Благодарственное письмо на английском языке: как правильно написать?

Бокорезы, кусачки

Diagonal cutting pliers
дайˈэгэнэл ˈкатин ˈплайерз
Бокорезы, кусачки

Thanks a bunch — Большое спасибо/огромное спасибо

Часто используется как эквивалент простого “thank you”.

В книге “Отверженные” Эрин Хантер, повествующей о котах-воителях, кот по кличке Львиногрив говорит о том, что его соратник может помочь в беде и излечить раненых кошек:

  • Well, Jaypaw can heal cats! — said Lionpaw.
  • Thanks a bunch, — said Jaypaw.

Перевод

  • Воробушек может излечить кошек! — сказал Лвиногрив.
  • Большое спасибо, — ответил Воробушек.

Слово “bunch” может быть заменено такими словами, как a lot/million. В некоторых случаях ‘Thanks a bunch’ может иметь ироничный оттенок. Например, в диалоге в сериале “Баффи — истребительница вампиров”:

  • Somehow, I think he’s crossed over from the nightmare world he’s trapped in.
  • And he brought the nightmare world with him. Thanks a bunch, Billy!

Перевод

  • Я думаю, что он перешел из мира кошмаров, в которых он был заперт.
  • И он принес этот мир кошмаров с собой. Спасибо огромное, Билли!

Виды писем

В английской традиции выделяют два вида писем

Письмо-благодарность

Thank-you letter

Письмо-признание

Acknowledgment letter

Общее: укрепляют связи между людьми
Различия:
Причина – какое-либо событие

(отец подарил квартиру)

Причиной этого письма становятся   эмоции

(вы переполнены чувствами и хотите поблагодарить, например, своих родителей за подаренную вам жизнь)

Относится к кратковременному событию

(самые простые ситуации: сказать спасибо за подарок, за приглашение в гости, за хороший вечер, за помощь и т.д.)

Относится к долговременным проектам

(пишут, чтобы выразить благодарность за поддержку в трудный период жизни)

Ожидаемая благодарность, как социальная норма. Люди знают, что их могут поблагодарить и ожидают этого. В данном случае человек сделал что-то хорошее, но не ждёт благодарности. Решение сказать спасибо исходит от того, кто пишет. Оно спонтанное и неожиданное.
Может быть приурочено к сезонным праздникам. Например, письмо постоянным клиентам. Благодарность за конкретное действие.

Эти письма имеют также небольшие различия в структуре и стиле, о которых будет сказано в следующих пунктах.

Как выразить благодарность на английском языке (More official Forms of Thanks)

Конечно же, самой распространенной фразой является «Thank you«, что означает «Спасибо». Более вежливыми вариантами являются «Thank you very much» или «Thank you so much«, то есть «Большое спасибо».

Yes, please. — Спасибо, да.
No, thank you. — Спасибо, нет.

Но у англичан «Thank you» или «Thanks» является как бы фамильярной формой благодарности (gratitude), если вы общаетесь с незнакомыми людьми или находясь в формальной обстановке, эти два простых слова могут показаться дурным тоном для них.

Thank you for… — Спасибо вам за…
Thank you for your attention

— Спасибо за внимание!
Thank you (very much / so much) for your help. / Thanks for helping me (with something)

— Спасибо за помощь!
Thank you for the invitation. — Спасибо за приглашение!
Thank you for the present. It’s lovely! — Спасибо за чудесный подарок!
Thank you for the timely advice. — Спасибо за своевременный совет!
Thank you (Thanks) for the delicious dinner. — Спасибо за чудесный ужин!
Thank you for coming.Спасибо, что пришли.

Tnank you in advance. — Заранее спасибо.

Thank you for your kind wishes.
Спасибо вам за ваши добрые пожелания.

Thank you for coming to see me. / Thanks for the visit.
Спасибо вам за то, что зашли ко мне.

Thank you for remembering me. / Thank you for keeping in touch.
Спасибо вам за то, что помните меня.

Thank you very much. — Большое спасибо.
Thank you ever so much. — Большое спасибо.
Many thanks. — Большое спасибо.
Thanks a lot. — Большое спасибо.

Thank you so much for taking the trouble to read my article.
Я очень признательна вам за то, что вы прочитали мою статью.

Very much obliged. — Крайне признателен.

Much obliged to you for the favor.
Я вам очень признателен за оказанную услугу.

How kind of you! / How very kind of you!)
Как это любезно с вашей стороны!

Thank you, it’s really very kind of you.
Спасибо, вы очень любезны!
I am so grateful to you! — Я вам так благодарен (благодарна)!

I’m deeply indebted to you.
Я вам очень обязан.Вы очень много сделали для меня.

I would like to thank you. — Разрешите вас поблагодарить.

I would like to express my gratitude (appreciation).
Позвольте выразить вам свою благодарность.

We would like to express our gratitude to you for your noble effort.
Позвольте выразить вам нашу благодарность за ваш труд (буквально: за ваши благородные усилия).

I would like to thank you for the great service you’ve done me.
Я хотел бы поблагодарить вас за большую услугу, которую вы мне оказали.

I would like to say how grateful I am for the great service you’ve done me.
Я хотел бы выразить свою благодарность за большую услугу, которую вы мне оказали.

I must thank you for… / I really must thank you for…
Я должен поблагодарить вас за…

I must say how grateful I am for… / I must express my gratitude for…
Я должен выразить свою благодарность за…

Thank you for your kind attention

— Благодарю за внимание

I would like to thank you in advance. / Thank you in advance.
Заранее благодарю вас.

I’ll be very grateful to you. — Я буду вам очень признателен.

Необходимо знать не только как и в какой ситуации правильно проявить вежливость и поблагодарить человека, но и как правильно отреагировать на благодарность.

В английском языке нет однозначного эквивалента для русского “пожалуйста”. Ответная реплика зависит от содержания благодарности.

Выражение благодарности на английском языке учителю

Квалифицированные педагоги достойны теплых слов, так как зачастую именно они прививают ученикам основные навыки и снабжают сознание установками на дальнейшее развитие. Под влиянием учителя нередко оказывается выбор детьми будущей профессии, определяющей всю дальнейшую жизнь. Слова благодарности преподавателю должны быть не только проникновенными и искренними, но и не нарушать границ этических норм. Приведем в пример вариации, подходящие для этого случая.

  • Many thanks for being kind, patient and professional and helping me to improve my knowledge. (Благодарю за доброту и профессионализм, за помощь в улучшении знаний).
  • I am so glad that you are my tutor. (Я рад, что именно вы мой учитель).
  • I have got so much skills during our lessons. (Я получил столько навыков во время наших уроков).

А как ответить на благодарность?

Такая необходимость возникает не реже, чем само выражение благодарности. Молчание в ответ на любезность и признательность может сойти за неуважение и неприязнь. Стоит запомнить основные фразы и для этой ситуации.

Наиболее распространенные и нейтральные фразы: not at all (не стоит благодарности), you are welcome (пожалуйста). В официальных беседах можно употребить более продвинутое: the pleasure is all mine (не стоит благодарности).

Не за что: do not mention it, it is all right, sure, it is no bother. Существуют также варианты, свойственные разговорной речи и молодым людям, неформальные:

  • it’s nothing (пустяк);
  • no problem (без проблем);
  • no sweat (не стоит волноваться);
  • sure (не за что).

Англоязычные страны, в особенности Великобритания, обращают особое внимание на интеллигентность и образованность собеседника, поэтому, чтобы произвести благоприятное впечатление, нужно заботиться о качестве своей речи

Почему стоит разгадывать кроссворды на английском языке?

• Мы не устанем повторять, что занятия английским языком должны затягивать изучающих и быть интересными. А кроссворды как раз и являются тем видом деятельности, за которым время пролетает незаметно. К тому же, у учеников появляется мотивация – отгадать все слова.
• Сесть разгадывать кроссворд гораздо проще в психологическом плане, чем приступить к чтению занудного учебника. К тому же, разгадыванию подобных головоломок можно уделять совсем немного времени (10-15 минут), все равно занятия принесут свои плоды.
• Основная задача, которая стоит перед человеком, разгадывающим кроссворд, – вспомнить ранее выученные слова

Что важно: во время разгадывания кроссвордов вам приходится использовать не только слова из активного словарного запаса, но и из пассивного, тем самым активируя их и помогая им закрепится в активном словарном запасе. Ведь не секрет, что у многих людей как раз в большей степени развита визуальная (зрительная) память

Кстати, разгадывание кроссвордов – это прекрасный способ вспомнить написание слов. Очень многие ученики, которые занимаются не один год английским языком, уделяя при этом большую часть времени разговорной практике, жалуются на то, что они помнят произношение слова, а вот при написании возникают сомнения. Пройдя различные кроссворды, вы запомните написание нескольких сотен слов, что поможет вам не растеряться при написании письменных работ.
• Если вы собираетесь уезжать в другую страну на ПМЖ, то советуем вам потренировать спеллинг – произношение слов по буквам. Это умение вам очень пригодится, когда необходимо будет продиктовать свою фамилию или координаты. Советуем играть в кроссворд вместе с друзьями или членами семьи, которые знают английский. Вы можете взять за пример всеми любимую телепередачу «Поле чудес», где необходимо называть буквы. Вы также можете называть буквы во время разгадывания кроссвордов, но на английском языке.
Думаем, что мы убедили вас, что кроссворды – это интересное и полезное занятие в плане изучения английского языка. Предлагаем вам ознакомиться с детским кроссвордом, который подойдет и начинающим.

Скачать кроссворды для изучения английских слов

Кроссворды Александра Драгункина, CROW 250: kids-crow.rar (cкачиваний: 1041)

Crossword Puzzles for Students of English as a Foreign Language (CROW):

crossword-puzzles-for-students-of-english-as-a-foreign-language_elementary.pdf (cкачиваний: 3731)

crossword-puzzles-for-students-of-english-as-a-foreign-language_750-words.pdf (cкачиваний: 1165)

crossword-puzzles-for-students-of-english-as-a-foreign-language_2000-words.pdf (cкачиваний: 814)

crossword-puzzles-for-students-of-english-as-a-foreign-language_2500-words.pdf (cкачиваний: 891)

 
English With Crosswords:

english-with-crosswords-1-beginners.pdf (cкачиваний: 2192)

english-with-crosswords-2-intermediate.pdf (cкачиваний: 1533)

english-with-crosswords-3-advanced.pdf (cкачиваний: 1032)

 
Программа — Bridge to English-Английские кроссворды.

Формат: CD (ISO)
Системные требования: Windows 98/Me/2000/XP/Vista/Windows7

crossword.rar (cкачиваний: 505)

Отвечаем на благодарность на английском языке

Нередко нам случается не только благодарить других, но и самим принимать слова благодарности, поэтому научиться правильно отвечать на добрые слова не менее важно. Итак, представляем вашему вниманию английские аналоги выражений «не за что», «пожалуйста», «на здоровье» и «не стоит благодарности»:

Итак, представляем вашему вниманию английские аналоги выражений «не за что», «пожалуйста», «на здоровье» и «не стоит благодарности»:

Фраза Перевод
You’re welcome! Пожалуйста! (наиболее распространенный вариант, используемый преимущественно жителями США)
You’re always/very welcome! Всегда пожалуйста!
Not at all! Пожалуйста!
No problem! Не за что! (вариант, широко употребляемый молодыми людьми)
That’s all right/OK! Не за что!
Don’t mention it! Не за что! (оборот, характерный скорее для разговорной речи)
It’s no bother! Не за что!
Sure! Не за что! (американский вариант ответа на благодарность)
It’s my pleasure (to help you)! Очень рад (помочь)!
The pleasure is all mine! Не стоит благодарности! (официальный вариант)
It’s the least I could do! Это все мелочи! (дословно – это меньшее, что я мог сделать) – оборот, часто используемый в письменном общении.
It’s nothing! Пустяки!
It wasn’t a problem at all! Сущие мелочи, не благодарите!
Don’t worry about it! Не стоит благодарности!
No sweat! Не вопрос! (Это было проще простого.)

Используя эти выражения в общении на английском языке, вы поймете, что вежливость – это не только лучшее оружие вора :-), но и способ обрести новых друзей, порадовать учителей и продемонстрировать отличные манеры коллегам и партнерам.

You’ve made my day. — Спасибо, вы улучшили мой день.

Означает, что кто-то сделал или сказал то, что вас очень осчастливило и подняло настроение.

Пример:

  • Have you been on a diet? You look good, like you’ve lost weight.
  • Thanks. You’ve just made my day.

Перевод:

  • Ты сидел на диете? Ты выглядишь хорошо,так, будто похудел.
  • Спасибо. ты только что улучшил мой день.

Существую гораздо больше способов сказать “спасибо” в английском языке, мы выбрали лишь самые интересные, с разным значением и степенью благодарности.

Если поблагодарили вас, вот несколько вариантов ответов:

  • That’s OK! — Не за что.
  • It’s nothing! — Это пустяк!
  • You’re welcome! — Пожалуйста!
  • No problem! — Не за что, нет проблем.

Спасибо за внимание!

12345Проголосовало 1 чел.

10 фраз для выражения благодарности в деловом письме

1. Thank you for contacting us

Если кто-то напишет вам, чтобы спросить о том, какие услуги оказывает ваша компания, начните свой ответ с этой вежливой фразы, которой вы благодарите за то, что отправитель письма выбрал именно вашу компанию для сотрудничества. Она даст понять, что вы благодарны за его интерес работать именно с вами. Эта волшебная фраза также будет являться прекрасным началом письма, а если после нее использовать предлоги “regarding” или  “about” можно будет очень легко перейти к основной теме, например:  “Thank you for contacting us regarding our new services – благодарю, что обратились к нам в отношении наших новых услуг”.

2. Thank you for the information

Если вы попросите кого-либо в письме предоставить определенную информацию, а он, в свою очередь, потратит время и усилия, чтобы направить ее вам, обязательно воспользуйтесь данной фразой, чтобы показать, что вы очень цените то, что для вас сделали. И опять же, можно дополнить фразу предлогами “regarding” или “about”, чтобы ваша благодарность была более конкретной, например:  “Thank you for the information about the your sellable items – благодарю за информацию о наиболее продаваемых товарах”.

3. Thank you for your prompt reply

Когда клиент или коллега отвечает на ваше предыдущее письмо в короткий срок, не заставляя вас ждать, выразите свою благодарность подобной фразой.  Если же ответ не был быстрым, просто удалите слово “prompt” и фраза опять будет идеальной. Можно также написать “Thank you for getting back to me.”

4. Thank you for all your assistance

Если кто-то буквально из кожи вот вылез, чтобы помочь вам, это нельзя не отметить в письме!  Чтобы выразить особую благодарность за определенные услуги, нужно будет несколько дополнить эту фразу, например, вот так: “I really appreciate your help in settling this problem – я очень ценю вашу помощь в урегулировании данной проблемы.”

5. Thank you for raising your concerns

Даже если клиент или коллега выражает тревогу или участие в отношении вашей работы, все равно поблагодарите его за это. Это даст понять, что вы цените его участие и серьезно отнесетесь к его тревогам, советам или претензиям. Альтернативно, можно использовать современную фразу “Thank you for your feedback.”

6. Thank you for your kind cooperation

Если вы благодарите за сотрудничество, используйте эту фразу, а если вы заранее благодарите за предстоящее сотрудничество добавьте “in advance” чтобы получилось следующее предложение “Thank you in advance for your cooperation.”

7. Thank you for your attention to this matter

Аналогично предыдущей фразе данное предложение подразумевает, что вы благодарны адресату за его дальнейшее содействие

Данное выражение также показывает, что ваша просьба важна, и что получатель должен уделить ей особое внимание

8. Thank you for your understanding

Данным предложением вы не поздравляете получателя за то, что он понял слова, написанные вами. Мы используем подобное предложение, чтобы заранее сказать “Thank you”, если совершили что-то или попросили о чем-то, что может вызвать неудобство у читателя.

9. Thank you for your consideration

Если вы обращаетесь с просьбой или просите предоставить вам шанс сделать что-то, например, подаете заявку на новую работу, данная фраза будет как раз кстати, чтобы завершить ею свое письмо.

10. Thank you again for everything you’ve done

Это предложение, используемое в самом конце письма, немного отличается от всех предыдущих. Напишите его, если вы уже поблагодарили адресата в самом начале письма, но за его помощь и приложенные усилия, хотели бы еще раз выразить свою благодарность.

Теперь вы знаете, как сказать “thank you” в деловых письмах на английском, и теперь вы можете быть вежливым и учтивым в любой ситуации.

Благодарность за поздравление

В праздничные дни, когда со всех сторон звучат теплые поздравления, хочется особым образом отблагодарить окружающих, сформулировав фразы на английском языке четко и грамотно.

Подборка фраз, которая поможет обобщить все накопившиеся мысли и выразить их наиболее эффектно и торжественно, представлена ниже.

  • Thank for your great gift! (Спасибо за замечательный подарок!).
  • Thanks for making me feel the special atmosphere of this fete today! (Спасибо за особую атмосферу торжества!).
  • I appreciate your efforts very much! (Я очень ценю ваши старания!).
  • I send you a very warm thank you for the invitation! (Благодарю за приглашение!).

Письмо-благодарность на английской языке (стр. 1 из 2)

Практическая работа по английскому языку

Дорогие друзья!

От имени Марии, Петра и от себя лично хочу выразить вам нашу самую искреннюю благодарность за великолепную поездку в ваш прекрасный город, а также за то, что мы имели возможность повстречаться со всеми вами.

В заключение могу сказать, что невозможно выразить словами всю благодарность за ту замечательную поездку, которую мы совершили в ваш город. Мы всегда будем хранить эти воспоминания.

Искренне

Леонид

Dearfriends,

On behalf of Mary, Peter, and myself, please accept our sincere appreciation for a wonderful trip to your beautiful city and the chance to meet all of you.

In closing, mere words can not express to all of you how we felt about our visit to your city. We will always cherish the memories.

Sincerely,

Leonid

ДорогойДоналд!

Совет

Я только что вернулся из приятного путешествия, и мне хочется сразу же поблагодарить тебя за то, что ты устроил мне такой чудесный отпуск.

Я всегда буду помнить те интересные места, которые мы посетили, и тот радушный прием, который мне оказали твоя семья и все твои друзья.

Твой

Dear Donald,

I have just returned home after a very pleasant journey, and I feel I must write immediately to thank you for giving me such a wonderful holiday.

I shall always remember the interesting places we visited and the warm welcome I received from your family and ell your friends.

Yours,

Дорогая Сесил!

Боюсь, что недостаточное знание английского языка помешает мне выразить всю мою благодарность за то, что ты сделала для меня. Без преувеличения могу сказать, что никогда в жизни мне не было так хорошо.

Поверь, я никогда не забуду твою доброту и терпение, которое ты проявила, помогая мне с английским.

Позволь мне еще раз от всей души поблагодарить тебя за прекрасный отпуск.

Искреннетвоя

Dear Cecil,

Now that I am back home again, I want to write straightaway end thank you for such e splendid holiday I spent at your piece.

Обратите внимание

My English is probably not good enough to express all my appreciation for what you did for me. Without any exaggeration I can say that I never had such a good time in my life.

Truly I shell never forget your kindness and the patience you showed in helping me with my English.

Once more let me thank you most warmly for a wonderful stay.

Yourssincerely,

Дорогие г-н и г-жа Шелдон!

Спасибо еще раз за то чудесное время, которое я провела у вас в Кембридже. Мне кажется, я теперь хорошо знаю этот город. Вы все были ко мне так добры, что я не знаю, как и благодарить вас. С огромным удовольствием я часто мысленно возвращаюсь к нашим беседам.

Я надеюсь, что наша новая встреча не за горами.

Наилучшие пожелания вам обоим.

Искренне ваша

Deer Mr. and Mrs. Sheldon,

Thank you all again for the wonderful time you gave me at Cambridge. I feel that I know the city well now. You were all so very kind to me that I hardly know how to thank you. And I often look back to our conversations with great happiness.

I hope we shall meet again before too long.

With every good wish to you both.

Yourssincerely,

Дорогой Бен!

Я надеюсь, что скоро смогу принять вас у себя в Москве.

Позволь мне еще раз поблагодарить тебя.

Искреннетвой

Dear Ben,

Now that I am beck in Moscow, I feel that I must write to thank you most warmly for all your kindness and hospitality shown to me in Dallas. It was a great pleasure to meet such nice people as you and your wife.

I hope that before long I shall be receiving you in Moscow.

Let me thank you once again.

Yourssincerely,

Дорогая Вирджиния!

Я думаю, излишне повторять, насколько я Вам признателен за теплое гостеприимство, которое Вы мне оказали, и тем не менее хочу еще раз сказать спасибо. Вкладываю в письмо несколько фотографий. Они передают атмосферу моего, к сожалению, слишком краткого визита к Вам.

Шлю Вам свою благодарность и любовь.

Любящий Вас

P.S. Я, кажется, потерял адрес Джона. Пожалуйста, напомните мне его.

DearVirginia,

Ссылка на основную публикацию