Фразы, которые обязательно пригодятся
Вылет из Франции потребует знания некоторых общеупотребительных фраз, которые помогут получить необходимую информацию:
- Dites-moi, s`il vous plaît… («дит му`а силь ву пле» – скажите, пожалуйста). Этой фразой необходимо начинать разговор, обращаясь к сотруднику аэропорта.
- Кроме этого, привлечь к себе внимание можно словом pardon («пар`до» – извините );
- À quelle heure est le vol suivant pour…(«а ке лёр э лё воль сюи`ва пур» – когда следующий рейс на…?);
- Est-ce un vol direct? («эс э воль ди`рэкт» – это прямой рейс?);
- Quand arrivons-nous à…? («ка ари`во ну а» – когда мы прибудем в…?);
- Où l`avion fait-il l`escale? («у ля`вьё фэ тиль лес`кяль» – где будет посадка?);
- Un billet à destination de…(«э би`е а дэстина`сьё дё» – один билет до…). Если вам необходимо несколько билетов, назовите нужное число вместо слова un;
- Comment puis-je trouver mes bagages? («ко`ма пю`иж тру`вэ мэ ба`гяж» – как я могу найти мой багаж?).
Вам также могут потребоваться такие слова и выражения, как:
Слово |
Транскрипция |
Перевод |
le passeport | «лё пас`пор» | паспорт |
le bagage | «лё ба`гяж» | багаж |
le bagage à main | «лё ба`гяж а мэ» | ручная кладь |
l`aéroport | «ляэро`пор» | аэропорт |
le paquet hygiénique | «лё па`ке ижье`ник» | гигиенический пакет |
une hôtesse de l`air | «иун о`тэс дё лер» | стюардесса; дословно «хозяйка воздуха» |
le décollage | «лё дэко`ляж» | взлёт |
la visibilité | «ля визибили`тэ» | видимость |
la place | «ля пляс» | место |
l`escalier | «лескя`лье» | трап |
l`équipage | «леки`паж» | команда |
enregistrer le billet | «арэжис`трэ лё би`е» | регистрировать билет |
embarquer à bord de l`avion | «абар`ке а бор дё ля`вьё» | садиться в самолёт |
faire l`escale | «фэр лес`кяль» | совершать посадку |
avoir le mal de l`air | «аву`ар лё маль дё лер» | страдать воздушной болезнью |
l`atterrissage forcé | «лятэри`саж фор`сэ» | вынужденная посадка |
être en retard | «этр а рё`тар» | опаздывать |
attacher les ceintures | «ата`шэ ле са`тюр» | застёгивать ремни |
être à bord | «этр а бор» | находиться на борту |
la carte d`embarquement | «ля кярт дабаркё`ма» | посадочный талон |
la business-classe | «ля биз`нэс кляс» | бизнес-класс |
la première classe | «ля прё`мье кляс» | первый класс |
annoncer l`embarquement | «ано`сэ лябаркё`ма» | объявить посадку |
aterrir | «атэ`рир» | приземлиться |
la ligne aérienne | «ля линь аэ`ръен» | авиалиния |
Оказавшись на борту самолёта, не думайте о худшем. Не стоит считать авиалайнер самым опасным транспортным средством. Если это ваш первый полёт, поздравьте себя с тем, что вы удачно справились со всеми бюрократическими формальностями на иностранном языке. Расслабьтесь и займите себя чем-нибудь.
Необходимые диалоги
Теперь, друзья, давайте рассмотрим несколько приблизительных диалогов во французском аэропорту
Обратите внимание на то, как используется необходимая лексика по-французски по нашей теме
Диалог при регистрации:
– Bonjour. Voilà mon billet. – Здравствуйте. Вот мой билет – Bonjour. C’est bien. Donnez, s’il vous plaît, votre passeport et la carte d’embarquement. – Здравствуйте. Хорошо. Дайте, пожалуйста, ваш паспорт и посадочный талон. – Prenez-les. – Возьмите. – Tout est bien. Passez à la sortie numéro 34. – Все хорошо. Пройдите к выходу на посадку номер 34.
Диалог при покупке билета:
– Bonjour. Où est l’enregistrement pour Londres? – Где регистрация на Лондон? – C’est ici. Que voulez-vous? – Это здесь. Что вы хотите? – Une place non-fumeur, s’il vous plaît. – Место для некурящих, пожалуйста. – Une place fumeur. – Место для курящих.
Диалог в аэропорту при прибытии на место или отбытии:
– S’il vous plaît où se trouve le bureau de change? – Где обменный пункт? – Où est la sortie numero 15?- Где выход на посадку номер 15? – Où se trouve la station de taxis? – Где находится парковка такси?
Диалог в обменном пункте:
-Quel est le cours de change? – Чему равен валютный курс? -Je voudrais changer des dollars US contre les euros. – Я хочу обменять доллары на евро.
Тоже полезно путешественникам: все, что касается отеля или A l’hôtel
Уважаемые любители французского языка, для начала обратите внимание на лексику, которая касается самой гостиницы, комнат, номеров и т.д
En ce qui concerne l’hôtel:
Hôtel, m
séjourner dans … |
Гостиница/отель
проживать в … |
En ce qui concerne la chambre:
chambre, f
|
комната (номер)
|
En ce qui concerne le personnel:
personnel, m
Глагол Voir во французском языке: спряжение во всех временах
|
персонал
|
Основные условия по-французски
Теперь друзья, обратите внимание на лексику, касающуюся основных условий, которые предлагают отели
Conditions générales
Services, m pl
Activités
Types de chambre
|
Основные условия
Услуги
Занятия
Виды номеров
|
Это была основная лексика, которая касается гостиниц, отелей и всего, что с ними связано. Желаем вам удачи!