Что такое притяжательное местоимение в немецком языке?

Вставьте слово или фразу

  1. Ihm ist begegnet.
  2. Hast du einen weißen oder schwarzen gekauft?
  3. Sie hat einen wunderbaren gesehen.
  4. Wir brauchen .
  5. Einen guten Menschen .
  6. Eine wunderschöne höre ich .
  7. habe ich ein kleines gekauft.
  8. Eine weitere Information können Sie .
  9. Er bekommt .
  10. Ein junger Mann wohnt .
  11. Ich kenne eine , die wohnt.
  12. Wir gehen .
  13. Ich trinke .
  14. Er kocht eine leckere .
  15. trinke ich .
  16. Sie probiert einen tollen .
  17. Wir bestellen eine interessante .
  18. Sie machen einen langen .
  19. Bajkal ist ein sehr .
  20. Sie kann eine kostenlose bekommen.
  21. Eine kranke Frau hat .
  22. Du kannst eine bunte kaufen.
  23. haben einen sehr schwachen .
  24. Sie eine .
  25. Ich brauche einen neuen .
  26. Ich erzähle eine
  27. Eine schöne steht .
  28. habe ich einen .
  29. Wir legen einen weichen .
  30. Ich schenke ein neues Handy.

Склонение единственного числа

MŮJ(мой) SVŮJ(свой) TVŮJ(твой) JEHO(его) JEJÍ(ее)
Кто?Что? мжс můjmoje, mámoje, mé мжс svůjsvá, svojesvé, svoje мжс tvůjtvá, tvojetvé, tvoje мжс jehojehojeho мжс jejíjejíjejí
Кого?Чего? мжс méhomé, mojímého мжс svéhosvé, svojísvého мжс tvéhotvé, tvojítvého мжс jehojehojeho мжс jejíhojejíjejího
К кому?К чему? мжс mémumé, mojímému мжс svémusvé, svojísvému мжс tvémutvé, tvojítvému мжс jehojehojeho мжс jejímujejíjejímu
Кого?Что? мжс mého, můjmou, mojimé, moje мжс svého, svůjsvou, svojisvé, svoje мжс tvého, tvůjtvou, tvojitvé, tvoje мжс jehojehojeho мжс jejího, jejíjejíjejí
О ком?О чем? мжс mémmémém мжс svémsvé, svojísvém мжс tvémtvé, tvojítvém мжс jehojehojeho мжс jejímjejíjejím
С кем?С чем? мжс mýmmoumým мжс svýmsvou, svojísvým мжс tvýmtvou, tvojítvým мжс jehojehojeho мжс jejímjejíjejím

Koupila jsem náušnice své / svojí dceři. – Я купила сережки своей дочери.

Nepochybuji o svém dítěti. – Я не сомневаюсь в своем ребенке.

To je má (moje), tvoje, jeho, její dcera. – Это моя, твоя, его, ее дочь.

Půjdu do kina bez mého, tvého, jeho, jejího syna. – Я пойду в кино без моего, твоего, его, её сына.

NÁŠ(наш) VÁŠ(ваш) JEJICH(их)
Кто?Что? мжс nášnašenaše мжс vášvaševaše мжс jejichjejichjejich
Кого?Чего? мжс našehonašínašeho мжс vašehovašívašeho мжс jejichjejichjejich
К кому?К чему? мжс našemunašínašemu мжс vašemuvašívašemu мжс jejichjejichjejich
Кого?Что? мжс našeho, nášnašinaše мжс vašeho,vášvašivaše мжс jejichjejichjejich
О ком?О чем? мжс našemnašínašem мжс vašemvašívašem мжс jejichjejichjejich
С кем?С чем? мжс našímnašínaším мжс vašímvašívaším мжс jejichjejichjejich

Našemu, vašemu synovi je zima. – Нашему, вашему сыну холодно.

Díváme se na mé (moje), tvé (tvoje), jeho, její, naše, vaše okno. – Мы смотрим на мое, твое, его, ее, наше, ваше окно.

Dopis se našel na mém, tvém, jeho, jejím, našem, vašem stole. – Письмо нашлось на моем, твоем, его, ее, нашем, вашем столе.

Jan se seznámil s mou (mojí), tvou (tvojí), jeho, její, naší, vaší dcerou. – Ян познакомился с моей, твоей, его, ее, нашей, вашей дочерью.

Склонение прилагательных после неопределенного артикля. Единственное число

Падеж Мужской род Женский род Средний род
Nominativ ein kluger Mann eine schöne Frau ein süßes Kind
Genitiv eines klugen Mannes einer schönen Frau eines süßen Kindes
Dativ einem klugen Mann einer schönen Frau einem süßen Kind
Akkusativ einen klugen Mann eine schöne Frau ein süßes Kind

Точно также спрягаются прилагательные после:

всех притяжательных местоимений (мой, твой, его, их):

Hast du meine kleine Tasche gesehen? – Ты видел мою маленькую сумку?
Deine ewige Unpünktlichkeit geht mir auf die Nerven. – Твоя вечная непунктуальность действует мне на нервы.
Unser neuer Wagen ist sehr praktisch. – Наша новая машина очень практичная.

отрицательного артикля kein:

In der Buchhandlung habe ich kein interessantes Buch gefunden. – В книжном магазине я не нашел ни одной интересной книги.

Переведите предложения на немецкий язык

  1. Что ты скажешь своему шефу?
  2. В моей жизни было много счастья.
  3. Мы покупаем велосипед для нашего сына.
  4. Почему она продает свою квартиру?
  5. Могу я пригласить моего друга?
  6. Дети, не мешайте вашей бабушке!
  7. Это машина моего друга.
  8. Дети, вы должны внимательно слушать вашего отца!
  9. Это яхта Вашего мужа?
  10. Наш внук идет осенью в первый класс.
  11. Я доволен моей жизнью.
  12. Это друзья моего зятя.
  13. Она может часами говорить по телефону со своими подругами.
  14. Он беспокоится о своей внучке.
  15. Это его машина? – Нет, это машина его коллеги.
  16. Когда ваш племянник приедет в Вену?
  17. По моему мнению, это бессмысленно.
  18. У нее хорошие отношения со своей свекровью.
  19. Мои родители никогда это не разрешат.
  20. Ваш будильник прозвенит в 6 часов. Вы должны сразу встать.
  21. Их дети уже взрослые.

Поставьте местоимения в правильную форму

  1. Оставь свои советы при себе! – rady si nech pro sebe! (rady – советы; nech si – оставь при себе)
  2. У тебя есть свой планшет? – Máš u sebe tablet? (tablet – планшет)
  3. Я не могу жить без своих друзей. – Nemůžu žít bez přátel. (žít – жить; bez přátel – без друзей)
  4. Без ее советов я живу лучше. – Bez rad se mi žije lépe. (bez rad – без советов; lépe – лучше)
  5. Их дети ужасно избалованы. – děti jsou strašně rozmazlené. (děti – дети; strašně – ужасно; rozmazlené – избалованные)
  6. Наши иностранные партнеры приехали. – Přijeli zahraniční partneři. (zahraniční – иностранные; partneři – партнеры; přijeli – приехали)
  7. Ты опять пользуешься моими вещами? – Zase používáš věci? (zase – опять; používáš – пользуешься; věci – вещи)
  8. Это наши вещи, они принадлежат мне и тебе. – To jsou věci, patří mně i tobě. (patří – принадлежат)
  9. У меня своя квартира в центре города. − Mám byt v centru města. (byt – квартира; v centru – в центре; město – город)
  10. Ты спрашивал свою сестру? − Ptal ses sestry? (ptát se – спрашивать; sestra – сестра)
  11. Мы любим свою бабушку. − Máme rádi babičku. (mít rád – любить; babička – бабушка)
  12. Они боятся своих родителей. − Bojí se rodičů. (bát se – бояться; rodiče – родители)
  13. Их братья похожи друг на друга как две капли воды. − bratři jsou si podobní jako vejce vejci. (bratři – братья; podobní – похожи друг на друга; jako vejce vejci – как две капли воды)
  14. Без ее советов я обойдусь. − Obejdu se bez rad. (rady – советы; obejít se – обойтись)
  15. Вы не знаете, где мой брат? − Nevíte, kde je bratr? (bratr – брат)
  16. Вы можете мне повторить вашу фамилию? − Můžete mi zopakovat příjmení? (zopakovat – повторить; příjmení – фамилия)
  17. Сколько стоил твой красный свитер? − Kolik stál červený svetr? (kolik – сколько; stát – стоять; červený – красный; svetr – свитер)
  18. Я возьму твою ручку, свою я забыл дома. − Půjčím si pero, jsem zapomněl doma. (půjčit si – взять; pero – ручка; zapomenout – забыть; doma – дома)
  19. Я помогу тебе с твоим чемоданом. − Pomohu ti s kufrem. (pomoci – помочь; kufr – чемодан)
  20. Это наша дочь. − To je dcera. (dcera – дочь)
  21. Моя комната находится на втором этаже. − pokoj je v prvním patře. (pokoj – komnata, v prvním patře – на втором этаже)
  22. Мы видели ваших детей в трактире. − Viděli jsme v hospodě děti. (vidět – видеть; děti – дети; v hospodě – в трактире)
  23. Мы переночуем у его коллеги по работе. − Přespíme u kolegy z práce. (přespat – переночевать; kolega z práce – коллега по работе)
  24. Я жду здесь своего мужа. − Čekám tady na manžela. (čekat – ждать; manžel – муж)
  25. Их песни ужасные. − písničky jsou příšerné. (písničky – песни; příšerné – ужасные)

Притяжательные местоимения в немецком языке

Лицо Муж. р. Жен. p. Cp. p. Множ. ч.
Ед. ч.
ich mein Brief meine Frage mein Buch meine Briefe, Fragen, Bücher
du dein Brief deine Frage dein Buch deine Briefe, Fragen, Bücher
er sein Brief seine Frage sein Buch seine Briefe, Fragen, Bücher
sie ihr Brief ihre Frage ihr Buch ihre Briefe, Fragen, Bücher
es sein Brief seine Frage sein Buch seine Briefe, Fragen, Bücher
Множ. ч.
wir unser Brief unsere Frage unser Buch unsere Briefe, Fragen, Bücher
ihr euer Brief eure Frage euer Buch eure Briefe, Fragen, Bücher
sie ihr Brief ihre Frage ihr Buch ihre Briefe, Fragen, Bücher
Sie Ihr Brief Ihre Frage Ihr Buch Ihre Briefe, Fragen, Bücher

Местоимения

Немецкие Личные местоимения

(Personalpronomen) указывают на лицо или предмет.

Лицо Единственное число Множественное число
1-е ich — я wir – мы Лицо говорящее
2-е du – ты ihr — вы Лицо, к которому обращена речь
3-е er, sie, es – он, она, оно sie – они или Sie — Вы Лицо или предмет, о котором идет речь

Обратите внимание! Вежливая форма Sie/Вы в немецком языке совпадает по своим грамматическим формам с местоимением sie/они 3-го лица множественного числа.

Этот факт, что многие местоимения совпадают по форме, но имеют разные значения, часто приводит к большой путанице. Позже я приведу несколько примеров для иллюстрации.

Личные местоимения изменяются по падежам (склоняются). В таблице ниже Вы можете посмотреть склонение.

Единственное число

Множественное число

Форма вежливого обращения
Лицо 1-е 2-е 3-е 1-е 2-е 3-е
Nom ich du er sie es wir ihr sie Sie
Dat mir dir ihm ihr ihm uns euch ihnen Ihnen
Akk mich dich ihn sie es uns euch sie Sie

В таблице присутствуют другие случаи совпадения личных местоимений. Например, uns может обозначать нам или нас. Если возникает сомнение, как правильно перевести местоимение, то всегда можно задать вопрос к местоимению  и сориентироваться.

Пример: Martin sieht uns jeden Tag. (Мартин видит нас каждый день.) Wen sieht Martin jeden Tag? (Кого видит Мартин каждый день?) Вопрос wen? соответствует винительному падежу (Akkusativ). Местоимение в данном предложении переводится нас.

Немецкие притяжательные местоимения

(Possesivpronomen) обозначают принадлежность определяемого слова кому-то или чему-то.

Давайте рассмотрим притяжательные местоимения. В русском языке местоимение свой может обозначать принадлежность разным лицам. В немецком языке каждому личному местоимению соответствует свое притяжательное местоимение.

Личное местоимение

Притяжательное

местоимение

Пример

ich – я mein — мой Das ist mein Sohn Peter.
du — ты dein – твой Dein Leben ist gut.
er – он sein – его Wir sehen sein Auto.
sie — она ihr –ее Ihr Bett ist nicht groß.
es — оно sein — его Hier ist das Baby und sein Stoffhund.
wir — мы unser – наш Wie gefällt euch unser Bild?
ihr – вы euer – ваш Wo liegt euer Haus?
sie/Sie – они/Вы ihr/Ihr – их/Ваш Ihr Chef ist sehr sympathisch.

Притяжательные местоимения связаны в качестве определения с существительным и согласуются с ним в роде, числе и падеже с помощью падежных окончаний

Притяжательные местоимения склоняются в единственном числе как неопределенный артикль, а во множественном – как определенный артикль.

Единственное число Множественное число
Мужской род Женский род Средний род  
Nominativ

mein Vater

meine Mutter

mein Kind

meine Eltern

Genetiv

meines Vaters

meiner Mutter

meines Kindes

meiner Eltern

Dativ

meinem Vater

meiner Mutter

meinem Kind

meinen Eltern

Akkusativ

meinen Vater

meine Mutter

mein Kind

meine Eltern

Мы определяем род, число и падеж притяжательного местоимения по существительному, к которому оно относится.

Пример: Ich bringe meiner Mutter schöne Blumen. (Я приношу своей маме красивые цветы) Wem bringe ich schöne Blumen? (Кому я приношу красивые цветы?) Вопрос соответствует дательному падежу (Dativ). Существительное Mutter стоит в единственном числе и имеет женский род. Местоимение стоит в форме единственного числа, женского рода в дательном падеже.

Усвоение материала

Чтобы лучше усвоить материал, надо регулярно тренироваться, изучая немецкий язык (притяжательные местоимения). Упражнения, к счастью, для этого есть. Конечно, лучшей тренировкой является погружение в языковую среду, поскольку лишь общаясь с носителем немецкого языка, можно полностью прочувствовать его специфику. Но в данном случае можно просто потренироваться, склоняя местоимения по отношению к тем или иным существительным. Лучше всего брать по одному слову и изменять его по падежам и лицам. Это не только помогает понять тему, это также расширяет словарный запас и улучшает память. Потому, регулярно тренируясь таким образом, получится быстро усвоить тему и применять полученные навыки в дальнейшем.

Вставьте правильное окончание прилагательного

  1. Он встретил красивую девушку на улице. Ihm ist ein Mädchen auf der Straße begegnet. (begegnen – встретить)
  2. Ты купил белый или черный плащ? Hast du einen oder Mantel gekauft? (der Mantel – плащ, пальто)
  3. Она видела прекрасный сон. Sie hat einen Traum gesehen. (der Traum – сон)
  4. Нам нужен новый дом за городом. Wir brauchen ein Haus auf dem Lande. (auf dem Lande – за городом)
  5. Хорошего человека можно всегда встретить. Einen Menschen kann man immer treffen. (treffen – встретить)
  6. Прекрасный голос слышу я на сцене. Eine Stimme höre ich auf der Bühne. (die Bühne – сцена, die Stimme – голос)
  7. Недавно я купила маленького щенка. Vor kurzem habe ich ein Hündchen gekauft. (das Hündchen – щенок)
  8. Дальнейшую информацию Вы можете получить в офисе. Eine Information können Sie im Büro bekommen. (die Information – информация)
  9. Он получает хороший доход каждый месяц. Er bekommt ein Einkommen jeden Monat. (das Einkommen – доход)
  10. Молодой парень живет напротив нас. Ein Mann wohnt gegenüber uns. (gegenüber – напротив)
  11. Я знаю одну умную женщину, которая живет в нашем доме. Ich kenne eine Frau, die in unserem Haus wohnt. (klug – умный)
  12. Мы идем по длинной улице. Wir gehen durch eine Straße. (die Straße – улица)
  13. Я пью только черный кофе.Ich trinke nur einen Kaffee. (der Kaffee – кофе)
  14. Он готовит для меня вкусное блюдо. Er kocht für mich eine Speise. (die Speise – блюдо)
  15. Стакан холодной воды пью я каждое утро. Ein Glas Wassers trinke ich jeden Morgen. (das Glas – стакан)
  16. Она меряет классный свитер в универмаге. Sie probiert einen Pullover im Warenhaus. (das Warenhaus – универмаг)
  17. Мы заказываем интересную газету по почте. Wir bestellen eine Zeitung per Post. (per Post – по почте)
  18. Они делают длительный (длинный) отпуск каждый год. Sie machen einen Urlaub jedes Jahr. (jedes Jahr – каждый год)
  19. Байкал – очень глубокое озеро. Bajkal ist ein sehr See. (der See – озеро)
  20. Она всегда может получить бесплатную консультацию. Sie kann immer eine Beratung bekommen. (die Beratung – консультация)
  21. Одна больная женщина заразила меня в больнице. Eine Frau hat mich im Krankenhaus angesteckt. (anstecken – заразить)
  22. Ты можешь купить разноцветную куртку в магазине. Du kannst eine Jacke im Geschäft kaufen. (die Jacke – куртка)
  23. У моих детей очень слабый характер. Meine Kinder haben einen sehr Charakter. (der Charakter – характер)
  24. Она выбирает зеленые брюки. Sie wählt eine Hose. (die Hose – штаны)
  25. Мне нужен новый дождевой плащ. Ich brauche einen Regenmantel. (der Regenmantel – дождевой плащ)
  26. Я рассказываю детям увлекательную историю. Ich erzähle den Kindern eine Geschichte. (die Geschichte – история)
  27. Красивый цветок стоит на подоконнике. Eine Blume steht auf dem Fensterbrett. (das Fensterbrett – подоконник)
  28. Ночью у меня обычно крепкий сон. In der Nacht habe ich einen Schlaf. (der Schlaf – сон)
  29. Мы кладем мягкий ковер в гостиную. Wir legen einen Teppich ins Wohnzimmer. (der Teppich – ковер)
  30. Я дарю ему на день рождения новый мобильный телефон. Ich schenke ihm zum Geburtstag ein Handy. (der Geburtstag – день рождения)

Падежное согласование

Первым делом следует отметить, что в Singular (единственное число) местоимения меняются как неопределенные артикли. А вот в Plural (множественное число) – как определенные. В качестве примера можно взять то же слово Leben («жизнь»). Если склонять его по отношению к женскому роду, то окончание существительного изменится только один раз (в Genetiv), и это будет выглядеть так: ihrem Lebens. Сами местоимения не остаются неизменными: Nominativ – ihr; Genetiv – ihres; Dativ – ihrem; Akkusativ – ihr. В случае с sein, кстати, склонение производится аналогичным образом, и окончания в существительных остаются прежними, меняясь лишь в родительном падеже. Этой спецификой и отличается немецкий язык. Склонение притяжательных местоимений можно легко запомнить, заучив, как меняются их окончания. Поскольку здесь всего лишь четыре падежа, это сделать просто. В отличие от неправильных глаголов, не нужно заучивать несколько сотен слов – тут есть принцип, поняв который, можно применять его по отношению к остальным существительным.

Ссылка на основную публикацию