Вставьте слово или фразу
- passt nicht.
- Das Mädchen sucht .
- Sie hören .
- eines Zimmers steht .
- Herr Meier sucht einen Jungen .
- Er hat gefunden.
- Sie muss verändern.
- des Buches sind .
- des Dichters ist berühmt.
- Die Fabrik die Ware.
- Sie ist auf der Straße begegnet.
- des Kindes ist .
- Die Geschichte dieses Studenten ist .
- dankt und den Krankenschwestern.
- Er gratuliert seinem Kollegen .
- Unser Lehrer erklärt .
- Wir besuchen die Freunde .
- Die Kinder dürfen nicht .
- bringt dem Herrn .
- Das ist .
- Ich kenne nicht.
- Die Kinder sind gekommen.
- wünsche ich ihr eine große .
- Sie kocht .
- Ich mag die neuen Menschen .
- Das Kind kann nicht schreiben.
- Wir suchen .
- Sie hilft der Mutter .
- Er nicht.
- Die Menschen sind gastfreundlich.
Существительные мужского и среднего рода
1. Окончание
-e
получает большинство существительных мужского рода, например:
der Brief – die Briefe
При этом а переходит в ä, o – ö, u – ü, например:
der Arzt – die Ärzte
der Baum — die Bäume
Исключения, в которых умлаут не появляется:
der Tag – die Tage
der Monat – die Monate
der Laut – die Laute
der Stoff – die Stoffe
der Abend – die Abende
der Punkt – die Punkte
der Hund – die Hunde
der Schuh – die Schuhe
Окончание –e получают также существительные среднего рода:
das Jahr – die Jahre
das Heft – die Hefte
das Meer – die Meere
das Spiel – die Spiele
das Werk – die Werke
das Diktat – die Diktate
das Papier – die Papiere
das Plakat – die Plakate
das Zitat – die Zitate
а также слова на –nis образуют множественное с помощью окончания –e (причем -nis переходит
в -nisse), например:
das Ergebnis – die Ergebnisse
das Zeugnis – die Zeugnisse
2.1. Окончание –n получают существительные мужского и среднего рода, которые оканчиваются на –e,
например:
der Russe – die Russen
der See – die Seen
der Junge – die Jungen
der Löwe – die Löwen
der Bulle – die Bullen
das Auge – die Augen
das Interesse – die Interessen
2.2. Окончание -(е)n получают следующие существительные:
der Mensch – die Menschen
der Held – die Helden
der Hirt – die Hirten
der Narr – die Narren
der Bär – die Bären
der Staat – die Staaten
der Strahl – die Strahlen
der Bauer – die Bauern
der Held – die Helden
А также
— слова иноязычного происхождения на -ant, -ent, -ist, -graph, -ot, -at,
например:
der Student – die Studenten
der Tourist – die Touristen
der Idiot – die Idioten
der Polizist – die Polizisten
der Patriot – die Patrioten
der Simulant – die Simulanten
der Geograph – die Geographen
— слова иноязычного происхождения на -or (при этом меняется ударение), например:
der Professor – die Professoren
der Moderator – die Moderatoren
der Diktator – die Diktatoren
der Inspektor – die Inspektoren
— слова иноязычного происхождения на -us, -ismus, (при этом -us выпадает!), например:
der Typus – die Typen
der Kaktus – die Kakteen
der Anglizismus – die Anglizismen
der Jargonismus – die Jargonismen
Исключения:
der Kasus – die Kasus
der Modus – die Modi
der Terminus – die Termini
— слова среднего рода
das Bett – die Betten
das Ohr – die Ohren
das Herz – die Herzen
das Insekt – die Insekten
das Verb – die Verben
das Hemd – die Hemden
В словах латинского происхождения при этом теряют последнюю часть слова:
das Museum – die Museen
das Datum – die Daten
das Stadion – die Stadien
das Thema – die Themen
das Drama – die Dramen
3. Окончание -(e)r получает большинство существительных среднего рода и некоторые существительные мужского рода, при
этом a меняется на ä, o – ö, u – ü, au – äu, например:
das Land – die Länder
das Buch – die Bücher
das Kind – die Kinder
das Haus – die Häuser
der Rand – die Ränder
das Wort – die Wörter
das Bild – die Bilder
das Dorf – die Dörfer
der Mann – die Männer
der Wurm – die Würmer
der Gott – die Götter
der Wald – die Wälder
4. Некоторые слова иноязычного происхождения имеют окончание -s, например:
der Klub – die Klubs
das Kino – die Kinos
das Cafe – die Cafes
das Foto – die Fotos
das Sofa – die Sofas
5. Слова на -er, -el, -en, -lein, -chen при образовании множественного
числа не меняют свою форму и не получают окончания, но иногда получают в корне умлауты и тогда а
превращается в ä, o – ö, u – ü, например:
der Vater – die Väter
der Bruder – die Brüder
der Vogel – die Vögel
das Mädchen – die Mädchen
das Büchlein – die Büchlein
6. Слова на –mann меняют –mann на –leute, например:
der Fachmann – die Fachleute
der Landesmann – die Landesleute
Исключения:
der Seemann – die Seemänner
der Staatsmann – die Staatsmänner
7. Некоторые существительные среднего рода образуют множественное число с помощью окончаний -ien
das Adverb – die Adverbien
das Numerale – die Numeralien
das Material – die Materialien
das Partizip – die Partizipien
Множественное число
Для склонения существительных в множественном числе нужно запомнить, что у них появляется окончание –n в Dativ. Если
слово во множественном числе уже имеет окончание –en или –s, то окончание –n в Dativ не появляется.
Nom. | die Hände | die Bücher | die Mütter |
Gen. | der Hände | der Bücher | der Mütter |
Dat. | den Händen | den Büchern | den Müttern |
Akk. | die Hände | die Bücher | die Mütter |
Nom. | die Frauen | die Lampen |
Gen. | der Frauen | der Lampen |
Dat. | den Frauen | den Lampen |
Akk. | die Frauen | die Lampen |
Nom. | die Autos | die Kinos |
Gen. | der Autos | der Kinos |
Dat. | den Autos | den Kinos |
Akk. | die Autos | die Kinos |
Напоминаем Вам также, что для того, чтобы хорошо ориентироваться в падежах, нужно:
Употребите существительные во множественном числе
- Я получаю письма от родственников. Ich bekomme von den Verwandten. (die Verwandten – родственники)
- Ночи летом длиннее. im Sommer sind länger. (im Sommer – летом)
- Мои братья живут за границей. Meine wohnen im Ausland. (im Ausland – за границей)
- Профессора этого университета очень опытные. dieser Universität sind sehr erfahren. (erfahren – опытный)
- Учитель исправляет ошибки в контрольной работе. Der Lehrer korrigiert in der Kontrollarbeit. (die Kontrollarbeit – контрольная работа)
- Яблоки можно купить на рынке. kann man auf dem Markt kaufen. (der Markt – рынок)
- У меня болят уши. Meine tun mir weh. (wehtun – причинять боль)
- Машины стоят в гараже. stehen in der Garage. (die Garage – гараж)
- Орехи – очень полезны для здоровья. sind sehr nüzlich für die Gesundheit. (die Gesundheit – здоровье)
- Картины висят в офисе. hängen im Büro. (das Büro – офис)
- Девочки из нашего дома идут на дискотеку. aus unserem Haus gehen zur Disko. (zur Disko – на дискотеку)
- В Украине можно увидеть леса и поля. In der Ukraine kann man und sehen. (die Ukraine – Украина)
- Книги стоят на полке. stehen auf dem Regal. (das Regal – полка)
- Годы проходят так быстро. vergehen so schnell. (schnell – быстро)
- Платья можно купить в магазине. kann man im Geschäft kaufen. (das Geschäft – магазин)
- Он ищет носки под кроватью. Er sucht unter dem Bett. (das Bett – кровать)
- Дети ходят в школу, чтобы получать хорошие оценки. gehen in die Schule, um die guten zu bekommen. (in die Schule – в школу)
- Я повторяю темы по истории. Ich wiederhole in Geschichte. (die Geschichte – история)
- Ответы студентов очень правильные. sind richtig. (richtig – правильный)
- Мужчины не любят бриться. mögen sich nicht rasieren. (sich rasieren – бриться)
- Птицы поют красиво весной. singen schön im Frühling. (im Frühling – весной)
- Вещи лежат аккуратно в шкафу. liegen ordentlich im Schrank. (der Schrank – шкаф)
- Гости приходят не всегда вовремя. kommen nicht immer pünktlich. (pünktlich – вовремя)
- Документы я забыла дома. habe ich zu Hause vergessen. (zu Hause – дома)
- Романы этого писателя – очень скучные. dieses Schriftstellers sind sehr langweilig. (langweilig – скучный)
- Я получаю подарки от всех гостей. Ich bekomme von allen . (von allen – от всех)
- Сотрудники идут вместе на собрание. gehen zusammen zur Versammlung. (die Versammlung – собрание)
- Мы переводим тексты на немецкий язык. Wir übersetzen ins Deutsche. (das Deutsch – немецкий язык)
- Деревни Украины маленькие, но уютные. der Ukraine sind klein aber gemütlich.
- Языки мира разные, но интересные. der Welt sind verschieden, aber interessant. (die Welt – мир)
Вставьте слово или фразу
- Ich bekomme .
- Die Nächte sind .
- Meine Brüder .
- Die Professoren sind sehr .
- Der Lehrer korrigiert .
- Die Äpfel kann man kaufen.
- tun weh.
- Die Autos stehen .
- Die Nüsse sind .
- Die Bilder hängen .
- Die Mädchen gehen .
- kann man die Wälder und sehen.
- Die Bücher stehen .
- Die Jahre vergehen .
- kann man kaufen.
- Er sucht die Socken .
- Die Kinder gehen , um zu bekommen.
- Ich wiederhole .
- sind richtig.
- sich nicht rasieren.
- Die Vögel schön .
- Die Sachen im Schrank.
- Die Gäste kommen .
- Die Dokumente habe ich vergessen.
- Die Romane sind sehr .
- Ich bekomme .
- Die Mitarbeiter gehen .
- Wir übersetzen .
- Die Dörfer der Ukraine sind aber .
- der Welt sind , aber interessant.
Образование множественного числа существительных без суффикса
Без суффикса образуют множественное число:
- существительные мужского и среднего рода, оканчивающиеся на -er, -el, -en:der Lehrer (преподаватель) — die Lehrer (преподаватели), das Messer (нож) — die Messer (ножи), der Wagen (автомобиль) — die Wagen (автомобили), das Mittel (средство) — die Mittel (средства).У существительных мужского рода этой группы слов корневые гласные могут принимать во множественном числе умляут:der Garten (сад) — die Gärten (сады), der Mantel (пальто) — die Mäntel (пальто). Существительные среднего рода на -er, -el, -en умляут не принимают.Исключение: das Kloster (монастырь) — die Klöster (монастыри);
- существительные среднего рода с суффиксами -chen, -lein, а также с суффиксом -е и приставкой ge-:das Mädchen (девушка) — die Mädchen (девушки), das Büchlein (книжечка) — die Büchlein (книжечки), das Gebäude (здание) — die Gebäude (здания), das Gemälde (картина) — die Gemälde (картины);
- два существительных женского рода:die Mutter (мать) — die Mütter (матери), die Tochter (дочь) — die Töchter (дочери).
Корневые гласные этих двух существительных принимают во множественном числе умляут.
Рассмотренные способы образования множественного числа в немецком языке могут быть представлены в обобщенном виде следующей таблицей.
Род | Суффиксы | Без суффикса | ||
-е | -еn | -ег | ||
Муж. род | большинство (возможен умляут) | немногие (не принимают умляута) | некоторые (принимают умляут) | оканчивающиеся на -er, -el, -еn (возможен умляут) |
---|---|---|---|---|
Жен. род | небольшая группа односложных сущ. (принимают умляут) | большинство (не принимают умляута) | — | два сущ.:die Mutter — die Mütter,die Tochter — die Töchter |
Ср. род | многие (не принимают умляута) | некоторые (не принимают умляута) | большинство (принимают умляут) | оканчивающиеся на -er, -el, -en, -chen, -lein (не принимают умляута) |
Не все существительные в немецком языке имеют обе формы числа, т. е. форму единственного и форму множественного числа. Есть существительные, обозначающие неисчисляемые предметы, которые по своему значению не имеют формы множественного числа.
Так, например, вещественные существительные, а также некоторые абстрактные и собирательные употребляются только в единственном числе.
К ним относятся: die Butter — масло, das Obst — фрукты, das Wetter — погода, die Liebe — любовь, die Jugend — молодость, молодежь и др.
Ряд немецких существительных употребляется лишь во множественном числе и не имеет единственного числа: die Eltern — родители, die Ferien — каникулы, die Alpen — Альпы.
- Некоторые существительные, имеющие два смысловых значения, имеют две формы множественного числа:
- die Bank (скамья) — die Bänke (скамьи),die Bank (банк) — die Banken (банки);
- der Rat — совет (орган власти) — die Räte — советы,der Rat — совет (наставление) — die Ratschläge — советы (наставления).
der Fachmann (специалист) — die Fachleute;der Seemann (моряк) — die Seeleute.
Так как применение правил образования множественного числа существительных с их многочисленными исключениями представляет для изучающих немецкий язык большую трудность, рекомендуется заучивать имена существительные в двух формах: в форме единственного и в форме множественного числа.
Форму множественного числа существительного можно проверить по словарю.
Например:
- Erfolg m -s, -е (успех, удача, результат); -е — это суффикс, с помощью которого образуется множественное число данного существительного, следовательно, die Erfolge (успехи);
- Lied n -es, -er (песня), множественное число — die Lieder (песни);
- Wahl f-, -еn (выбор), множественное число — die Wahlen (выборы);
- Erzieher m -s, — (воспитатель), множественное число — die Erzieher (воспитатели);
- Volk n -(e)s, ¨-er (народ), множественное число — die Völker (народы).
Также будет полезно прочитать:
- Склонение имен существительных в немецком языке
- Употребление определенного и неопределенного артикля в немецком языке
- Опущение артикля в немецком языке
Просклоняйте существительное и его артикль
- Эта шляпа не подходит господину. Dieser Hut passt nicht. (der Hut – шляпа)
- Девочка с письмом ищет почту. Das Mädchen mit sucht die Post. (die Post – почта)
- Они слушают музыку оркестра. Sie hören die Musik . (der Orchester – оркестр)
- В углу комнаты стоит ночной столик. In der Ecke steht ein Nachttischchen. (das Nachttischchen – ночной столик)
- Господин Майер ищет мальчика в коридоре. Herr Meier sucht im Flur. (der Flur – коридор)
- Он нашел кольцо на улице. Er hat auf der Straße gefunden. (der Ring – кольцо)
- Она должна изменить обстановку квартиры. Sie muss verändern. (die Einrichtung – обстановка)
- Все страницы книги пронумерованы. Alle Seiten sind nummeriert. (die Seite – страница)
- Стихотворение поэта известно во всем мире. Das Gedicht ist in der ganzen Welt berühmt. (berühmt – известный)
- Фабрика доставляет фирме товар. Die Fabrik liefert die Ware die Ware. (die Ware – товар)
- Она встретила племянника случайно на улице. Sie ist zufällig auf der Straße begegnet. (der Neffe – племянник)
- Кожа ребенка очень нежная. Die Haut ist sehr zart. (zart – нежный)
- История этого студента всем известна. Die Geschichte ist allen bekannt. (die Geschichte – история)
- Пациент благодарит доктора и медсестер. Der Patient dankt und . (die Krankenschwester – медсестра)
- Он поздравляет своего коллегу с днем рождения. Er gratuliert zum Geburtstag. (der Geburtstag – день рождения)
- Наш учитель объясняет нам правила. Unser Lehrer erklärt uns . (die Regel – правило)
- Мы навещаем друзей в выходные. Wir besuchen am Wochenende. (am Wochenende – в выходные)
- Детям нельзя мешать отцу. Die Kinder dürfen nicht stören. (stören – мешать)
- Официант приносит господину меню. Der Kellner bringt die Speisekarte. (die Speisekarte – меню)
- Это компьютер этого студента. Das ist der Computer . (der Computer – компьютер)
- Я не знаю фамилии этого художника. Ich kenne dieses Malers nicht. (der Maler – художник)
- Дети пришли домой с грязными руками. Die Kinder sind nach Hause mit schmutzigen gekommen. (schmutzig – грязный)
- От всего сердца я желаю ей большой любви. Von ganzem wünsche ich ihr eine große Liebe. (die Liebe – любовь)
- Она готовит с поваренной книгой. Sie kocht mit . (der Kochbuch – поваренная книга)
- Я люблю знакомиться с новыми людьми. Ich mag neuen kennen lernen. (kennen lernen – знакомиться)
- Ребенок не может написать одну букву. Das Kind kann nicht schreiben. (der Buchstabe – буква)
- Мы долго ищем дорогу. Wir suchen lange nach . (der Weg – дорога, путь)
- Она помогает маме по домашнему хозяйству. Sie hilft im Haushalt. (der Haushalt – домашнее хозяйство)
- Он не теряет веру. Er verliert nicht. (der Glaube – вера)
- Люди каждого города гостеприимны. Die Menschen sind gastfreundlich. (die Stadt – город)