Английские междометия в предложении
С синтаксической точки зрения междометия могут употребляться как самостоятельные слова-предложения. Они могут соотноситься с основным предложением или употребляться изолированно. В случае, когда междометия соотносятся с основным предложением, они могут употребляться больше препозитивно (позиция перед), а иногда и постпозитивно (позиция после).
Когда междометия используются изолированно, они не утрачивают своей соотнесённости с высказыванием. Чаще всего изолированные междометия приближаются к восклицательным предложениям. Многие лингвисты относят их к восклицательным предложениям, и на это есть основания. Они спорят по тому, следует ли относить к классу междометий формулы приветствий и вежливости, а также звукоподражательные слова. Другие учёные, наоборот, считают, что не стоит относить к междометиям формулы приветствий и вежливости. В грамматическом плане формулы вежливости и приветствия могут относиться к более крупным грамматическим структурам.
Звукоподражательные слова не выражают чувств и эмоций, хотя имеют общие черты с междометиями. Например:
Boo! — Фу! Hem — Гм
По семантике и по синтаксическим признакам междометия могут быть охарактеризованы, как класс самостоятельных слов. Однако положение междометия в английском языке в системе частей речи очень условно, поскольку междометия не могут быть отнесены ни к классу знаменательных слов, ни к классу служебных слов. Стоит отметить, что междометия часто рассматриваются параллельно с модальными словами.
Поделиться материалом
Еще несколько полезных статей
Примеры междометий с объяснениями
Междометие
Выражает
Пример употребления
ah
радость
«Ah, that feels good.»
(Ах! Как хорошо!)
осознание, понимание
«Ah, now I got it.»
(А, теперь я понял.)
смирение, покорность
«Ah well, it can’t be changed now.»
(Что ж, тут уже ничего не исправишь.)
удивление
«Ah! I’ve won!»
(Ой! Я победила!)
aha
Неожиданное открытие или понимание чего-либо
“Aha! That’s the problem.”
(Ага! Так вот в чем проблема.)
alas
сожаление, сочувствие
«Alas, she’s dead now.»
(Увы! Она уже умерла.)
dear
сочувствие
«Oh dear! Does it hurt?»
(Ой! Болит?)
удивление
«Dear me! That’s a surprise!»
(Боже! Вот это сюрприз!)
duh
сарказм, реакция на очевидное высказывание
“Hey, did you know you can share pictures on Facebook?” “Duh.”
(Ты знаешь, что на Фейсбуке можно делиться фотографиями? – Нет, конечно).
eh
просьбу повторить
«It’ll be cold tomorrow.» «Eh?» «I said it will be cold tomorrow.»
(Сегодня холодно. – А? – Я сказала, что сегодня холодно
)
вопрос
«What do you say of that dress, eh?»
(Что ты скажешь об этом платье, а?)
удивление
«Eh! Really?» (А! Неужели?)
побуждение к согласию
«Let’s begin, eh?» (Начнем уже, а?)
er
сомнение, неуверенность
«Moscow is the capital of…er…Russia.»
(Москва – столица…эээ…России).
hello, hullo
удивление
«Hello! My bike’s gone!»
(Здрасте! Мой велик пропал.)
hey
Попытку привлечь внимание
«Hey! Look at me!»
(Эй! Посмотри-ка на меня.)
удивление, радость
«Hey! That’s a good plan!»
(Эй! Отличный план!)
hmm
Сомнение, неуверенность, несогласие
«Hmm. I doubt it.»
(Ммм, сомневаюсь.)
oh, o
удивление
«Oh! You’re here!»
(О! Ты здесь!)
боль
«Oh! I’ve got a toothache.»
(Ой! У меня зуб болит.)
просьбу
«Oh,pretty pretty please say ‘yes’!»
(Ох, пожалуйста-пожалуйста, соглашайся.)
oops / whoops
реакцию на свою или чужую ошибку
“Oops – I just spilled my juice all over the dress.” (Ой! Я только что пролила сок на платье.)
ouch/ow
боль
«Ouch! That hurts!»
(Ой! Больно!)
pffft
сарказм, ироничное несогласие, означает «отмахнуться от кого-то»
“I’m definitely the hottest guy she’s every dated.” “Pfft.”
(Я определенно самый клевый из тех, с кем она встречалась
– Пфф!)
shh
Призыв к тишине
“Shh! The movie’s about to start.”
(Тсс! Фильм уже начинается.)
uh
сомнение, нерешительность
«Uh…I don’t know the solution.»
(Уф! Я не знаю решения).
uh-huh
согласие
«Shall we start?» «Uh-huh.
(Начнем? – Ага.)»
um, umm
сомнение, нерешительность
«9 multiplied by 8 is…um…72.»
(9 умножить на 8 равно…ммм…72).
wow
удивление (как хорошее, так и плохое)
“I got a promotion at school!” “Wow! Congratulations!”
(Я получил повышение. – Ух ты! Поздравляю!)“My wife was just fired from her job.” “Wow – I’m sorry to hear that.”
(Мою жену только что уволили с работы. – О! Мне так жаль!)
Еще обычно выделяют группу междометий, которые используются, когда говорящий пытается подобрать слово, или задумался, или не знает, что сказать. По-английски эта группа называется hesitation devices.
Междометие | Обозначает | Пример употребления |
Uh | паузу, когда говорящему нужно время | Wait I know this… uh… is it Ruskin Bond? (Постой, я знаю…ммм…это Раскин Бонд). |
Hmm | размышление, неуверенность | Hmm, I’m not sure this colour is the best for this room. (Гмм, не уверен, что это лучший цвет для комнаты). |
Er | Когда говорящий не знает, что сказать | I don’t think…er… wait… let me call my boss. (Я не думаю…эээ….подождите…я позвоню начальнику). |
Um | пауза, скепсис | Not that I don’t believe you but, um, you say it’s a ghost? (Не то чтобы я тебе не верил, хммм, но ты говоришь, это призрак?) |
В таблицах – лишь некоторые из междометий. Если вы смотрите сериалы, общаетесь с иностранцами в соцсетях, читаете комиксы, то встретите еще много примеров использования, много вариантов написания и просто много других междометий.
Как вы уже поняли, междометия в основном употребляются в неформальном общении. Не стоит их использовать на официальных встречах, при разговоре с незнакомыми или малознакомыми людьми: это может быть воспринято как оскорбление. Зато к месту примененное междометие в кругу иностранных друзей сделает вашу речь более естественной и живой. Удачи!
Автор — Дарья Царева
Определение междометия
Междометия — это слова или фразы, выражающие эмоции, реакцию. Междометие может состоять всего из одного слова, но при этом являться целым предложением, то есть оно выражает мысль без подлежащего и сказуемого. На письме английское междометие часто используется с восклицательным знаком. Однако междометия часто можно встретить и в предложении, обычно в скобках или отделенное запятыми от остальной части предложения — Ouch, that hurts (Ой, больно).
Междометия гораздо чаще встречаются в речи и неформальном письме, чем в официальных письмах. Примеры распространенных английских междометий: Ouch! Wow! Hey! Ugh! Oops!
Было время, когда междометие рассматривалось как одна из восьми частей речи. Но многие междометия могут играть роль и других частей речи. Например, слова boy и awesome, могут появляться сами по себе (часто сопровождаемые восклицательным знаком на письме), тогда они функционируют как междометия:
Boy! He has an answer for everything. (У него на все есть ответ!)The boss handed him his first salary. He said, «Awesome!» (Босс вручил ему его первую зарплату. Он сказал: «Потрясающе!»)
Но когда эти же слова синтаксически интегрируются в предложение, то они выступают там, как другие части речи. В следующих примерах boy — существительное, а awesome — прилагательное:
The boy is walking around the house. (Мальчик ходит вокруг дома.)We think awesome ideas can make a big impact. (Мы думаем, что удивительные идеи могут оказать большое влияние.)
Слова, которые используются только как междометия, называются первичными междометиями (primary interjections), а слова, которые также относятся к другим классам слов, называются вторичными междометиями (secondary interjections).
Акция
ВСЕМ, КТО ОСТАВИЛ ЗАЯВКУ ДО 24 сентября
(ДА-ДА, ИМЕННО 2 ПОЛНОЦЕННЫХ 45 МИНУТНЫХ УРОКА, А НЕ ПРОБНЫХ, КАК У ДРУГИХ!)
1. В акции принимают участие все заполнившие заявку
2. Первый пробный урок (30 минут) проводится бесплатно.
3. При первой оплате 5 занятий студент получает 2 урока по 45 минут с выбранным преподавателем и по выбранному курсу бесплатно (1 урок с преподавателем — носителем языка).**
4. Акция не суммируется с другими действующими предложениями и скидками.*
* Например, студент оплативший первые три занятия по льготной цене, не принимает участия в данной акции.
** При оплате 30 минутных уроков студенту предоставляется 2 урока по 30 минут (1 урок 30 минут с носителем языка).
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МЕЖДОМЕТИЙ В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ
Необходимо отметить, что междометия являются неотъемлемой частью речи английского языка, делающие его более индивидуальным и ярким.
Как правило, междометия в английском языке служат для того, чтобы выразить определенные чувства, но не называть их.
Хотелось бы отметить самые распространенные из них и предложить русские варианты перевода:
- Aha – переводится как «ага». Означает выражение человеком понимания либо открытия чего-либо;
- Wow – одно из наиболее распространенных английских междометий. Оно выражает в русском языке восхищение, а также удивление;
- Ugh – данное междометие переводится как «тьфу» и выражает в русском языке отвращение к чему или к кому-либо;
- Oh – также является довольно часто употребляемым словом. На русский язык переводится как «Ох» и выражает собой досаду либо удивление;
- Alas — означает на русском языке «Увы»;
- Ooh — данное междометие выражает собой неожиданную радость, либо наоборот, огорчение в зависимости от ситуации;
- Hush – является просьбой соблюдать тишину;
- Oops – выражает небольшое удивление, какую-либо ошибку или неловкость.
Конечно есть еще множество других междометий, но вышеперечисленные являются наиболее часто употребляемыми в речи.
Особенности применения междометий в английском
Междометия в английском языке (interjections) — это довольно интересная тема. В основном все они используются в разговорном английском, на письме же в редких случаях. Однако их распространённость в устной речи делает их знание необходимым
И самое важное, распознавать, какой эмоциональный фон предполагает каждое из междометий в английском языке
И хотя в русском языке тоже есть данная часть речи, всё же не всегда можно перевести дословно русское междометие на английский и наоборот. Поэтому если вы решили выучить парочку слов-сигналов на английском, не стоит учить их вместе с переводом, просто выучите, в каких случаях они употребляются, какое эмоциональное отношение предполагают.
К примеру:
- Holy cow! – переводится не «святая корова», а приравнивается русскому «ну и ну».
- Holy cow, it’s unbelievable! – Ну и ну, это невероятно!
Кроме того, некоторые из слов-сигналов имеют более, чем одно «значение»: встречаются случаи, когда одно и то же междометие меняет свои «указательные» свойства в соответствии с контекстом.
- Ah, it sounds interesting! – Ух, это звучит интересно! (проявление удовольствия)
- Ah, I see! – А, я поняла! (указание на осознание)
Для чего служат междометия
Помимо эмоции междометия в английском языке могут служить для призыва, то есть могут быть побудительными:
Hush! – Тишина!
Еще одну своеобразную группу в английском создают этикетные междометия, типа thanks и hi.
Междометия могут также использоваться для того, чтобы привлечь чье-то внимание или окликнуть кого-либо
- Hey! What are you doing here? – Эй! Что ты тут делаешь?
- Hallo! Where are you going? – Эй, ты куда идёшь?
Английские междометия также употребляются просто для заполнения пауз в разговоре. Примеры подобных междометий:
- Uh… — Мм…
- Er.. – Э…
- Um — Гм
- You know – Вы знаете
Помимо звуков, в роли междометий могут выступать и другие члены предложения — существительные, глаголы, прилагательные, при определенном контексте.
- Shit! – Вот дрянь!
- Damn! – Проклятье!
- There you go… — Ну вот опять…
Особенности междометия в предложениях:
- Не является членом предложения
- Не связан синтаксически с членами предложения
Что такое междометия?
Междометия — это маленькие слова, единственная цель которых — выразить эмоции говорящего. В русском к ним относятся, например: «о, ай, ой, на тебе, да уж, господи, слава богу, хлоп, шлеп»
и многие другие.
Междометия не обозначают конкретных вещей. Например, слово «стол» обозначает предмет мебели, а слово «классный» помимо эмоционального заряда выражает понятие «хороший». Междометия же выражают только и исключительно эмоции. Например:
Ой, я забыла паспорт дома!
«Ой» здесь ничего не обозначает кроме того, что выражает удивление говорящего.
Все было хорошо, а теперь — вот те на!
«Вот те на» хоть и напоминает обычные русские слова, ничего не обозначает, кроме удивления и легкой досады.
Слова с подобными функциями есть не только в русском, но и в английском. Давайте разберем наиболее распространенные английские междометия, а также узнаем, какие, собственно, эмоции они выражают.
Внимание:
Хотите преодолеть языковой барьер и заговорить на английском? Узнайте на в Москве, как наши студенты начинают говорить за 1 месяц!
Значение:
• По значению междометия можно разделить на группы в зависимости от передаваемых ими эмоций и чувств.
• Иногда в отдельную группу выделяются междометия, обозначающие мыслительный процесс и употребляющиеся, например, для того, чтобы заполнить паузу в речи.
• Также существует деление междометий по группам в зависимости от ситуации общения (например, игры или ритуалы).
Ниже приведены наиболее употребительные междометия с пояснением, какие именно эмоции и чувства они могут передавать. Как видно из таблицы, одни и те же междометия могут передавать разные эмоции.
Междометие | Значение | Пример | Возможный перевод |
---|---|---|---|
Ah | выражение удовольствия | «Ah, it’s so tasty!” | «Ммм, как вкусно». |
выражение понимания, осознания | «Ah, now I see.» | «А, ну теперь ясно». | |
выражение смирения | «Ah well, it can’t be helped.» | «Что ж. Делать нечего». | |
выражение удивления | «Ah! I’m the winner!» | «Ого! Да я победитель!» | |
Alas | выражение печали и сожаления | «Alas, he’s lost his voice.» | «Что поделать. Он потерял голос» |
Argh | выражение досады | “Argh! I’ve left the umbrella at the bus station!” | «Вот те на! / Черт! Я забыл зонтик на остановке!» |
Aww | выражение умиления | “Aww! Is it your kitten?” | «Ути!/Утю-тю!/Ах! Это твой котеночек?» |
Boo | выражение неодобрения | “Boo! Go away from the stage!” | «Бууу! Уйди со сцены!» |
Dear | выражение сочувствия | «Oh dear! Does it hurt?» | «Бедняжка! Болит?» |
выражение удивления | «Dear me! What a surprise!» | «Не может быть!/Да ладно! Вот это сюрприз!» | |
Eh | побуждение повторить высказывание | «It’s cold here.» «Eh?» «I said it’s cold here.» | -Холодно здесь. -Что-что? -Я говорю, холодно здесь. |
выражение заинтересованности в ответе собеседника (enquiry) | «What do you think of that, eh?» | «Ну так что ты об этом думаешь, м?» | |
выражение удивления | «Eh! Really?» | «Да ладно! Серьезно?» | |
побуждение согласиться | «Let’s go, eh?» | «Ну давай пойдем, а?» | |
Er | выражение неуверенности | «Paris is the capital of…er…France.» | «Париж – столица…эээ… Франции». |
Hey | привлечение внимания | «Hey! look at that!» | «Эй! Посмотри на это!» |
выражение удивления и радости | «Hey! What a good idea!» | «Ничего себе! Отличная идея!» | |
Hmm | выражение неуверенности, сомнения или несогласия | «Hmm. I’m not so sure.» | «Эээ.. ммм.. Я не очень уверен». |
Nah | выражение несогласия | “Want another cider?” “Nah, enough.” | — Еще сидра? — Не, хватит. |
Nuh-uh | выражение несогласия | “It was your idea!” “Nuh-uh!” | -Это была твоя идея! -Не-а! |
Oh, o | выражение удивления | «Oh! You’re here!» | «Ого! Ты здесь!» |
выражение боли | «Oh! I’ve got a toothache.» | «Ай! Зуб болит!» | |
выражение просьбы, мольбы | «Oh, please say ‘yes’!» | «Ну пожааалуйста, скажи «Да»!» | |
Ouch | выражение боли | «Ouch! That hurts!» | «Ауч!/Ай! Больно!» |
Psst | незаметное привлечение внимания | “Psst. Let’s skip the class.” | «Псс. Давай не пойдем на урок». |
Uh | выражение неуверенности | «Uh…I don’t know the answer to that.» | «Эээ.. Я не знаю ответ». |
Uh-huh | выражение согласия | «Shall we go?» «Uh-huh.» | -Ну что, пойдем? -Ага. / Угу. |
Um, umm , | выражение неуверенности | «63 divided by 9 is…um…7.» | «63 разделить на 9 будет..эмм…7». |
Weee | выражение веселья и восторга | “Weee! Fantastic!” | «Уииии! Невероятно!» |
Well | выражение удивления | «Well I never!» | «Вот те на! / Не может быть! / Ну и ну!» |
перед началом ремарки: -выражение заинтересованности в продолжении беседы |
«Well, what did he say?» | «Ну, что он сказал?» | |
-выражение неуверенности | “So what do you think of this?” “Well.. I don’t know.” | -Так что ты об этом думаешь? -Нуу.. не знаю. |
English Interjections
Междометие — это часть речи, предназначенная для выражения эмоций и часто не имеющая смысловой нагрузки. Хотя и эмоции могут иногда нести глубокий смысл… После междометия часто ставится восклицательный знак, но в некоторых случаях используется запятая, а восклицательный знак переносится в конец предложения.
Кроме собственно междометий, их роль в предложении могут выполнять многие другие части речи в соответствующем контексте. Междометиями могут становиться существительные, глаголы, прилагательные и другие части речи. Междометия легко определить в предложении по одному простому признаку: они никак не связаны грамматически с другими членами предложения.
Для примера возьмём английское междометие wow, потихоньку «переползающее» и в русский язык в виде вау (или его русский вариант ого! или о!):
Wow, you look sublime! — Ого (вау), ты выглядишь потрясающе!
Ну а теперь плавно переходим непосредственно к списку междометий.
Здесь приведён довольно обширный, но далеко не полный список междометий, да и не стоит учить их все наизусть, тем более, что некоторые из них употребляются довольно редко и даны здесь лишь для ознакомления.
Многие междометия просто не поддаются переводу, их невозможно перевести так же как мычание коровы или мяуканье кошки. Тем не менее переводы или пояснения по употреблению самых распространённых междометий вы найдёте внизу страницы, а пока просто список всего, что мне удалось раскопать у себя в памяти и в дебрях Интернета.
A: aha, ahem, ahh, ahoy, alas, arg, aw
B: bam, bingo, blah, boo, bravo, brrr
C: cheers, congratulations
D: dang, drat, darn, duh
E: eek, eh, encore, eureka
F: fiddlesticks
G: gadzooks, gee, gee whiz, golly, goodbye, goodness, good grief, gosh
H: ha-ha, hallelujah, hello, hey, hmm, holy buckets, holy cow, holy smokes, holy shit, hot dog, huh?, humph, hurray
O: oh, oh dear, oh my, oh well, ooops, ouch, ow
P: phew, phooey, pooh, pow
R: rats
S: shh, shoo
T: thanks, there you go, tush, tut-tut
U: uh-huh, uh-oh, ugh
W: wahoo, well, whoa, whoops, wow
Y: yeah, yes, yikes, yippee, yo, yuck
А вот и обещанные переводы (или пояснения) некоторых междометий
ahoy эй, эй на палубеaw — айaha ага alas — увыbravo — бравоbingoбингоboocheersура будьте здоровыс чем вас и поздравляюdamn (damn it) — проклятьеdarn — проклятьеfiddlesticks — вздор, чепухаgadzooksgeeну и ну, ну и делаholy cowну и нуholy shit — ни фига себеhurrah, hurray — ура ha-ha — ха-хаooops — опля, упсouch — ой, ай shitвот дрянь (дерьмо)there you go — ну вот, ну вот опять, опять двадцать пятьtut-tutuh-huh — ага, угу wow — ого, уауyeah — да, yippee — ура
Кроме описанных выше междометий существует также английский мат в котором чаще всего используется слово f*ck и его производные. Мат, если он употребляется для выражения эмоций, тоже можно отнести к междометиям. Если вас интересуют подробности этой темы, зайдите в наш словарь сленга и идиом и выберите букву «F». Но тут я считаю своим долгом сделать лирическое отступление и призвать вас к тому, чтобы в общении с людьми любой национальности, вы обходились без мата. Изучайте языки, иностранные и свой родной, сделайте свою речь богаче, и тогда вам не понадобятся эти «мусорные слова».
Если я что-то упустил или ошибся, поправьте.
К оглавлению ·
Ключи к упражнениям · Слушать
· Грамматика в халатике
Список междометий с переводом
A
ah /ɑː/ — вы знаете, понимаете, соглашаетесь с чем-то — Ah, that’s really kind of you.a-ha /ɑːˈhɑː/ — внезапно осознали или поняли что-то — Aha, so you were the one who phoned me!ahem /əˈhem/ — используется для привлечения внимания в вежливой форме;alas /əˈlæs/ — увы;amen /ˌɑːˈmen/ — аминь;aw /ɔː/ — разочарование, но если растянуто, то симпатия;awesome /ˈɔːs(ə)m/ — потрясающе;
B
bah /bɑː/ — используется для выражения нетерпеливого отказа или презрения;baloney /bəˈləʊni/ — ерунда или ложь;big deal = Подумаешь! — So she got a part in the school play? Big deal!bingo /ˈbɪŋɡəʊ/ — для выражения внезапного завершения события, появления идеи или подтверждения угадывания;boo /buː/ — презрение или неодобрение;boo hoo /buːˈhuː/ — используется в детских рассказах и показывает, что кто-то ревет, плачет;boy (boy oh boy) — возбуждение, довольство или приятное удивление — Boy oh boy, that was a delicious birthday cake!bravo = Браво! — одобрение;brilliant — Блистательно! — восхищение;brrr — Бр-р-р! — дрожание (от холода, страха);
G
gee (gee whiz) = Вот здорово!golly = Черт возьми!good grief = Печаль во благо;good heavens = Господи! Боже мой!gosh = Черт возьми!
H
ha = Ха!hallelujah = Аллилуйя!heavens = Боже мой!heigh ho = О-хо-хо! Э-эх!hey (hey there) = Эй! Ну!hi (hi ya) — Привет!hip, hip, hooray = Гип-гип ура!hmm = Хм! Гм!ho ho ho = Хо-хо-хо!holy mackerel (holy moley, holy Moses) — используется для выражения удивления;ho hum — скучно, нечего сказать;hooray (hurray) = Ура!howdy (howdy do) = Привет! ЗдорОво!huh = Хм! Гм!
Y
yadda yadda yadda /ˌjædə ˌjædə ˈjædə/- используется для заполнения разговора, если вы не можете вспомнить что-то, или детали не важны;yippee /jɪˈpiː/ = Ура!yummy /ˈjʌmi/ = Вкусно.
Междометия в русском языке
В русском языке множество междометий: «апчхи», «браво», «буль-буль», «вот-вот», «ишь ты», «ни черта себе», «ура», «чу», «эх» и другие.
Некоторые междометия образованы от существительных: восклицания «ай молодца», «батюшки», «боже», «господи». Другие — от глаголов: «вишь», «пли», «да брось». Есть и целые междометные выражения: «Господи помилуй» или «черт возьми».
К междометиям относятся и нецензурные возгласы. Например, матерные «б*я», «да ну н***й» или «*б твою мать», а также заменяющие их эвфемизмы.
Значения междометий часто зависят от контекста — от речевой ситуации, интонации, жестов. К примеру, «ой» может означать и приятное удивление, и возмущение, и испуг.
По ряду признаков к междометиям примыкают звукоподражания: «мяу», «кукуреку», «хрю» и другие. Такие междометия могут выражаться нестандартными звуками, и поэтому их трудно адекватно записать русскими буквами. Например, «тпру» или «гм-гм».
МЕЖДОМЕТИЕ (ТНЕ INTЕRJECTION)
Coбcтвeннo междометия
Междометия выражают чувства и побуждения говорящего,
но не называют их. Междометие не является членом предложения
и не связано синтаксически с каким-либо членом предложения.
Междометие выполняет особую функцию междометного предложения.
Оно может иметь повелительное значение: Неllо!
при привлечении чьего-либо внимания.
В связной речи междометия могут выступать в качестве
отдельных звуков, выражающих чувства или побуждения
говорящего: (Oh! Ah! Ouch! Wow!
Bravo! Hush! Hurrah! Hey!
Alas! Aha! Ha! и т.п.)
или отдельных выражений, несущих функцию междометий,
как, например: For shame! – Стыдно!
Wеll donе — Молодец! Здорово!
Gооd boy! / Good girl!
— Молодец! Come, соmе — Нy-ну! Давай,
давай! и др. Например: Well, perhaps you’re
right. — Ну, может быть, вы и правы.Oh, what a pleasure! — Ах,
как приятно!What a day, eh? — Какой денек, а?“Ay, ay”, he answered, “you told me that”.
— «Да-да, — oн ответил, — ты мне
это говорил».“Tush!” he answered turning red. — «Фу!»,
— он ответил краснeя.“There! There”,
he said patting the boy on the shoulder.
— «Не плачь!» — сказал
он, похлопывая мальчика по плечу.
Звукоподражательные слова
В разряд междометий включаются также и звукоподражательные
слова, такие как: mew – мяу; bow-wow
— гав-гав; сock-a-doodle-do
— ку-ка-ре-ку; oink-oink — хрю-хрю;
neigh-neigh — иго-го и т.п. Эти слова
не называют звуки, производимые животными или предметами,
а имитируют их:Bang, bang, went a couple of guns.
— Бац, бац, грохнула пара ружей.
“Toоt-tоotle-too”, goes the horn.
— «Тут-тутл-ту», — звучит рожок. Другие виды междометий
Междометия обычно не имеют грамматической связи с предложениями,
в которых они находятся. Следовательно, их относят к
независимым элементам предложения или рассматривают
как восклицательные предложения. Иногда, однако, к междометию
присоединяется существительное при помощи предлога:Alas for my hopes!
— Увы моим надеждам!
Иногда в качестве междометий могут быть использованы
другие части речи и даже эллиптические предложения.
В этом случае они теряют свое знаменательное значение
и служат лишь для выражения эмоций ичувств говорящего:
Help! — Помогите! Silence! — Тишина!
Dear me! — Бог мой! Hear, hear!
— Правильно, правильно! – Look (here)!
– (По)слушайте! Why! — Дa ведь; да ну;
а что; Well! — Ну; I say! —
Послушай!; O.K.! All right!
— Хорошо! и др.Dear, dear, what changes! — Божe,
боже, какие перемены! Why, Jack, what a question! — Ну,
Джек, что за вопрос!“Come, come, come”, said Mr Glagg soothingly.
— «Ну, ну, ну», —
сказал господин Глагг успокаивающе.
“My Lord!” he said,
“I didn’t know”.
– «О Господи! — сказал он, — я не знал».
Английские междометия в предложении
С синтаксической точки зрения междометия
могут употребляться как самостоятельные слова-предложения. Они могут соотноситься с основным предложением или употребляться изолированно. В случае, когда междометия соотносятся с основным предложением, они могут употребляться больше препозитивно (позиция перед), а иногда и постпозитивно (позиция после).
Когда междометия используются изолированно, они не утрачивают своей соотнесённости с высказыванием. Чаще всего изолированные междометия
приближаются к восклицательным предложениям. Многие лингвисты относят их к восклицательным предложениям, и на это есть основания. Они спорят по тому, следует ли относить к классу междометий формулы приветствий и вежливости, а также звукоподражательные слова. Другие учёные, наоборот, считают, что не стоит относить к междометиям формулы приветствий и вежливости. В грамматическом плане формулы вежливости и приветствия могут относиться к более крупным грамматическим структурам.
Звукоподражательные слова
не выражают чувств и эмоций, хотя имеют общие черты с междометиями. Например:
Boo!
— Фу!
Hem
— Гм
По семантике и по синтаксическим признакам междометия
могут быть охарактеризованы, как класс самостоятельных слов. Однако положение междометия в английском языке в системе частей речи очень условно, поскольку междометия не могут быть отнесены ни к классу знаменательных слов, ни к классу служебных слов. Стоит отметить, что междометия часто рассматриваются параллельно с модальными словами.
Еще несколько полезных статей
Иногда то, что мы хотим сказать, сложно выразить словами. Вещи вроде «ой!», «фух!» и «божечки!» часто вырываются у нас непроизвольно и выражают непосредственную эмоциональную реакцию на происходящее.
Большое количество таких восклицаний, конечно, затрудняет общение, но с другой стороны, именно они делают речь живой.
Есть ли подобные словечки в английском? Разумеется! В статье мы о них поговорим.
Заполнение пауз
Как Вы заметили, в моих примерах междометия всегда употребляются в начале предложения. Однако, они могут стоять и в других местах. Все зависит от того, какой смысл Вы вкладываете в высказывание, что хотите подчеркнуть. Помните, как упортебляются местоимения?
Например, можно их поставить и в середину предложения: I think, oh my goodness, it was the best performance you’ve ever done (Я думаю, Господи, это было лучшее выступление, которое ты когда либо совершал). Здесь автор высказывания делает акцент на своем мнении, он действительно считает, что выступление было лучшее.
Можно встретить и в конце: So it’s raining again, huh? (Итак, опять идет дождь, а?) Здесь междометие выражает удивление, делает из высказывания вопрос, хотя по грамматической форме это утверждение. Вы учили модальные глаголы?
Учите иностранный язык? Тогда советую обратить внимание на сервис marinarusakova. Простые советы преподавателя помогут вам существенно поднять свой уровень владения языком
Инетресные задания он-лайн можно выполнять в удобное время.
Иногда они могут выступать и в качестве отдельного предложения, несмотря на то, что у них нет ни подлежащего, ни сказуемого. Oh Gosh! I can’t believe she’s done it again (Господи! Я не могу поверить, что она сделала это еще раз).