Лексика в аэропорту на французском языке

Фразы, которые обязательно пригодятся

Вылет из Франции потребует знания некоторых общеупотребительных фраз, которые помогут получить необходимую информацию:

  • Dites-moi, s`il vous plaît… («дит му`а силь ву пле» – скажите, пожалуйста). Этой фразой необходимо начинать разговор, обращаясь к сотруднику аэропорта.
  • Кроме этого, привлечь к себе внимание можно словом pardon («пар`до» – извините );
  • À quelle heure est le vol suivant pour…(«а ке лёр э лё воль сюи`ва пур» – когда следующий рейс на…?);
  • Est-ce un vol direct? («эс э воль ди`рэкт» – это прямой рейс?);
  • Quand arrivons-nous à…? («ка ари`во ну а» – когда мы прибудем в…?);
  • Où l`avion fait-il l`escale? («у ля`вьё фэ тиль лес`кяль» – где будет посадка?);
  • Un billet à destination de…(«э би`е а дэстина`сьё дё» – один билет до…). Если вам необходимо несколько билетов, назовите нужное число вместо слова un;
  • Comment puis-je trouver mes bagages? («ко`ма пю`иж тру`вэ мэ ба`гяж» – как я могу найти мой багаж?).

Вам также могут потребоваться такие слова и выражения, как:

Слово

Транскрипция

Перевод

le passeport «лё пас`пор» паспорт
le bagage «лё ба`гяж» багаж
le bagage à main «лё ба`гяж а мэ» ручная кладь
l`aéroport «ляэро`пор» аэропорт
le paquet hygiénique «лё па`ке ижье`ник» гигиенический пакет
une hôtesse de l`air «иун о`тэс дё лер» стюардесса; дословно «хозяйка воздуха»
le décollage «лё дэко`ляж» взлёт
la visibilité «ля визибили`тэ» видимость
la place «ля пляс» место
l`escalier «лескя`лье» трап
l`équipage «леки`паж» команда
enregistrer le billet «арэжис`трэ лё би`е» регистрировать билет
embarquer à bord de l`avion «абар`ке а бор дё ля`вьё» садиться в самолёт
faire l`escale «фэр лес`кяль» совершать посадку
avoir le mal de l`air «аву`ар лё маль дё лер» страдать воздушной болезнью
l`atterrissage forcé «лятэри`саж фор`сэ» вынужденная посадка
être en retard «этр а рё`тар» опаздывать
attacher les ceintures «ата`шэ ле са`тюр» застёгивать ремни
être à bord «этр а бор» находиться на борту
la carte d`embarquement «ля кярт дабаркё`ма» посадочный талон
la business-classe «ля биз`нэс кляс» бизнес-класс
la première classe «ля прё`мье кляс» первый класс
annoncer l`embarquement «ано`сэ лябаркё`ма» объявить посадку
aterrir «атэ`рир» приземлиться
la ligne aérienne «ля линь аэ`ръен» авиалиния

Оказавшись на борту самолёта, не думайте о худшем. Не стоит считать авиалайнер самым опасным транспортным средством. Если это ваш первый полёт, поздравьте себя с тем, что вы удачно справились со всеми бюрократическими формальностями на иностранном языке. Расслабьтесь и займите себя чем-нибудь.

Необходимые диалоги

Теперь, друзья, давайте рассмотрим несколько приблизительных диалогов во французском аэропорту

Обратите внимание на то, как используется необходимая лексика по-французски по нашей теме

Диалог при регистрации:

– Bonjour. Voilà mon billet. – Здравствуйте. Вот мой билет – Bonjour. C’est bien. Donnez, s’il vous plaît, votre passeport et la carte d’embarquement. – Здравствуйте. Хорошо.  Дайте, пожалуйста, ваш паспорт и посадочный талон. – Prenez-les. – Возьмите. – Tout est bien. Passez à la sortie numéro 34. – Все хорошо. Пройдите к выходу на посадку номер 34.

Диалог при покупке билета:

– Bonjour. Où est l’enregistrement pour Londres? – Где регистрация на Лондон? – C’est ici. Que voulez-vous? – Это здесь. Что вы хотите? – Une place non-fumeur, s’il vous plaît. – Место для некурящих, пожалуйста. – Une place fumeur. – Место для курящих.

Диалог в аэропорту при прибытии на место или отбытии:

– S’il vous plaît où se trouve le bureau de change? – Где обменный пункт? – Où est la sortie numero 15?- Где выход на посадку номер 15? – Où se trouve la station de taxis? – Где находится парковка такси?

Диалог в обменном пункте:

-Quel est le cours de change? – Чему равен валютный курс? -Je voudrais changer des dollars US contre les euros. – Я хочу обменять доллары на евро.

Тоже полезно путешественникам: все, что касается отеля или A l’hôtel

Уважаемые любители французского языка, для начала обратите внимание на лексику, которая касается самой гостиницы, комнат, номеров и т.д

En ce qui concerne l’hôtel:

Hôtel, m

  • 3 étoiles
  • ravissant
  • rénové
  • situé dans le quartier… / en plein centre-ville, face à la Méditerranée
  • offrant un accès facile à…
  • bénéficie d’une situation centrale dans Paris
  • se trouve dans une rue calme / à proximité des commerces / de plusieurs stations de métro et de la station de RER / à pied du principal quartier commerçant et du centre-ville

séjourner dans …

Гостиница/отель

  • трехзвездочная
  • восхитительная, очаровательная
  • отремонтированная
  • расположенная в квартале … / в самом центре города / напротив Средиземного моря
  • предоставляющая легкий доступ к…
  • пользуется выгодным расположением в центре Парижа
  • находится на тихой улице / рядом с магазинами / несколькими станциями метро и станцией пригородного метро / в шаговой доступности от основных торговых кварталов и центра города

проживать в …

En ce qui concerne la chambre:

chambre, f

  • confortable
  • avec vue sur
  • est équipée du confort moderne
  • climatisée
  • insonorisée
комната (номер)

  • удобная
  • с видом на …
  • с удобствами
  • с кондиционером
  • со звукоизоляцией

En ce qui concerne le personnel:

personnel, m

Глагол Voir во французском языке: спряжение во всех временах

  • de la réception
  • parle différentes langues
  • courtois
  • propose de vous aider à réserver vos spectacles et votre table au restaurant
персонал

  • бюро администратора
  • разговаривает на разных языках
  • вежливый, учтивый
  • предлагает помощь в покупке билетов на спектакль и заказе столика в ресторане

Основные условия по-французски

Теперь друзья, обратите внимание на лексику, касающуюся основных условий, которые предлагают отели

Conditions générales

  • bar, m
  • réception, f ouverte 24h/24
  • journaux, m pl
  • jardin, m
  • chambres, f pl non-fumeurs
  • chambres, f pl familiales
  • toutes les parties communes et privées sont non-fumeurs
  • climatisation, f
  • chambres, f pl / équipements, m pl pour mobilité réduite
  • chauffage, m
  • ascenseur, m
  • enregistrement, m & règlement, m rapides
  • coffre-fort, m
  • chambres, f pl insonorisées
  • bagagerie, f

Services, m pl

  • service, m en chambre
  • salles, f pl de réunions / banquets
  • navette, f d’aéroport
  • centre, m d’affaires
  • garde, f d’enfants
  • blanchisserie, f
  • petit déjeuner, m en chambre
  • service, m de repassage
  • fax, m / photocopies, f pl
  • service, m vente de billets
  • service, m de cireur
  • service, m de change
  • salon, m de coiffure
  • institut, m de beauté

Activités

  • solarium, m
  • piscine, f extérieure
  • sauna, m
  • centre, m de remise en forme
  • massage, m
  • casino, m

Types de chambre

  • simple (à un lit)
  • double (à deux lits)
  • triple
  • quadruple
  • de luxe
  • studio, m
  • appartement, m
  • classique
  • familiale
  • supérieure
  • lits jumeaux
Основные условия

  • бар
  • администратор круглосуточно
  • газеты
  • сад
  • комнаты для некурящих
  • семейный комнаты
  • во всех помещениях запрещено курить (досл. некурящие)
  • кондиционер
  • номера / оборудование для людей с ограниченной подвижностью
  • отопление
  • лифт
  • быстрая регистрация и рассчет
  • сейф
  • звукоизоляция в номере
  • отделение для багажа

Услуги

  • уборка комнаты
  • зал для собраний / банкетов
  • доставка из / в аэропорт
  • деловой центр
  • услуги няни
  • прачечная
  • завтрак в номер
  • услуги по глажке
  • факс / копир
  • продажа билетов
  • чистельщик обуви
  • обменный пункт
  • парикмахерская
  • салон красоты

Занятия

  • солярий
  • внешний бассейн
  • сауна
  • восстанавливающий центр
  • массаж
  • казино

Виды номеров

  • одноместный номер
  • двухместный номер
  • трехместный номер
  • четырехместный номер
  • класса люкс
  • студио
  • квартира
  • классический
  • семейный
  • улучшенный
  • номер с парной кроватью

Это была основная лексика, которая касается гостиниц, отелей и всего, что с ними связано. Желаем вам удачи!

Ссылка на основную публикацию