Формы причастия в английском языке
В таблице типов причастий, встречающихся в английском языке, представлены основные формы.
Present Participle (PTCP 1) | Past Participle (PTCP 2)Supported |
PTCP1 бывает двух форм – Simple и PerfectSimple PTCP1 может находиться в действительном (active voice) и страдательном залоге (passive voice):Supporting (active)Being supported (passive)Perfect PTCP1, в свою очередь, также может стоять в active и passive voice:Having supported (active)Having been supported (passive) | PTCP2 имеет форму SimpleSupported |
Давайте посмотрим на примеры.
— Michael is supporting his team. – Майкл поддерживает свою команду. (Simple PTCP1 active). — Michael is being supported by his team. – Майкла поддерживает его команда. (Simple PTCP1 passive).
— Having supported his team Michael decided to thank them for the game. – Поддержав свою команду, Майкл решил поблагодарить их за игру. (Perfect PTCP1 active). — Having been supported by his team Michael decided to thank them. – Будучи поддержанным своей командой, Майкл решил поблагодарить их. (Perfect PTCP1 passive).
Существует ли третий вид причастия?
В самом начале статьи мы упоминали о том, что существует два основных типа participle. Однако некоторые источники указывают на три типа, выделяя Perfect как самостоятельный.
Perfect participle (причастие совершенного вида).
Правило образования причастия: having + past participle
Совершенный и несовершенный вид причастия зависит от того, в каком времени стоит предложение.
С present participle и past participle все более или менее понятно, они могут находиться как в основной части предложения (main clause) и использоваться в present/past continuous и present/past perfect соответственно, так и в придаточной части (subordinate clause), но тогда время, в котором оно используется, можно определить по main clause.
С perfect participle ситуация немного другая. Дело в том, что в main clause его не встретишь, он встречается только в subordinate clause.
— Having taken the wrong turn, he ended up in a dangerous neighborhood. – Повернув не туда, он, в конечном счете, забрел в опасный район.
Причастие Активного и Страдательного залога
Причастия настоящего и прошедшего времени в английском языке могут стоять как в активном (действительном) так и пассивном (страдательном) залоге.
Изучим два примера.
— Gear-wheels that are fitting together turn in opposite directions. – Зубчатые колеса, которые соединяются вместе, вращаются в противоположных направлениях. (). — Gear-wheels that have been fitted together turn in opposite directions. – Зубчатые колеса, которые были соединены вместе, вращаются в противоположных направлениях. ().
Использование действительного (active voice) или пассивного (passive form) залога для причастий в английском языке зависит от того, на чем необходимо сделать акцент
Активный залог акцентирует внимание на подлежащем, т.е. на том, кто/что совершает действие, а страдательный залог – на том, над кем это действие совершается
Вот, к примеру, еще два предложения.
— The technician installed the software. – Специалист установил программное обеспечение. (Акцент делается на том, кто выполнил действие). — The software was installed by the technician. – Программное обеспечение было установлено специалистом. (Акцент на том, над чем выполнено действие).
Причастия в роли определения в немецком языке
1. Причастие I и причастие II могут употребляться подобно прилагательным в ролиопределения.
2. Причастие I образуется из инфинитива + -d, например: liebend, reißend и т. д.
В качестве определения причастие склоняется как прилагательное, например:
die liebende Mutter, der reißende Strom.
3. Причастие в немецком языке. В качестве определения причастие II склоняется как прилагательное, например:
die gekauften Sachen, die unterlassene Hilfe.
4. Причастие I от возвратных глаголов употребляется в роли определения с возвратным местоимением (sich nähern — das sich nähernde Schiff), причастие II — без возвратного местоимения (sich beschäftigen — der beschäftigte Rentner).
Перевод распространенного определенияс немецкого языка на русский
Для правильного перевода распространенного определения с немецкого языка на русский прежде всего важно уметь найти его в предложении
- Необходимо знать формальные признаки распространенного определения в немецком языке:
- артикль или заменяющее артикль местоимение оторваны от существительного;
- после артикля или его заменителя нередко стоит предлог:
- Man muss dieses für uns wichtige Problem schnell lösen (распространенное определение начинается со слова für …, здесь следуют одно за другим указательное местоимение dieses и предлог für).
- Die in unserem Dorf arbeitenden Menschen profitieren dadurch (распространенное определение начинается со слова in, в этом предложении за определенным артиклем die следует предлог in).
- Der im vorigen Jahr hier gebaute Kanal spielt für dieses Gebiet eine wichtige Rolle (распространенное определение начинается со слова im, за определенным артиклем der следует предлог in, слившийся с артиклем dem).
- слева от определяемого существительного стоит партицип I или II или прилагательное в полной форме, т. е. с падежным окончанием.
Перевод группы слов с распространенным определением с немецкого языка на русский следует начинать с определяемого существительного, затем переводить определяющее слово, за ним — слова, поясняющие определяющее слово:
Der im vorigen Jahr gebaute Kanal spielt für dieses Gebiet eine wichtige Rolle. | Канал, построенный в прошлом году, играет важную роль для этой области. |
Если определяемое существительное имеет, кроме распространенного, еще и простое согласованное определение, то сначала переводится простое согласованное определение вместе с определяемым существительным и только после этого распространенное определение:
Der neue im vorigen Jahr gebaute Kanal spielt für dieses Gebiet eine wichtige Rolle. | Новый канал, построенный в прошлом году, играет важную роль для этой области. |
Определяемое существительное, кроме простого согласованного и распространенного определения, может иметь еще и несогласованное определение. Тогда рекомендуется соблюдать следующую последовательность перевода: простое согласованное определение, определяемое существительное, несогласованное определение, распространенное определение, перевод которого начинается с определяющего слова:
Dieser einem wichtigen Ereignis in der Entwicklung der Biologie gewidmete große Artikel des bekannten Wissenschaftlers wird mit großem Interesse gelesen.
Эта большая статья известного ученого, посвященная важному событию в развитии биологии, читается с большим интересом.
При переводе группы слов с распространенным определением следует учесть, что в русском языке согласуемое распространенное определение может стоять как перед определяемым существительным, так и после него:
Man muss dieses für uns sehr wichtige Problem schnell lösen. | Необходимо быстро решить эту очень важную для нас проблему (эту проблему, очень важную для нас). |
работающие в нашей деревне люди = люди, которые работают в нашей деревне.
Перед существительным могут стоять два распространенных определения. С немецкого языка на русский они переводятся в той же последовательности.
Der von ihm übersetzte und in dieser Zeitschrift veröffentlichte Artikel ist sehr aktuell. | Статья, переведенная им и опубликованная в этом журнале, очень актуальна. |
Переведите предложения на немецкий язык
- Опрошенные ученики готовят новую тему. (das Thema – тема)
- Упакованные вещи лежат уже в чемодане. (der Koffer – чемодан)
- Заказанные по интернету книги мы получили вчера. (im Internet — по Интернету)
- Она забрала отремонтированные часы. (die Armbanduhr – наручные часы)
- Он не сдержал данное слово.
- Перепуганные дети собрались за домом. (sich versammeln – собраться)
- С найденным кошельком она пошла на рынок. (auf den Markt – на рынок)
- Поглаженная блузка висит в шкафу. (der Schrank – шкаф)
- Выполненное задание проверяет лектор еще раз. (noch einmal – еще раз)
- Закрытые двери защищают от преступников. (der Verbrecher – преступник)
- Снятая в центре города квартира мне очень подходит. (passen – подходить)
- Полученная посылка стоит под столом. (das Paket – посылка)
- Сваренные яйца нам нужны для салата. (das Ei – яйцо)
- Испеченный торт должен постоять 2 часа в холодильнике. (der Kühlschrank – холодильник)
- Постиранное белье висит на улице. (draußen – на улице)
- Сын не знал своего умершего отца. (der Sohn – сын)
- Сваренный кофе стоит на плите. (der Herd – плита)
- Сэкономленные деньги нужны нам для рождественских подарков. (das Weihnachtsgeschenk – рождественский подарок)
- Найденный ключ принадлежит моей соседке. (die Nachbarin – соседка)
- Проработанный проект имел большой успех. (der Erfolg – успех)
- Спетая песня понравилась всем детям. (das Lied – песня)
- Я отправила написанное письмо неделю назад. (der Brief – письмо)
- Заказанные билеты в театр мы получили на следующий день. (die Theaterkarten – билеты в театр)
- Уснувший ребенок спал крепко ночью и не просыпался. (in der Nacht – ночью)
- Накрашенная дама шокировала всех своей красотой. (die Schönheit – красота)
- Доставленная пицца пришлась гостям по вкусу. (die Pizza – пицца, die Gäste – гости)
- Мы нашли потерянное кольцо на полу. (der Ring – кольцо)
- Причесанные дети выглядели мило. (süß – милый, сладкий)
- Подаренные цветы стоят в спальне. (die Blumen – цветы, das Schlafzimmer – спальня)
- Политые растения в саду растут быстрее. (die Pflanzen – растения)
Употребление Participle 2 (Причастие 2) в английском
Когда используется:
Past participle в предложении, чаще всего, указывает на то, что действие произошло в прошлом.
Случаи употребления:
1) Во временах группы perfect.
— Ms Rachel has written the thank you note to her friend’s dad. – Мисс Рэйчел написала благодарственное письмо отцу ее друга.
2) Для образования пассивного залога.
— Hospitals are built by the government because it’s their duty. – Больницы строятся государством, т.к. это его обязанность.
3) В роли прилагательного.
The broken cup is lying on the floor. – Разбитая чашка лежит на полу.
https://youtube.com/watch?v=KKqd-T6XDN0
Образование причастий
Partizip I | Partizip II |
---|---|
|
(Более подробно об образовании партиципа II cм. «Основные формы глаголов») |
Глагольные свойства партиципа I: | Глагольные свойства партиципа II: |
время: одновременность с действием, выраженным сказуемымзалог: действительный (Aktiv) |
|
Сказуемое
отвечает на вопросы что делать? что сделать?
Сказуемое определяется по следующим признакам:
• по форме
• по месту
• по согласованию
(Der Kritiker steht vor dem Bild.)
Если глагол-сказуемое имеет окончание —en, то оно всегда указывает на множественное число.
Окончание —e — всегда на 1-е лицо ед. ч. (ich-я) -st — на 2-е л. ед.ч. (du — ты) -(e)t — на 3-е л.ед.ч. ( er/sie – он/она)
Место сказуемого:
• спрягаемая часть всегда стоит на втором месте в повествовательном и вопросительном предложении с вопросительным словом.
Was machst du heute abend? Что ты делаешь сегодня вечером?
Ich gehe ins Kino. Я иду в кино.
В вопросительном предложении без ? слова она стоит на первом месте.
Kommst du mit? Идешь со мной?
• в придаточном спрягаемая часть стоит в конце предложения, например:
Ich meine, daß der Maler kein Talent hat.
• если на 2-м (или на 1-м месте) стоит полнозначный глагол, то в конце может стоять отделяемая приставка, которая совершенно меняет смысл глагола:
Sie macht ihre Schulaufgaben. Она делает ее домашнее задание.
Er macht das Fenster auf. Он открывает окно. (aufmachen — открывать)
Ich mache das Fenster zu. Я закрываю окно. (zumachen — закрывать)
• если на 2-м месте(или 1-м) стоит модальный глагол, то на конце должен стоять инфинитив, например:
Man muss die Vase anderes malen. Вазу нужно по-другому рисовать.
• если на 2-м (или 1-м ) месте стоят глаголы sein, haben, werden, то надо найти те слова, с которыми они сочетаются.
Сочетание с sein :
sein + Partizip2 = Perfekt
Er ist (war) gekommen. Он пришел.
Переводится прошедшим временем.
sein + Partizip2 + worden = Passiv (пассивная форма прошедшего времени), например:
Er ist gefragt worden. Его спросили. — (Passiv Perfekt)
Sie war gefragt worden. Она была спрошена. — (Passiv Plusquamperfekt)
sein + прилагательное = именное сказуемое
В настоящем времени переводится без связки, в прошедшем времени — со связкой:
Er ist klein. Он маленький.
Er war klein. Он был маленький.
sein + zu + инфинитив = глагольное сказуемое. Обозначает как возможность, так и долженствование, например:
Er ist zu sehen. Его можно увидеть.
Er war zu sehen. Его можно было увидеть.Ist der Direktor heute zu sprechen? Можно поговорить сегодня с директором?
Die Arbeit ist in drei Tagen zu machen. Работа должна быть сделана в три дня.
Сочетание с haben:
haben + Partizip2 = Perfekthatten + Partizip2 = Plusquamperfekt
Обе формы переводятся прошедшим временем.
Он работал. Er hat/hatte gearbeitet.
haben + существительное в Akkusativ Переводится: у него/нее есть
У него есть новые коньки. Er hat neue Schlittschuhe.
haben + zu + инфинитив = сложное глагольное сказуемое. Обозначает долженствование:
Онa должнa много сделать. Sie hat viel zu tun.
Er hatte viel zu tun. Он имел много дел.
Сочетание с werden:
1. Er wird fragen. Он спросит. Futurum
2. Er wird gefragt. Его спросят. Passiv — Futurum
3. Er wird Pilot. Он будет пилотом. Futurum
4. Er wird groß. Он будет большим. Futurum
В случаях 2.3.4. werden может стоять в разных временных формах, например:
Его спросили. Er ist gefragt worden. Passiv — Perfekt
werden + Infinitiv = Futurum (будущее время)
werden + Partizip2 = Passiv (пассивный залог)
Конструкции с причастием
Partizip I (Gleichzeitigkeit – Aktivsatz):
Die Studentin verlässt den Raum. Sie weint. – Студентка покидает аудиторию. Она плачет.
Die weinende Studentin verlässt den Raum. – Плачущая студентка покидает аудиторию.
Der Mann läuft. Sie stoppen ihn. – Мужчина бежит. Они его останавливают.
Sie stoppen den laufenden Mann. – Они останавливают бегущего мужчину.
Das Kind spielt mit dem Ball. Es lacht und freut sich. – Ребенок играет с мячом. Он смеется и радуется.
Das mit dem Ball spielende Kind lacht und freut sich. – Играющий с мячом ребенок смеется и радуется.
Partizip II (Vorzeitigkeit – Passivsatz):
Du liest den Brief. Ihn schrieb dein Vater. – Ты читаешь письмо. Его написал твой отец.
Du liest den von deinem Vater geschriebenen Brief. – Ты читаешь написанное твоим отцом письмо.
Er nimmt eine Pille. Sie soll schnell helfen. – Он принимает таблетку. Она должна ему быстро помочь.
Die genommene Pille soll ihm schnell helfen. – Принятая таблетка должна ему быстро помочь.
Wir haben den Teppich aus Indien gebracht. Er passt gut in unser Schlafzimmer. – Мы привезли ковер из Индии. Он хорошо подходит в нашу спальню.
Der aus Indien gebrachte Teppich passt gut in unser Schlafzimmer. – Привезенный из Индии ковер хорошо подходит в нашу спальню.
Конструкции с причастием могут образовывать Relativsätze:
Die Studentin, die weint, verlässt den Raum. – Студентка, которая плачет, покидает аудиторию.
Sie stoppen den Mann, der läuft. – Они останавливают мужчину, который бежит.
Das Kind, das mit dem Ball spielt, lacht und freut sich. – Ребенок, который играет с мячом, смеется и радуется.
Du liest den Brief, den dein Vater geschrieben hat. – Ты читаешь письмо, которое написал твой отец.
Er nimmt eine Pille, die ihm schnell helfen soll. – Он принимает таблетку, которая должна ему быстро помочь.
Der Teppich, den wir aus Indien gebracht haben, passt gut in unser Schlafzimmer. – Ковер, который мы привезли из Индии, хорошо подходит в нашу спальню.
Present Participle Simple. Страдательный залог (Passive)
Образуется при помощи to be в форме being и прошедшего причастия (3-я форма глагола) ⇒ being asked.
Тоже может быть или определением (спрашиваемый) или обстоятельством (будучи спрошен).
Первое: страдательное причастие в роли определения
Значение: теперь действие выполняется НАД определяемым словом. В роли определения могут использоваться только причастные ОБОРОТЫ.
Место в предложении: причастный оборот следует за определяемым словом.
Дом, строящийся на нашей улице, очень хороший.
Второе: страдательное причастие в роли обстоятельства
Значение: может указывать на причину или на время.
Место в предложении: либо в начале, либо в конце предложения.
Так как его пригласили (будучи приглашен) на конференцию, он уехал в New York.
Первое причастие
Образование первого причастия происходит при помощи суффикса –(e)nd, присоединяемого к основе глагола в Präsens (например, gehend, stehend, lächelnd, löschend и др.). Оно употребляется в причастной группе, находясь в её конце. Вся причастная группа, обособленная в предложении, может выступать в роли обстоятельства времени, образа действия, причины, уступки или условия.
В предложении Partizip I всегда имеет значение совершающегося действия, то есть действия в процессе. Время предложения не изменяет причастия, тем самым каждый раз изменяя общее время: время, выраженное причастием меняется без изменения собственно форм причастия. Например, в предложениях «Die sich für Natur interessierenden Schüler brachten die Sammlungen von Blumen in die Schule mit» и «Die sich für Natur interessierenden Schüler bringen die Sammlungen von Blumen in die Schule mit» время глагола bringen разное: в первом предложении Präteritum, во втором — Präsens. Причастие interessierenden, соответственно, никак не изменяясь, выражает те же времена. В некоторых случаях первое причастие передаёт постоянно происходящее действие.
Пассивное значение первое причастие передаёт, находясь в конструкции Partizip I + zu, которая может иметь оттенок модальности (надобности или возможности).
Согласованные определения в немецком языке
- В немецком языке различают два вида согласованных (препозитивных) определений:
- определения, заменяющие собой артикль и стоящие на его месте.
- К ним относятся местоимения:
- diese Experimente — эти опыты,
- unsere Erfahrung — наш опыт,
- alle Mitglieder — все члены;
- определения, которые стоят между артиклем или словом, его заменяющим, и определяемым существительным и согласуются с ним в роде, числе и падеже.
- Такие определения могут быть выражены прилагательным, порядковым числительным, причастием:
- ein neuer Betrieb — новое предприятие,
- der erste April — первое апреля,
- die gekauften Waren — купленные товары.
если оно выражено количественным числительным; с определяемым существительным согласуется в роде, числе и падеже только числительное ein.
Die Reise dauerte zehn Tage. | Путешествие продолжалось десять дней. |
Ein Student fehlt heute. | Сегодня отсутствует один студент. |
Paul hat nur auf eine Frage geantwortet. | Пауль ответил только на один вопрос. |
- если оно выражено именем собственным в родительном падеже:
- Heines Werke — произведения Гейне;
- Einsteins Theorie — теория Эйнштейна;
- Pauls Mutter — мать Пауля и т. д.
- в названиях учреждений, улиц, площадей, памятников и т. д.:
- das Goethe-Museum — музей Гете;
- die Albert-Einstein-Straße — улица Альберта Эйнштейна;
- das Wagner-Denkmal — памятник Вагнеру;
- der Disney-Film — фильм Диснея.
Правила написания причастий
Как известно, в английском языке глаголы делятся на правильные и неправильные. Давайте сначала разберем, как причастная форма действует с правильными глаголами.
Правила написания причастий с правильными глаголами
Правило образования причастия: base form + ing / ed
Verb | Past Participle | Present Participle |
Giggle (хихикать) | giggled | giggling |
Attend (посещать) | attended | attending |
Borrow (одалживать) | borrowed | borrowing |
Past Participle также называют третьей формой глагола (V3). Рассмотрим примеры причастия правильных глаголов в английском языке:
— She was giggling after smoking a joint with her boyfriend. – Она смеялась после того, как покурила марихуану со своим другом. — She has attended the soccer game with her sons. – Она посетила футбольную игру со своими сыновьями.
Формирование Причастия 1
В написании ряда глаголов, имеющих форму present participle, возникают некоторые изменения. В основном они касаются конечных букв. Правило написания причастий:
Rule | Example | |
п.1 | Происходит «отбрасывание» конечной нечитаемой «-e» | rule (управлять) – ruling |
п.2 | Но читаемая конечная «-e» сохраняется | free (освобождать) – freeing |
п.3 | Буква «y» на конце слова сохраняется | try (пытаться) – trying |
п.4 | Буквосочетание «ie» переходит в «y» | tie (завязывать) – tying |
п.5 | Если глагол имеет на конце «согласная + гласная + согласная» (за исключением w, x и y) и имеет ударение на последнем слоге или состоит из одного слога, то последняя согласная удваивается. | rub (тереть) – rubbing travel (путешествовать) – travelling |
В написании глаголов в past participle видимых изменений нет, однако, если глагол оканчивается на «-e» (п. 1 и 2), то при добавлении –ed, она отсекается: rule + ed = ruled, а не ruleed. А если глагол оканчивается на согласную + «y» (п.3), то «у» переходит в «i»: try + ed = tried, не tryed.
Правило написания с неправильными глаголами
Теперь разберемся, как причастие действует с неправильными глаголами
Правило образования причастия:
base form + ing (present participle)special form (особая форма) (past participle)
Что касается написания глаголов в present participle, то здесь, по сути, все то же самое, как и с правильными глаголами – overtaking, learning, buying. Ничего сложного.
А вот глаголы в past participle имеют особенную форму, которую необходимо запомнить.
Таблица с примерами причастий в английском языке
Verb | Past Participle | Present Participle |
Overtake (догонять) | overtaken | overtaking |
Learn (узнавать) | learnt (ed) | learning |
Buy (покупать) | bought | buying |
Рассмотрим примеры причастия неправильных глаголов в английском языке:
— The German racer has overtaken the British car on the last lap. – Немецкий гонщик догнал британского гонщика на последнем круге. — He is buying different stuff in bulk. – Он покупает разные товары оптом.
Распространенное причастное определение
Причастие в качестве определения к существительному может дополняться второстепенными членами и образует при этом распространенное причастное определение.
Распространенное причастное определение стоит между артиклем и существительным, причем второстепенные члены предшествуют причастию. На русский язык такое определение переводится причастным оборотом, стоящим до или после определяемого существительного. Перевод распространенного причастного определения начинается с причастия, затем переводятся все слова слева направо от артикля до причастия:
das weinende Kind | плачущий ребенок |
das laut weinende Kind | громко плачущий ребенок |
der geschriebene Brief | написанное письмо |
der von mir geschriebene Brief | написанное мной письмо (письмо, написанное мной,) |
der von mir gestern geschriebene Brief | написанное мной вчера письмо (письмо, написанное мной вчера,) |
Кроме распространенного причастного определения существительное может иметь при себе и другие определения. В этом случае сначала переводится существительное со всеми этими определениями, и в последнюю очередь переводится распространенное причастное определение:
3 | 2 | 1 | 4 | |
---|---|---|---|---|
Der | vor kurzem in der Zeitschrift | veröffentlichte | wissenschaftliche Beitrag unserer Kollegen aus Kiev | hat großes Interesse erweckt. |
Научная статья наших коллег из Киева, опубликованная недавно в журнале, вызвала большой интерес. |
Распространенные причастные определения характерны для письменной речи, в разговорной речи чаще употребляются определительные придаточные предложения.
Морфологические признаки причастия.
1. Причастие неразрывно связано с глаголом, так как образуется от него, поэтому перенимает от глагола такие его признаки:
— переходность;
— вид;
— время;
— возвратность.
2. Несмотря на схожесть по признакам с глаголом, причастия не имеют формы будущего времени. Форму настоящего времени имеют только причастия, которые образованы от глаголов несовершенного вида: читать (несовершенный вид) – читающий (настоящее время), читавший (прошедшее время); прочитать (совершенный вид) – прочитавший (прошедшее время).
3. От имени прилагательного причастие имеет следующие признаки:
— возможность изменяться по родам (в ед.ч), числам и падежам: летящий, летящая, летящего, летящему;
— способность согласовываться с именем существительным в числе, роде и падеже: думающий старец, использованная возможность, вскипевшее молоко;
— как и качественные прилагательные, страдательные причастия имеют не только полную, но и краткую форму: прочитанный – прочитан, доделанный – доделан.
Partizip I как прилагательное
Причастие I выражает одновременность действий или незаконченное действие. Одновременность означает, что в один и тот же момент времени совершаются параллельные действия.
Partizip I может выступать самостоятельным членом предложения. В этом случае не склоняется.
Er sprach mit mir und gähnte. – Он говорил со мной и зевал.
Er sprach gähnend mit mir. – Он говорил со мной, зевая.
Sie hört Musik und tanzt. – Она слушает музыку и танцует.
Sie hört tanzend Musik. – Она слушает музыку, танцуя.
Partizip I стоит перед существительным и выступает в роли прилагательного, в этом случае склоняется по всем правилам склонения прилагательных.
Der Chef sprach mit mir und gähnte breit. – Шеф говорил со мной и широко зевал.
Der breit gähnende Chef sprach mit mir. – Широко зевающий начальник говорил со мной.
Das Kind war im Wohnzimmer. Es spielte. – Ребенок был в гостиной. Он играл.
Das spielende Kind war im Wohnzimmer. – Играющий ребенок был в гостиной.
Artikel + Partizip I + Adjektivdeklination + Nomen
Образование причастия в английском языке
Рассмотрев несколько предложений, вы наверняка зададитесь вопросом «Как же образуется причастие в английском языке?»
Present Participle
Причастие настоящего времени само по себе не указывает на время действия, к которому оно относится. Однако оно ссылается на то, что это время совпадает со временем в main clause.
— Farmers watched the herd approaching. – Фермеры наблюдали, как приближалось стадо. (approaching относится к тому же времени, что и watched). То есть можно перефразировать: — Farmers watched as the herd was approaching. (past continuous)
Past Participle
Причастие прошедшего времени (так же как и настоящего) относится к тому же времени, что и глагол в main clause.
— Philipp has all the qualifications required for the job. – Филипп обладает всеми качествами, необходимыми для этой профессии. (required относится к тому же времени, что и has). Можно перефразировать: — Philipp has all the qualifications that are required for the job. (present simple)
Однако, если мы хотим указать, что действие относится к более раннему времени, мы используем passive perfect participle:
— Having been nominated three times for an Oscar, he is one of today’s most acclaimed film directors. – Будучи номинированным на Оскар три раза, сегодня он является одним из самых известных режиссеров.
Perfect Participle
Причастие совершенного вида указывает на то, что время действия, к которому оно относится, было до того действия, которое произошло в main clause.
— The child, having found its mother, was again happy. – Ребенок, найдя свою маму, вновь был счастлив.
Перфектное причастие (Perfect participle)
Такое причастие образуется от глагола «have» в Present Participle (то есть с окончанием «-ing») и смыслового глагола Past Participle.
Эта формула «having» + «V3» выглядит так: having done (сделав), having translated (переведя), having visited (посетив).
Перфектное причастие показывает, что выражаемое действие случилось раньше, чем основное действие в предложении. В последнем оно выполняет функцию обстоятельства и соответствует русскому деепричастию совершенного вида.
Мы используем перфектное причастие для того, чтобы объединить предложения и сделать речь более плавной и складной.
Если сложно это осознать, то просто используйте «after» + герундий (будет то же самое по значению):
Перфектное причастие страдательного залога образуется следующим образом: «having been» + «V3».
Предикативное определение в немецком языке
Особенность этого члена предложения состоит в том, что оно одновременно может относиться как к подлежащему, так и к сказуемому. Оно может быть выражено прилагательным или причастием II (от переходных глаголов) в неизменяемой форме.
Er kehrte glücklich zurück. | Он вернулся счастливым. |
Von vielen Freunden unterstützt, setzte er seine Arbeit fort. | Поддерживаемый многими друзьями, он продолжал свою работу. |
Также будет полезно прочитать:
- Место определения, дополнения и обстоятельства в немецком предложении
- Предложения с однородными членами в немецком языке
- Советы к изучению раздела «Второстепенные члены предложения в немецком языке»