Образование
Относительные придаточные предложения вводятся относительными местоимениями или относительными наречиями.
Относительные местоимения
Относительные местоимения склоняются, то есть в роде и числе соответствуют тому существительному, которое заменяют.
Номинатив | Генитив | Датив | Аккузатив | |
---|---|---|---|---|
муж. р. (m) | der/welcher | dessen | dem/welchem | den/welchen |
жен. р. (f) | die/welche | deren | der/welcher | die/welche |
ср. р. (n) | das/welches | dessen | dem/welchem | das/welches |
мн. ч. (pl) | die/welche | deren | denen/welchen | die/welche |
Падеж относительного местоимения зависит от того, заменяет ли это местоимение подлежащее или дополнение
Обратите внимание на то, что падеж относительного местоимения часто не совпадает с падежом существительного в главном предложении, к которому оно относится
- Например:
- Bodo, den ich schon ewig kenne, ist sehr lustig.
-
Bodo ist sehr lustig. (Кто? – номинатив в главном предложении)Bodo kenne ich schon ewig. (Кого? – аккузатив в придаточном предложении)
Употребление относительных местоимений
В разговорной речи обычно употребляются относительные местоимения der/die/das. Местоимения welcher/welche/welches можно использовать, чтобы избежать повторения.
- Например:
- Das ist die Frau, die die Post austrägt.Это женщина, которая разносит почту.
- лучше:
- Das ist die Frau, welche die Post austrägt.
Перед относительным местоимением может ставиться предлог.
- Например:
- Das sind die Freunde, mit denen ich viel Zeit verbringe.
Относительные наречия не склоняются. Обычно они относятся не к определенному существительному, а к главному предложению в целом. Примеры относительных наречий: wo, womit, wofür, worüber.
Обратный порядок слов
В придаточных предложениях после союзов
darum, deshalb, deswegen, sonst, trotzdem, dann, folglich
используется
обратный порядок слов. То есть подлежащее и сказуемое в придаточном предложении меняются местами.
Ich habe keines Auto.
Ich
fahre
mit dem Bus zur Arbeit
Ich habe keines Auto,
darum
fahre
ich
mit dem Bus zur Arbeit
Perfekt (Прошедшее время)
В этом случае
вспомогательный глагол
(haben/sein) становиться на
первое место
после союза, а
глагол в третьей форме
уходит
в конец
придаточного предложения.
Ich hatte keines Auto.
Ich
bin
mit dem Bus zur Arbeit
gefahren
Ich hatte keines Auto,
deshalb
bin
ich
mit dem Bus zur Arbeit
gefahren
Порядок слов в придаточном предложениив немецком языке
Порядок слов в придаточном предложении в немецком языке зависит от средств его связи с главным.
Порядок слов союзных придаточных предложений в немецком языке имеет ряд особенностей, отличающих их от главного предложения.
- Придаточное предложение начинается с подчинительного союза или союзного слова.
- Сказуемое или его изменяемая часть стоит на последнем месте в немецком предложении, а неизменяемая часть сказуемого — на предпоследнем месте. Таким образом придаточное предложение как бы замыкается в рамку между союзом (или союзным словом) и изменяемой частью сказуемого:
Ich hoffe, dass er sein Wort halten wird. | Я надеюсь, что он сдержит свое слово. |
Если неизменяемая часть сказуемого выражена не одним, а двумя глаголами, то на предпоследнем месте стоит обычно партицип II или инфинитив вспомогательного глагола, а партицип II смыслового глагола стоит на третьем месте от конца предложения.
Er wies darauf hin, dass die Wiederherstellung der deutschen Industrie auch nach dem ersten Weltkrieg durch das amerikanische Kapital gefördert worden war. | Он указал на то, что восстановление немецкой промышленности и после первой мировой войны было ускорено американским капиталом. |
- В придаточном предложении отделяемая приставка глагола не отделяется.
Сравните:
Er gab mir das Buch zurück. | Он вернул мне книгу. |
Als er mir das Buch zurückgab, dankte er mir. | Когда он возвратил мне книгу, он поблагодарил меня. |
- Подлежащее стоит чаще всего непосредственно после союза или союзного слова.
Er widmete viel Zeit dem Wintersport, obwohl er sehr beschäftigt war. | Он уделял много времени зимнему спорту, хотя был очень занят. |
- Возвратное местоимение sich или заменяющее его личное местоимение в аккузативе стоит после подлежащего, выраженного личным местоимением, и перед подлежащим, выраженным именем существительным.
Der Kranke beschwert sich bei dem Arzt, dass er sich nicht wohl fühle. | Больной жалуется врачу, что он себя плохо чувствует. |
Der Arzt fragt, warum sich der Kranke früher nicht gemeldet habe. | Врач спрашивает, почему больной не явился раньше. |
- Отрицание nicht, относящееся к сказуемому, предшествует ему.
Er teilt mit, dass er an der bevorstehenden Sitzung nicht teilnehmen wird (nicht teilnimmt). | Он сообщает, что не будет принимать (не принимает) участия в предстоящем заседании. |
Отрицание nicht, относящееся к любому другому члену предложения, занимает в придаточном предложении то же место, что и в самостоятельном предложении.
Sie behauptet, dass ihre Eltern nicht morgen kommen. | Она утверждает, что ее родители приедут не завтра. |
Бессоюзное придаточное предложение в немецком языке сохраняет :
Es ist klar, er kommt heute nicht. | Ясно, что он сегодня не придет. |
Исключение составляют бессоюзные уступительные и условные придаточные предложения. В них сказуемое или его изменяемая часть занимает 1-е место, а неизменяемая часть стоит на последнем месте.
Hat er die Arbeit beendet, so soll er mich benachrichtigen. | Если он закончит работу, то должен мне сообщить. |
Относительные придаточные предложения.
Вообще-то они называются придаточные предложения с относительным местоимением:
который — DER; которая — DIE; которое — DAS.
Вот пример на русском языке:
Я вижу мужчину, который читает газету.
Придаточное предложение выделено.
В немецком придаточном глагол стоит в конце (!!!):
Ich sehe den Mann, der eine Zeitung liest.
Вот еще примеры:
- Ich sehe eine Frau, die das Essen kocht. (Я вижу женщину, которая готовит еду)
- Ich sehe ein Kind, das ein Bild malt. (Я вижу ребенка, который рисует картинку)
- Ich sehe Studenten, die Deutsch lernen. (Я вижу студентов, которые учат немецкий язык)
Теперь попробуйте сами перевести на русский язык:
- …die Frau, die 2 Kinder hat.
-
…ein Programmierer, der allein wohnt.
-
…der Student, der ein Buch in der Bibliothek liest.
на немецкий язык (NB! глагол в немецком придаточном стоит в конце!):
- …книга, которая лежит на столе.
- …студент, который изучает химию.
- …школьник, который болеет.
Основная трудность относительных местоимений заключается в том, что они склоняются по падежам:
У меня есть друг, которому я доверяю.
Местоимение «которому» стоит в Дательном падеже. То же самое и в немецком языке:
Ich habe einen Freund, dem ich vertraue.
Итак, вот таблица склонения относительных местоимений:
А вот примеры употребления относительных местоимений по падежам: