достаточно просто запомнить несколько правил и руководствоваться ими при чтении.

Во французском алфавите насчитывается 26 букв и пять диакритических знаков. Ознакомиться с ними поможет таблица, представленная ниже. В ней также указано, как надо произносить французские буквы.

А теперь давайте разберемся, как их произносить. Для начала стоит упомянуть два главных правила:

1. Ударение во французском всегда нужно ставить на последний слог. Об этом вы уже наверняка слышали. 2. Согласные буквы s, t, d, z, x, p и g или их сочетания в конце слова не читаются.

Начнем знакомство с остальными законами с тех, что связаны с гласными буквами.

Гласные Если е, è, ê, é, ё стоят в закрытом слоге, и на них падает ударение, то стоит читать эти буквы как «э». В качестве примера можно привести fourchette (вилка) – оно читается как «фуршэт».

Если на е не падает ударение, то ее стоит читать как «ё». Например, menu произносится как мёню. Чтобы точно воспроизвести этот звук, необходимо сложить губы бантиком и вытянуть их вперед. Если эта же буква стоит в середине слова, то она не читается вовсе, например, carrefour (перекресток) читаем как «карфур». В принципе ее произношение в данном случае не будет считаться грубой ошибкой, однако, когда вы начнете говорить на французском быстро, она сама будет выпадать.

Кстати, в русском языке такое явление тоже встречается, просто мы его не всегда замечаем. Попробуйте быстро сказать «голова» – у вас получится что-то вроде «глъва». А «одиннадцать» вы скорее всего скажете так: «одинцать».

Если е стоит в конце слова, то его также не стоит читать, хотя в стихотворных текстах это иногда делают для художественной красоты

Обратите при этом внимание, что если над буквой стоят любые значки, произносить ее всегда обязательно. Например, rosé (розовое вино) будет читаться как «розе»

При этом все та же буква е будет читаться в словах, которые состоят из одного слога. Иначе вы просто не сможете его прочитать. Речь идет об артиклях, предлогах, местоимениях, указательных прилагательных, например, le (лё), je (жё) и так далее.

Стоящее в конце слова сочетание –er следует произносить как «е»: atelier (ателье). Кстати, таким сочетанием оканчиваются все правильные глаголы (parle – парле).

С остальными гласными дела обстоят проще. Читаем так: А – как «а», I – как «и», О – как «о», U – как «ю» Y – также как «и», но только, если эта буква не стоит рядом с другими гласными.

Для того, чтобы получить звук «у», во французском пользуются двумя гласными буквами – ou. Например, как в слове carrefour (карфур).

Согласные Букву l надо произносить смягченно: banal (баналь) – банальный.

G читают как «г», однако если за этой буквой идут гласные e, i, y, то правильно читать ее как «ж» (general – женераль).

J произносят как «ж», например, слово bonjour читаем как бонжур.

P читается как «п», а в центре слова перед буквой t не читается вообще. Sculpture – скюльтюр.

C нужно произносить как «к» (compot – компот), а перед e, I, y – как «с» (motocycle – мотосикль). Чтобы эта буква читалась как «с» перед любыми гласными, нужно пририсовать к ней хвостик снизу, например как в слове garçon (гарсон) – мальчик.

Как правило, буква s читается как «с», но есть два частных случая. Если в слове она стоит между гласными, то правильно произносится как «з» (poison – пуазон (яд)).
Чтобы сделать ее в той же ситуации глухой, ее нужно удвоить (poisson – пуасон (рыба)).

Букву h французы не произносят никогда и неважно, где она находится. Поэтому всем известный коньяк Hennessy правильно называть не Хеннесси, а Анси

Неожиданное открытие, не правда ли?

А теперь о сочетаниях гласных: Gn дает звук «нь» (cognac – коньяк), Ph – «ф» (photo – фото) Th – «т» (thé – те (чай))

Чтобы освоить все правила и тонкости, вам понадобится пройти специальный фонетический курс с опытным преподавателем французского. Однако кое-что вы сможете сделать и самостоятельно.

Несмягчение французских согласных

Французские согласные не смягчаются ни перед ,ни перед любым другим гласным.

Например, если вам нужно выговорить звукосочетание , представьте, что вы собрались произнести русское слово сэр, а потом передумали и произнесли слово серенький — звук должен остаться твердым перед .

Упражнение № 1. Произнесите перед зеркалом следующие пары слов:

цель — цел, цепь — цеп, шесть — шест, жесть — жест.

Вы могли заметить, что русская буква е в первом слове каждой из этих пар читается с немного растянутыми губами, как бы с легкой улыбкой. Но такой намек на улыбку исчезает, когда вы переходите ко второму слову в паре. Проделайте упражнение несколько раз — оно поможет вам уловить разницу между французскими звуками и !

Кстати, для этого же было предложено и , советуем поэтому вернуться к нему.

Усвоение правильного произношения звуков и важно потому, что подмена одного другим может привести к непониманию вашей речи. Например, если вы захотите по-французски сказать собеседнику Allez! (Идите!), но произнесете вместо , он и не подумает сдвинуться с места

Ведь allais означает я шел!

Упражнение № 2. Произнесите перед зеркалом:

Упражнение № 3. Прочтите вслух и отметьте буквосочетания, в которых произносится :

1. sé ; 2. sè ; 3. sai ; 4. sa ; 5. sê ; 6. mé ; 7. né ; 8. mè .

В буквосочетании er на конце глаголов буква r не читается.

Упражнение № 4. Прочтите глаголы и запомните их:

parler — говоритьaimer — любитьaider — помогатьaller — идти; ехатьtraverser — переходить, пересекатьfrapper — ударятьfermer — закрывать

cesser — прекращатьlaisser — оставлятьbaisser — опускатьpasser — проходитьrépéter — повторятьrester — оставатьсяespérer — надеятьсяadresser — адресовать

В буквосочетании ez на конце слов буква z не читается, например: nez — нос. На конце глаголов такое буквосочетание указывает, что глагол выражает приказ, пожелание, просьбу или совет, адресованный либо нескольким людям, либо одному человеку, с которым общаются на «Вы». Например: Fermez ! — Закройте!

Упражнение № 5. Прочтите и переведите, подглядывая в предыдущее упражнение, если что-то забыли. Следите за и :

répétez !

laissez !

passez !

frappez !

aimez !

fermez !

baissez !

allez !

parlez !

adressez !

restez !

traversez !

espérez !

aidez !

cessez !

Буквосочетание es на конце существительных не читается.
Оно, как правило, указывает, что существительное выступает во множественном числе.
Сравните: affaire (дело) — affaires (делá).

Упражнение № 6. Прочтите и переведите. Допишите недостающее и также прочтите и переведите:

1. ma place —

mes places

2. sa salle —

ses salles

3. cette balle —

ces balles

4. la mère —

les mères

5. ta malle —

tes malles

6. ta phrase —

7. ma lettre —

8. sa trace —

9. la tête —

10. cette table —

Упражнение № 7. Переведите на французский язык письменно:

1. мой стол 10. говорите!
2. эти места 11. помогите!
3. твои письма 12. проходите!
4. его комната 13. останьтесь!
5. ее фразы 14. закройте!
6. моя голова 15. идите!
7. этот след 16. опустите!
8. повторите! 17. оставьте!
9. прекратите! 18. поезжайте!

Буква s становится произносимой и читается как в словах mes, tes, ses, ces, les, des,
если они выступают перед словами, начинающимися на гласный звук.
Сравните: mes frères — мои братья,
но mes adresses — мои адреса.

Упражнение № 8. Прочтите, стараясь запомнить новые слова:

tes vestes (твои куртки) — tes affaires (твои дела)
mes traces (мои следы) — mes élèves (мои ученики)
les salaires (зарплаты) — les années (годы)

Упражнение № 9. Переведите:

1. aimer sa mère

2. répéter ces phrases

3. aller au Tibet

4. elle est prête

5. tête-à-tête

6. ma terre natale

Правильное произношение согласных букв и буквосочетаний

Буква/Буквосочетание Произношение звука Пример
“t”* перед “i” + гласный

если перед “t” стоит «s»

national

question

“s” между гласными

– в остальных случаях

rose

veste

“ss” Всегда classe
“x” в начале слова между гласными

в остальных случаях;

в количественных числительных;

в порядковых числительных

exotique

taxi

Six, dix

Sixième, dixième

“c”* перед гласными “i, e, y”

– в остальных случаях

cirque

cage

“ç” всегда garçon
“g” перед гласными “i, e, y”

– в остальных случаях

cage
Сочинение Моя семья на французском с переводом

galop .

“gu” как 1 звук перед гласными guerre
“gn” (звучит как русский ) ligne
“ch” (звучит как русское ) chat
“ph” photo
“qu” 1 звук qui
“r”* не читается после “e” в конце слова parler
“h”* никогда не читается, но делится на h немое и h придыхательное homme
“th“ Mаrthe

*Слова исключения: amitié , pitié .

*Буква не произносится в конце слова после носовых гласных. Например: banc . А также в таких словах, как (porc , tabac , estomac ).

*Исключениями являются некоторые существительные и прилагательные: hiver , fer , cher , ver , mer , hier .

*Во французском языке буква “h” выполняет определенную роль в произношении:

  • когда h, стоит в середине слова между гласными, их читают раздельно, например: Sahara, cahier , trahir ;
  • с немым h, стоящим в начале слова, делается связывание, и происходит выпадение гласного, например: l‘hectare , ilshabitent ;
  • перед придыхательным h связывание не делается и гласный звук не выпадает, например: la harpe , le hamac, les hamacs , les harpes .

В словарях слова с придыхательным h обозначаются звездочкой, например: *haut.

Заметки о правилах произношения

9 апреля 2019 Барабанова Надежда

Это заметки из моего канала в Телеграм. Неизвестно, что будет с Телеграм, но пока там все появляется раньше, чем на сайте. Найти можно по поиску: france_francais.

Не читается S на конце слова, но всегда ли это так?

Исключения — слова, где S на конце произносится:

слова с латинским окончанием -us: prospectus, processus, cursus, campus, lapsus…

другие слова: autobus, bus, albinos, atlas, jadis, as, ours, lys, sens, suspens

T на конце слова не читается. Но есть исключения:

audit, brut, chut, déficit, huit, mat (в значении «мат» шахм.), net, transit, zut

Слова août — август и but — цель — могут произноситься с Т или без. Оба произношения верны.

Мы рассмотрели случаи, когда S и Т в виде исключения читаются на конце, а теперь рассмотрим букву Х. Всегда ли Х читается как «кс»? Нет! Во-первых, в числительных six — 6, dix — 10 буква Х произносится как «С»: /сис/, /дис/. А также в числительном soixante — 60: /суасант/…

А как бы вы произнесли название города Bruxelles? /Брюссэль/, или /Брюксэль/

Со словом Bruxelles вот какая ситуация

бельгийцы уверены, что читать надо БРЮССЭЛЬ. И сами так произносят.

но многие французы читают в соответствии с правилами — БРЮКСЭЛЬ.

Рекомендуется все же «брюссэль», особенно в Бельгии. Но если прочитать «брюксэль», тоже не страшно.

Продолжим о букве Х в числительных 6, 10.

В числительных 6 — six и 10 — dix буква Х вообще не всегда читается на конце:

перед словом на согласную Х не произносится: six personnes /си персон/

перед словом на гласную или непроизносимое h — Х произносится как «З»: six ans, dix heures /сизан/, /дизёр/

Рассмотрим другие случаи, когда Х не произносится как «кс».

Например, на конце слова Х обычно не читается, а именно в словах flux (поток), prix (цена), voix (голос), croix (крест)…

НО! Х произносится на конце в словах lynx, sphinx.

Буква Х в ряде слов читается не как «кс», а как «гз», звонко. В частности, в словах греческого происхождения, где Х стоит в начале: xénophobie /гзенофоби/, но слово xylophone имеет два варианта: /гзилофон/ или /ксилофон/.

Х произносится как «гз» в ряде слов, которые начинаются на ех-, а далее идёт гласный или h: examen (экзамен), exact (точный), exil (изгнание), exemple (пример), exercice (упражнение), exécution (казнь), exécrer (бояться), exhumer (проводить эксгумацию), exaucer (благосклонно реагировать), exhiber (демонстрировать) и производные от этих слов.

Давайте теперь посмотрим на имена собственные.

Как бы вы прочитали название французской марки Hermes ?

Эрме

Эрмес

Hermès — слово из греческого. Среди греческих заимствований, а особенно имён собственных, тоже хватает исключений. В частности, Hermès /эрмес/, Zeus /дзёс/.

Запомните: если слово оканчивается на — ER, R не произносится! Например: Parler /парле/ Premier /премье/Исключения: слова односложные — в них R читается: mer, fer, cher… /мэр, фэр, шэр/ несколько других исключений, где R читается: hiver, amer, master, cancer.

О произношении PLUS в разных контекстах и разных выражениях вы можете почитать в моей новой статье, а также о том, в чем разница de plus / en plus, что такое d’autant plus, tant et plus, tout au plus… http://nv-barabanova.ru/plus-de-plus-en-plus-dautant-plus-tout-au-plus-tant-et-plus/

Когда читается и когда не читается -r на конце слов?

Читается во всех окончаниях, кроме -er.

Если слова оканчивается на -er, надо смотреть. Если это глагол (parler, chanter), или существительное, образованное от инфинитива глагола и совпадающее с ним по написанию (le coucher du soleil), -r не произносится.

У существительных и прилагательных с окончанием -er действует такое правило: в односложных словах произносится -r: fier, mer, fer, cher… Если два или более слогов, то не произносится: premier, dernier, portier, courrier… Исключения, где -r произносится в многосложных словах: enfer, amer, cancer, master, hiver.

Как правильно читать: inutil, immortel, involontaire… Часто у разных учеников возникает в начале звук А. Которого тут не может быть нигде. Ближе всего к А можно считать Э носовое в слове involontaire. Действительно, делим на слоги: in-vo-lon-taire. Первый слог, закрытый, оканчивается на N, значит, будет носовой звук. Примерное произношение: «энволонтэр». Одиноко слово inutil: i-nu-til вообще не имеет носовых звуков и первая буква читается как И. «Инютиль». В слове immortel: im-mor-tel закрытый слог в начале, но по правилам при двойном N или М носовой звук не образуется. Значит, в слове iMMortel первая буква читается как И: «иммортель»

Рубрика: Изучение языка, Материалы

Правильное произношение согласных букв и буквосочетаний

Буква/Буквосочетание Произношение звука Пример
“t”* перед “i” + гласный

если перед “t” стоит «s»

national

question

“s” между гласными

– в остальных случаях

rose
“ss” Всегда classe
“x” в начале слова между гласными

в остальных случаях;

в количественных числительных;

в порядковых числительных

exotique

Six, dix

Sixième, dixième

“c”* перед гласными “i, e, y”

– в остальных случаях

cirque
“ç” всегда garçon
“g” перед гласными “i, e, y”

– в остальных случаях

cage
“gu” как 1 звук перед гласными guerre
“gn” (звучит как русский ) ligne
“ch” (звучит как русское ) chat
“ph” photo
“qu” 1 звук qui
“r”* не читается после “e” в конце слова parler
“h”* никогда не читается, но делится на h немое и h придыхательное homme
“th“ Mаrthe

*Слова исключения: amitié , pitié .

*Буква не произносится в конце слова после носовых гласных. Например: banc . А также в таких словах, как (porc , tabac , estomac ).

*Исключениями являются некоторые существительные и прилагательные: hiver , fer , cher , ver , mer , hier .

*Во французском языке буква “h” выполняет определенную роль в произношении:

  1. когда h, стоит в середине слова между гласными, их читают раздельно, например: Sahara, cahier , trahir ;
  2. с немым h, стоящим в начале слова, делается связывание, и происходит выпадение гласного, например: l‘hectare , ilshabitent ;
  3. перед придыхательным h связывание не делается и гласный звук не выпадает, например: la harpe , le hamac, les hamacs , les harpes .

В словарях слова с придыхательным h обозначаются звездочкой, например: *haut.

Чем вам может помочь преподаватель?

Чтобы раз и навсегда поставить правильное произношение, вам нужно сразу замечать свои ошибки, исправлять их и больше к ним не возвращаться.
Как бы нам ни хотелось делать это самостоятельно, иногда помощь преподавателя просто необходима.

Вы можете легко упустить что-то важное в фонетике и не уловить все необходимые нюансы. Преподаватель же может сразу объяснить, что вы произносите не так и почему.
Многие считают, что лучше всего изучать французский с носителем, который еще лучше ориентируется в фонетике и современных нормах языка.
Это действительно так, но нужно иметь в виду, что эти занятия могут не принести пользы тем, кто только начал обучение.
Чтобы вам было комфортно учиться у француза, вам нужно владеть языком хотя бы на базовом уровне

Тогда вы сможете изъясняться с учителем и понимать его.
В ряде языковых школ предусмотрены специальные фонетические курсы. Для тех, кто занимается французским, они будут особенно полезны.
Еще один хороший способ заговорить на любом языке – это погрузиться в его среду. Поэтому некоторые школы организовывают обучающие поездки в разные страны мира, в том числе и во Францию.

Ученики продолжают занятия в специализированных центрах в стране, а в свободное время знакомятся с ее культурой, историей, бытом, осматривают достопримечательности.
Даже за пару недель пребывания за границей вы легко сможете сломать языковой барьер и начать избавление от акцента.
Занятия в Capital School Center помогут вам заговорить красиво и без акцента. На уроках мы уделяем много внимания как теории, так и практике.
Поэтому по окончании курса у нас вы сможете сразу начать пользоваться полученными знаниями даже в языковой среде.

Звук [ɛ̃]

Французский звук Похожий на него русский звук Французские буквы и буквосочетания Примечания

носовой гласный

отсутствует

in, imain, aimein

Буквосочетания in, im, ain, aim, ein читаются как , либо если они выступают на конце слога, либо если после них следует любая согласная буква, кроме m, n.

Звук — это один из так называемых носовых гласных французского языка, т. е. звуков, при образовании которых воздух проходит не только через рот, но и через нос. Носовые гласные представляют известные трудности для русских, поскольку ничего похожего среди русских звуков нет. И тем не менее в нашей родной речи, оказывается, существует опора, позволяющая отрабатывать французские носовые гласные!

Представьте, что вам задали вопрос, а вы не расслышали его. Вы переспрашиваете собеседника, но переспрашиваете без слов, издавая неопределенный звук с закрытым ртом. Вы вспомнили этот самый неопределенный звук, напоминающий мычание? Мы произносим его также в тех ситуациях, когда, подыскивая нужное слово, заполняем паузу в своей речи: «Я хочу сообщить вам нечто, мм… нечто конфиденциальное».

Итак, произнесите этот похожий на мычание звук, только произнесите не кратко, а потяните его как можно дольше. Затем, не переставая тянуть его, откройте рот. Получится то, что академик Щерба остроумно называет мычанием с открытым ртом. Это и есть нужная нам опора!

Теперь, мыча с открытым ртом, придайте своим органам речи то положение, которое требуется для уже известного вам звука . Получится носовой французский . Немного смешной, но очень эффективный способ освоения носовых гласных. Прислушайтесь и к такому совету академика: упражняться надо обязательно перед зеркалом, чтобы зрением проверять свое мускульное чувство.

Помните, что никакого призвука на конце французского не должно быть!

Упражнение № 1. Произнесите, четко противопоставляя чистый звук носовому :

, , , , , , , , , .

Упражнение № 2. Прочтите слова, стараясь запомнить их:

vin m — виноfin f — конецfaim f — голодmatin m — утроle matin — утромmagasin m — магазинjardin m — садmédecin m — врач

train m — поездpain m — хлебvingt — двадцать (буква g в порядке исключения в данном слове не читается; буква t также не читается, поскольку находится на конце слова)demain — завтраécrivain m — писательpeintre m — художник

Если звук на конце слова оказывается перед гласным следующего слова,
то между и последующим гласным вставляется звук или — в зависимости от того,
что пишется в слове со звуком . Например:
le train — поездarrive — прибывает
le train arrive — поезд прибывает
une faim — голодaffreuse — ужасный
une faim affreuse — ужасный голод

Упражнение № 3. Прочтите, не забывая о появлении звука в выделенных позициях:

ce magasin est…
le jardin est…

le médecin aime…
ce vin est…

Как выяснилось, появление звука в выделенных позициях является необязательным (диалекты), либо устаревшим элементом, поэтому его произношение остается на ваше усмотрение.

Упражнение № 4. Допишите, подбирая слова в колонке справа, так, чтобы получились законченные предложения. Прочтите эти предложения, не забывая вставлять звук или после , где необходимо:

1. Le train arrive   très cher
délicieux
chaque matin
affreuse
ce travail
petit
2. Ce magasin est
3. Le jardin est
4. Le médecin aime
5. Ce vin est
6. La faim est

Буквосочетание ien на конце слога читается как . Буквосочетание ienn
в любой позиции читается как , т. е. с чистым, не носовым звуком .

Упражнение № 5. Прочтите по горизонтали, сравнивая, как звучат слова, и стараясь их запомнить:

Parisien m — парижанин, НО: Parisienne f — парижанка
Lucien — Люсье́н (мужское имя), Lucienne — Люсье́нна (женское имя)
chrétien m — христианский, -ая, -ое, chrétienne f — христианский, -ая, -ое
italien m — итальянский, -ая, -ое, italienne f — итальянский, -ая, -ое
Ссылка на основную публикацию