Лексика «одежда, покупки»

Франция – это, безусловно, страна моды и стиля. Центр французской моды находится в Париже, где из года в год происходят множество показов, привлекающих внимание модников со всего мира.

Сегодняшняя подборка слов посвящена определениям одежды на французском языке.

Одежда на французском языке: основные элементы

Итак, друзья, представляем вам самые необходимые слова, означающие мужскую и женскую одежду:

Une amazone

Un anorak

Un justaucorps

Des bermudes

Un bikini

Un chemisier, un chemisier

Un boléro

Un pantalon

Un soutien-gorge

Un coupe-vent

Un golf (pantalons)

Des chaussettes (bas)

Un boa

Un cardigan

Une toile de jean

Un imperméable

Des pelisses en mouton retourné

Un gilet

Des tiroirs

Un corsaire

Un cardigan

Un kilt

Un kimono

Une tunique

Des collants

Une combinaison

Le vêtement de travail (pour enfants avec shorts)

Le vêtement de travail (pour les enfants hiver)

Une entretoise

Une chemise

Une chemise

Un costume

Un maillot de bain

Une veste

Des leggins

Un soutien-gorge

Des collants

Un micro

Des mocassins

Une tunique

Des chaussettes

Une chemise de nuit

Un manteau

Un pantalon (pour les femmes)

Un pantalon (pantalon)

Un tablier

Un manteau

Des vêtements de nuit

Des maillots de bain

Une robe

Une robe de Soirée

Une robe de mariée

Un manteau

Un diaper

Un pull-over

Une doudoune

Un raglan

Un shirt (Femmes)

Un shirt (Hommes)

Une sarafane

Un sari

Un svitshot

Un tuxedo

Des tongs

Une robe

Un tanga

Une blouse

Une blouse

Un haut, le sujet

Des briefs (pour les femmes et les enfants)

Des briefs (Short Hommes)

Des slips (Hommes libres)

Un tablier

Une veste

Une T-shirt

Un sweatshirt (veste chaude, un pull)

Un sweatshirt (veste)

Un peignoir (la maison)

Un peignoir (de travail)

Un hoodie

Des tuyaux

Des bloomers

Un cache-nez

Un manteau

Des shorts

Une culotte

Un chuba

Клише французского письма: основные правила написания

Une jupe

Амазонка

Анорак

Безрукавка

Бермуда

Бикини

Блуза, блузка

Болеро

Брюки

Бюстгальтер

Ветровка

Гольфы (брюки)

Гольфы (чулки)

Горжетка

Джемпер

Джинсы

Дождевик, плащ

Дубленка

Жилет

Кальсоны

Капри

Кардиган

Килт

Кимоно

Китель

Колготки

Комбинезон

Комбинезон (детский с шортами)

Комбинезон (детский зимний)

Корсет

Косоворотка

Рубашка

Костюм

Купальник

Куртка

Леггинсы

Лифчик

Лосины

Майка

Мокасины

Мундир

Носки

Ночная рубашка

Пальто

Панталоны (женские)

Панталоны (брюки)

Передник

Пиджак

Пижама

Плавки

Платье

Платье вечернее

Платье свадебное

Плащ

Подгузник

Пуловер

Пуховик

Реглан

Рубашка (женская)

Рубашка (мужская)

Сарафан

Сари

Свитшот

Смокинг

Стринги

Сюртук

Танга

Толстовка

Толстовка

Топ, топик

Трусы (женские или детские)

Трусы (мужские короткие)

Трусы (мужские свободные)

Фартук

Френч

Футболка

Фуфайка (тёплая рубашка; свитер)

Фуфайка (ватник)

Халат (домашний)

Халат (рабочий)

Худи

Чулки

Шаровары

Шарф

Шинель

Шорты

Штаны

Шуба

Юбка

одежда un vêtements (мн.ч) / un habit
рубашка une chemise
блузка une chemisette/un corsage (корсаж, лиф, блузка)/un blouson (1-куртка, 2-блузка)
юбка une jupe
брюки un pantalon
платье une robe
пиджак un veston (пиджак, куртка)
жилетка un gilet (жилетка, кофта)
футболка un teeshirt; = T-shirt [tiʃœrt]/un maillot (1-трико, 2-футболка, 3-пеленка, 4-грудной ребенок, младенчество)
шорты un short [ʃɔrt]
свитер un pull/un sweater [switœr]/un chandail
кофта une jaquette (жакет, куртка, кофта)
кардиган un cardigan
куртка une veste/une jaquette/un blouson (1 куртка, 2-блузка)
капюшон un capuchon
плащ un manteau (плащ, пальто)
пальто un manteau (мужское и женское)/un pardessus [-dəsy] (мужское)
шуба une pelisse / une fourrure (мех, шуба)
шапка un chapeau (шляпа)/un bonnet/une toque
шарф une écharpe (женский)/un cache-nez (кашне)/un fichu, un foulard (шейный платок)
перчатки les gants (m)
фуражка, кепка une casquette
обувь une chaussure (1- бувь,2- башмак, ботинок, туфля)
крем для обуви un cirage
кроссовки des baskets
ботинок une bottine
тапочки les pantoufles (f)
туфля un soulier (башмак, туфля)/une chaussure
каблук un talon
les chaussures à talon plats — туфли на плоском каблуке
высокий (о каблуке) haut
низкий (о каблуке) bas
жать serrer
узкий étroit
кожа (материал) cuir
кожаный en cuir
лодочки (туфли) les escarpins
носок une chaussette/une socquette (дамский короткий носок)
сапог une botte (1- пучок, охапка 2 — сапог)
колготки un collant
бюстгальтер un soutien-gorge
трусики une petite culotte
трусы un caleçon /un slip
пояс, ремень une ceinture (пояс)
пуговица un bouton (бутон, почка, прыщик, пуговица, кнопка)
молния (застёжка) une fermeture (1-застежка, 2-закрытие)
размер одежды une taille
размер обуви une pointure (размер обуви, перчаток)
больший plus grand
меньший plus petit
украшение un bijoux (ювелирное)/une parure (украшение, убор, гарнитур из драгоценных камней, из кружев)
бижутерия une bijouterie fantaisie
сережка, серьга / серьги un boucle d’oreille/des boucles d’oreilles
браслет un bracelet
цепочка une chaîne
кулон, подвеска un pendentif
кольцо une bague/un anneau
обручальное кольцо une alliance (1 — союз, 2 — обручальное кольцо)
колье un collier
бриллиант un diamant
изумруд une émeraude
жемчуг une perle
рубин un rubis
сапфир un saphir
сумка un sac
ключ une clef = une clé
замок une serrure
кошелек un porte-monnaie/une bourse/un boursicaut = un boursicot (разг.)
бумажник un portefeuille
зонт un parapluie (от дождя)
un parasol (пляжный)
une ombrelle (от солнца)
вешалка un portemanteau
плечики для одежды un cintre
карман une poche
мужской костюм un costume
женский костюм un tailleur
галстук une cravate
носовой платок un mouchoir
джинсы un jean
другого цвета dans une autre couleur
в цвет, того же цвета assortis
примерять essayer
примерочная кабина une cabine d’essayage (m)
ткань le tissu
хлопок un coton
лен un lin
шерсть une laine
атлас (ткань) un satin
шелк une soie
иголка une aiguille (1-иголка, 2-стрелка часов)
нитка un fil /une aiguillée (нитка, вдетая в иголку)
булавка une épingle
воротник un col
рукав une manche
одеваться s’habiller
одеваться в… se mettre en
переодеваться se changer
Tu te changes ou tu restes en costume-cravate ? — Ты переоденешься или останешься в костюме и галстуке?
ансамбль (из одежды) une tenue
вечернее платье, вечерний наряд la tenue de soirée
Я могу это примерить? Puis-je l’essayer?
Это из какой ткани? C’est en quel tissu?
Мне нечего одеть! Je n’ai rien à me mettre!
Пойду переоденусь. Je vais me changer.
Я надену (сейчас) черные джинсы. Je vais me mettre en jean noir.
Зеленый шарф очень подойдет твоим глазам (будет их выгодно оттенять). L’écharpe verte sera assortie à tes yeux.
le chemisier Блузка
le bracelet Браслет
le pantalon Брюки
le soutien-gorge Бюстгальтер
les mitaines Варежки
le col roulé Водолазка
la cravate Галстук
le noeud papillon Галстук-бабочка
les jeans Джинсы
les sous-vêtements longs Длинное нижнее белье
le gilet Жилет
le velcro Застежка на липучках
le parapluie Зонт(ик)
la casquette Кепка, бейсболка
le costume Костюм
le maillot de bain Купальник
l’justaucorps Купальник
la veste Куртка
les sous-vêtements Нижнее белье
les chaussettes Носки
la chemise de nuit Ночная рубашка
les chaussures Обувь
la chaussure Обувь, башмак, ботинок, туфля
les vêtements Одежда
le manteau Пальто
le pardessus Пальто
les gants Перчатки
le pyjama Пижама
les pyjamas Пижама
le mouchoir Платок
la robe Платье
le trenchcoat Плащ
la ceinture Пояс
la doudoune Пуховая куртка, пуховик
la chemise Рубашка
la sandale Сандалии
les sandales Сандалии
le chandail Свитер
le pull Свитер
le smoking Смокинг
les lunettes de soleil Солнцезащитные очки
la salopette Спецодежда, спецовка
les pantoufles Тапочки
le sweat-shirt Толстовка
l’pantalons de survêtement Тренировочные брюки
la culotte Трусики
le caleçon Трусы
l’uniforme Униформа
le t-shirt Футболка
les chemises Футболка
le peignoir Халат
le foulard Шарф
le chapeau Шляпа
le lacet Шнурок, тесьма
le short Шорты
la jupe Юбка

Обувь на французском языке

la botte d’hiver m (le bottillon isotherme ou fourré) зимний сапог (с мехом)
la semelle en PVC (la semelle en matière f plastique) поливинилхлоридная подошва (пластиковая подошва)
la doublure en peluche f ou en imitation fourrure меховая подкладка
le nylon нейлон
la bottine d’homme m мужской ботинок
la fermeture à glissière f intérieure молния с внутренней стороны ноги
la botte haute pour hommes m мужской сапог
la semelle plateau m платформа
la botte de cow-boy m ковбойский сапог
la botte à fourrure f de poulain m сапог из шкуры жеребёнка
la semelle surmoulée цельнолитая подошва
la botte de femme f женский сапог
la botte de ville f pour hommes m высокий мужской сапог
la botte en PVC injecté sans couture f бесшовный водонепроницаемый пластиковый сапог
la semelle translucide полупрозрачная подошва
le bout de botte f носок обуви
la doublure en tricot m (tricotée) трикотажная подкладка
la chaussure de marche f(la chaussure montante,la bottine lacée) туристский ботинок (горный ботинок, ботинок со шнуровкой)
la semelle profilée à crampons m (à crans m, à crantage m antidérapant) рифлёная подошва (с шипами, предотвращающими скольжение)
le haut de tige f rembourré (matelassé) высокий мягкий верх (из мягкого материала)
les lacets m (le laçage) шнуровка
la mule de bain m шлёпанец для ванны
l’empeigne f en tissu m éponge текстильный верх из махровой ткани
la semelle extérieure подошва «танкетка»
la mule (la pantoufle) шлёпанец (тапок, домашняя туфля)
l’empeigne f en velours m côtelé вельветовый верх
le soulier de bal m (le haut-talon, le soulier à brides f décolleté) вечерняя дамская туфля (на высоком каблуке, с тонкими ремешками, открытая)
le talon aiguille f каблук-шпилька
l’escarpin m туфля-лодочка
le mocassin мокасин
la chaussure basse (la chaussure de ville f le soulier à lacets m, le derby) повседневная туфля (уличная туфля, на шнуровке, для дерби)
la languette язычок
la chaussure basse à talon m haut повседневная туфля на высоком каблуке
le mocassin loafer лёгкая кожаная туфля типа мокасин
la chaussure de sport m (la chaussure de gymnastique f) кроссовка, кед (спортивная туфля)
la chaussure de tennis m теннисная туфля
le contrefort задник (элемент жёсткости)
la semelle en caoutchouc m translucide подошва из полупрозрачной резины
la chaussure de travail m рабочий ботинок
le bout renforcé усиленный нос ботинка
la pantoufle (le chausson, la chaussure légère, d’appartement m) тапок (мягкая, лёгкая туфля для дома)
le chausson en laine f джураб
le modèle de tricot m (le point) вязаный верх
le sabot semelle f bois m сабо на деревянной подошве
la semelle en bois m деревянная подошва
l’empeigne f en cuir m souple верх из мягкой кожи
le sabot semelle f plastique m сабо на пластиковой подошве
le nu-pied (la chaussure de plage f) сандалия (туфля для пляжа)
la sandalette сандалетка
la semelle orthopédique intérieure супинатор
la sandale мужская сандалия
la boucle пряжка
le soulier à bride f à talon m haut туфля на высоком каблуке с ремешком
la chaussure en toile f парусиновая туфля
la semelle compensée подошва «танкетка»
la chaussure de marche f pour enfants m детский башмачок

La mode Мода

  • une collection коллекция
  • un(e) créateur(trice) создатель
  • un défilé (de mode) дефиле (моды)
  • la haute couture высокая мода
  • un mannequin манекенщик
  • un modèle модель
  • le stylisme дизайн
  • une tendance тенденция
  • une tenue одежда, образ
  • composer une tenue создать образ
  • La tenue et le look Образ и стиль
  • les vêtements (m.) одежда
  • le coup de cœur de la semaine топ недели
  • porter (est porté/e) носить (носится)
  • le type de vêtement тип одежды
  • un tee-shirt футболка
  • un top топ
  • une chemise рубашка
  • un pull пуловер
  • une veste куртка, пиджак
  • un blouson куртка
  • un manteau пальто
  • un pantalon брюки
  • un jean джинсы
  • une robe платье
  • une jupe юбка
  • un tailleur костюм (женский)
  • un costume костюм (мужской)
  • un bermuda бермуды, бриджи
  • un short шорты
  • la taille : faire/porter du 40 размер: иметь / носить 40
  • la pointure : faire/chausser du 36 размер обуви: носить 36
  • passer/essayer un vêtement померить одежду
  • les accessoires (m.) аксессуары
  • un chapeau шляпа
  • des baskets (f.) кеды
  • un bijou украшение
  • des bottes (f.) сапоги
  • une casquette кепка, фуражка
  • une ceinture пояс, ремень
  • un collant колготы
  • une cravate галстук
  • une écharpe шарф
  • des gants (m.) перчатки
  • des lunettes (f.) очки
  • des chaussures (f.) обувь
  • un sac сумка
  • des sandales (f.) сандалии
  • la forme et le style форма и стиль
  • une jupe/robe courte ≠ longue короткая ≠ длинная юбка / платье
  • un vêtement à manches courtes/longues/sans manches одежда с рукавом, длинным/коротким/ без рукавов
  • un pull à col en V/à col roulé /à capuche пуловер с воротником V/ водолазка / с капюшоном
  • des chaussures plates / des chaussures à talons hauts обувь на низком ходу / обувь на высоком каблуке
  • des escarpins туфли лодочки

Ткани

  • la matière ткань
  • le cachemire кашемир
  • le coton хлопок
  • le cuir кожа
  • le jean джинс
  • la laine шерсть
  • le lin лен
  • la soie шелк
  • la toile ткань
  • le motif мотив
  • uni однотонный
  • multicolore разноцветный
  • à fleurs/carreaux/rayures/pois в цветочек / в клетку / в полоску /в горошек
  • les couleurs vives яркие цвета
  • les couleurs sombres тёмные цвета
  • affiner le silhouette утончить силуэт
  • allonger le silhouette удлинить силуэт

Выражения

  • Exprimer une appréciation sur un vêtement Выражать оценку об одежде
  • C’est ridicule/magnifique/super ! Это смешно / великолепно / лассный; высшего качества!
  • Je trouve ce modèle très élégant. Я нахожу эту модель очень элегантной.
  • Exprimer une appréciation sur une personne Выражать оценку о человеке
  • Il/Elle a l’air d’un clown/d’une star. Он/Она выглядит как клоун/ как звезда.
  • Il/Elle a l’air ridicule/sympathique. У него / нее смешной / милый вид.
  • Il/Elle est original(e)/beau/belle/élégant(e). Он / она оригинальный / оригинальная, красивый/красивая, элегантный / элегантная.
  • Je trouve cet homme très distingué. Этот мужчина очень изысканный, изящный; элегантный.
  • Je trouve la fille bien/belle. Я нахожу девушку хорошенькой/ красивой.
  • Pour nuancer son appréciation Придать нюанс оценке, усилить ее
  • Je trouve ce modèle Я нахожу эту модель +
    • franchement явно, очень
    • vraiment по-настоящему; в[за]правду
    • très очень; весьма
    • plutôt скорее довольно-таки
    • assez довольно, достаточно
    • un peu немного +
      • original/ridicule… оригинальным / смешным

Глаголы по теме одежда и обувь

  • S’habiller – одеваться
  • Etre vêtu – быть одетым
  • Etre habillé – быть одетым
  • Les vêtements – одежда
  • S’habiller à la mode – одеваться по моде
  • Choisir des vêtements – выбрать одежду
  • Le style de robe – стиль в одежде
  • Coudre des vêtements – шить одежду
  • Couturier – кутюрье

Покупки

Покажите мне пожалуйста, это. Montrez-moi cela, s’il vous plait. Монтрэ муа сэля, силь ву пле.
Я хотел(а) бы… Je voudrais… Жё вудрэ…
Дайте мне это, пожалуйста. Donnez-moi cela, s’il vous plait. Донэ муа сэля, силь ву пле.
Сколько это стоит? Combien ca coute? Комбьян са кут?
Сколько стоит? C’est combien? Комбьен кут
Пожалуйста, напишите это. Ecrivez-le, s’il vous plait Экривэ лё, силь ву пле
Слишком дорого. C’est trop cher. Сэ тро шер.
Это дорого / дешево. C’est cher / bon marche Сэ шер / бон маршэ
Распродажа. Soldes/promotions/ventes. Сольд/промосьон/вант
Могу я это померить? Puis-je l’essayer? Пюиж л’эсэйе?
Где находится примерочная кабина? Ou est la cabine d’essayage? У э ля кабин дэсэйяж?
Мой размер 44 Je porte du quarante-quatre. Жё порт дю кярант кятр.
У вас есть это размера xl? Avez-vous cela en xl? Авэ ву сэля ан иксэль?
Это какой размер? (одежда)? C’est quelle taille? Сэ кель тай?
Это какой размер? (обувь) C’est quelle pointure? Сэ кель пуантюр?
Мне нужен размер… J’ai besoin de la taille / pointure… Жэ бёзуан дё ля тай / пуантюр
Есть ли у вас….? Avez-vous… ? Авэ ву…?
Вы принимаете кредитные карты? Acceptez-vous les cartes de credit? Аксэптэву ле карт дё креди?
Есть ли у вас обменный пункт? Avez-vous un bureau de change? Авэву он бюро дё шанж?
До которого часа вы работаете? A quelle heure fermez-vous? А кель ёр фэрмэ ву?
Чье это производство? Ou est-il fabrique? У этиль фабрике?
Мне что-нибудь подешевле Je veux une chambre moins chere Жё вё ун шамбр муэн шэр
Я ищу отдел… Je cherche le rayon… Жё шэрш лё рэйон…
Обувь Des chaussures Дэ шосюр
Галантерея De mercerie Дё мэрсёри
Одежда Des vetements Дэ вэтман
Вам помочь? Puis-je vous aider? Пюиж вузэдэ?
Нет, спасибо, я просто смотрю Non, merci, je regarde tout simplement Нон, мерси, жё рёгард ту сэмплёман
Когда открывается (закрывается) магазин? Quand ouvre (ferme) se magasin? Кан увр (фэрм) сё магазэн?
Где находится ближайший рынок? Q’u se trouve le marche le plus proche? У сё трув лё маршэ лё плю прош?
У вас есть…? Avez-vous…? Авэ-ву…?
Бананы Des bananes Дэ банан
Виноград Du raisin Дю рэзэн
Рыба Du poisson Дю пуасон
Пожалуйста, килограмм… S’il vous plait un kilo… Силь вупле, эн киле…
Винограда De raisin Дё рэзэн
Помидор De tomates Дё томат
Огурцов De concombres Дё конкомбр
Дайте, пожалуйста… Donnes-moi, s’il vous plait… Донэ-муа, сильпувпле…
Пачку чая (масла) Un paquet de the (de beurre) Эн пакэ дё тэ (дё бёр)
Коробку конфет Une boite de bonbons Ун буат дё бонбон
Банку варенья Un bocal de confiture Эн бокаль дё конфитюр
Бутылку сока Une bou teille de jus Ун бутэй дё жю
Батон хлеба Une baguette Ун багэт
Пакет молока Un paquet de lait Эн пакэ-де ле

Dans une boutique de vêtements

(В бутике одежды)

La vendeuse : Bonjour, madame, je peux vous aider?

Здравствуйте, могу я Вам помочь?

Patricia : Non merci, je regarde. (Un peu plus lard. )

Нет, спасибо, я смотрю. (немного позже)

Est-ce que je peux essayer cette jupe, s’il vous plaît ?

Могу ли я померить эту юбку, пожалуйста?

La vendeuse : Oui, madame, les cabines sont au fond.

Да, Мадам, примерочные в конце магазина.

(Quelques minutes après.) Alors, ça va ?

(Спустя несколько минут.) Ну как, Вам нравиться?

Patricia : Non, pas vraiment, c’est trop court.

Нет, не совсем, слишком коротко.

La vendeuse : Vous voulez essayer une taille au-dessus ?

Хотите померить на размер больше?

Patricia : Oui, peut-être. Normalement, je fais du 38, mais apparemment ce n’est pas assez grand.

Наверное да. Вообще, у меня 38 размер, но очевидно эта модель поменьше (стандартного размера).

La vendeuse : Je vous apporte un 40. (Quelques minutes plus tard.) Alors, c’est mieux?

Я Вам принесу 40. (через несколько минут) Ну как, лучше?

Patricia : Oui, je pense que ça va.

Думаю что да.

La vendeuse : Oui, ça va bien, c’est assez long comme ça. La couleur vous va très bien. Est-ce que vous voulez essayer un haut pour aller avec?

Да, очень хорошо, длина самый то что надо (она достаточно длинная). Цвет Вам очень идет.  Не хотите померить какой-нибудь вверх (подобрать какую-то кофточку, блузку…) к юбке.

Patricia : Euh… non merci, ça suffit pour aujourd’hui!

Ммм..  нет спасибо, на сегодня достаточно.

Песня

Cупер-песня «Чемодан» Дороте (La valise Dorothée): что можно положить в чемодан.

Paroles (Слова):

J’ai mis dans ma valise
Trois ou quatre chemises
Mon foulard, ma casquette
Une paire de baskets
Mon anorak et mon béret
Mon maillot et mon bonnet
Et des chaussettes rouges et jaunes à petits pois {2x}

J’ai mis dans ma valise
Ma belle jupe grise
Ma trousse de toilette
Une paire de serviettes
La laisse et le collier du chien
La photo de Sébastien
Et des chaussettes rouges et jaunes à petits pois {2x}

J’ai mis dans ma valise
Mon écharpe cerise
Mes balles et ma raquette
Mes patins à roulette
Mon magnétophone à cassettes
Des bateaux et ma mallette
Et des chaussettes rouges et jaunes à petits pois {2x}

J’ai mis dans ma valise
Ma perruque qui frise
Mes pastilles pour la gorge
Un bout de sucre d’orge
Mon dictionnaire français-anglais
Et ma ceinture dorée
Un kilo de poires pour la soif
Un bouquin et une coiffe
Ma télévision portative
Et un tee-shirt vert olive
Mon stylo mon aide-mémoire
Mon saroual et mon mouchoir
Le parapluie s’il pleuvait
Et la crème pour bronzer
Des cachets pour le mal de tête
Des bonbons et mes lunettes
Un peu de papier pour écrire
Un pyjama pour dormir
Un paire de chaussures à crampons
Et deux ou trois pantalons
Du mouron pour mon canari
Et un gros pull-over gris
Et des chaussettes rouges et jaunes à petits pois

Année : 1982
Auteur(s) : Jean-François Porry — Gérard Salesses

Ссылка на основную публикацию