Текст и перевод песни
Eng | Rus |
Every time that I look in the mirrorAll these lines on my face getting clearerThe past is goneIt went by like dusk to dawnIsn’t that the wayEverybody’s got their dues in life to pay |
Каждый раз, когда я смотрюсь в зеркалоЗамечаю на лице отметины времениПрошлое позадиСловно закат, за которым наступил рассветНе так лиВсе мы в жизни платим по долгам? |
Yeah, I know nobody knowsWhere it comes and where it goesI know it’s everybody’s sinYou got to lose to know how to win |
Да, я знаю — никому не известноГде все начинается и заканчиваетсяЯ также знаю, что все этим грешатСначала что-то потерять, чтобы понять, как приобрести |
Half my life’s in books’ written pagesLive and learn from fools and from sagesYou know it’s trueAll the things come back to you |
Половина моей жизни — на страницах книгЖиви и учись у глупцов и мудрецовЗнаешь, правда то, чтоВсе к тебе возвращается |
Sing with me, sing for the yearsSing for the laughter and sing for the tearsSing with me, if it’s just for todayMaybe tomorrow the good Lord will take you away |
Спой со мной, спой, чтобы все осталось в векахСпой, чтобы все смеялись и плакалиСпой со мной, хотя бы сегодняВедь завтра Господь может забрать тебя |
Dream on, dream on, dream onDream yourself a dream come trueDream on, dream on, dream onAnd dream until your dream comes true |
Мечтай, мечтай, мечтайМечтай, и мечта сбудется!Мечтай, мечтай, мечтайМечтай, пока твоя мечта не сбудется |
Текст песни
Every time that I look in the mirror
All these lines on my face getting clearer
The past is gone
It went by like dusk to dawn
Isn’t that the way
Everybody’s got their dues in life to pay
Yeah, I know nobody knows
Where it comes and where it goes
I know it’s everybody’s sin
You got to lose to know how to win
Half my life’s in books’ written pages
Live and learn from fools and from sages
You know it’s true
All the things you do come back to you
Sing with me, sing for the years
Sing for the laughter and sing for the tears
Sing with me, if it’s just for today
Maybe tomorrow the good Lord will take you away
Dream on, dream on, dream on,
Dream yourself a dream come true
Dream on, dream on, dream on,
And dream until your dream comes true
Смысл песни It’s My Life
Композиция подарила фанатам группы Bon Jovi новую встречу с Томми и Джиной, персонажами хитовой песни Livin’ on a Prayer, изданной в 1986 году.
Бон Джови объяснял, о чем композиция, и высказывал удивление тем, как поняли основную идею слушатели:
Deutsche Welle, 2005
В словах песни It’s My Life упоминается Фрэнк Синатра (Frank Sinatra) и его композиция My Way. Вставить отсылку к бессмертному хиту решил Бон Джови, но Самборе эта идея не понравилась.
Джон вспоминал:
TheRockRadio, 2005
Релиз и достижения
Двадцать третьего мая 2000 года It’s My Life выпустили главным синглом из альбома Crush группы Bon Jovi.
Песня возглавила хит-парады в Австрии, Бельгии, Италии, Нидерландах, Румынии, Испании и Швейцарии. Также она поднялась на первое место в европейском чарте синглов. На Туманном Альбионе композиция дошла до третьей строчки. В Billboard Hot 100 она остановилась на тридцать третьей позиции.
Для альбома This Left Feels Right Джон Бон Джови записал акустическую, более медленную версию песни It’s My Life.
И еще одна красивая акустическая версия It’s My Life – Bon Jovi.
На ASCAP Pop Music Awards композицию признали одной из лучших песен года. Она также номинировалась на Grammy в категории «Лучшее рок-исполнение дуэтом или группой», но уступила треку Beautiful Day U2.
Видеоклип It’s My Life – Bon Jovi
Музыкальное видео к песне снял режиссер Wayne Isham, вдохновившийся фильмом «Беги, Лола, беги» (Run Lola Run). Томми и Джину сыграли актеры Will Estes и Shiri Appleby.
Посмотрим клип It’s My Life Джона Бон Джови, который был признан лучшим видео года на церемонии VH1 My Music Awards.
Интересные факты
- Клип It’s My Life – это самое популярное видео Bon Jovi на YouTube.
- В рунете также востребован «сельский кавер» It’s My Life.
Текст песни It’s My Life – Bon Jovi
This ain’t a song for the broken-hearted No silent prayer for the faith-departed I ain’t gonna be just a face in the crowd You’re gonna hear my voice When I shout it out loud
Chorus: It’s my life It’s now or never I ain’t gonna live forever I just want to live while I’m alive (It’s my life) My heart is like an open highway Like Frankie said I did it my way I just want to live while I’m alive It’s my life
This is for the ones who stood their ground For Tommy and Gina who never backed down Tomorrow’s getting harder, make no mistake Luck ain’t even lucky Got to make your own breaks
Chorus
Better stand tall when they’re calling you out Don’t bend, don’t break, baby, don’t back down
Chorus
Writer/s: RICHARD SAMBORA, JON BON JOVI, MAX MARTIN Publisher: Kobalt Music Publishing Ltd., Sony/ATV Music Publishing LLC, Universal Music Publishing Group, AUSTRO-MECHANA GMBH
Перевод песни It’s My Life – Бон Джови
Это песня не для убитых горем, Не бессловесная молитва за вероотступников. Я не собираюсь быть просто лицом в толпе. Вы услышите мой голос, Когда я громко прокричу.
Припев: Это моя жизнь, Сейчас или никогда. Я не собираюсь жить вечно – Я просто хочу жить, пока я жив. (Это моя жизнь.) Моё сердце, как пустая автострада. Как сказал Фрэнки: «Я сделал это по-своему» Я просто хочу жить, пока я жив. Это моя жизнь.
Это для тех, кто стоит на своём, Для Томми и Джины, которые никогда не отступали. Завтрашний день все труднее, не ошибись. Везенье уже даже не везучее, Приходится пробиваться самостоятельно.
Припев
Лучше стой во весь рост, когда тебя окликают, Не сгибайся, не сломайся, малыш, не отступай.
Припев
Перевод песни Dream On
Каждый раз, когда я смотрюсь в зеркало,
Замечаю на лице отметины времени…
Прошлое позади,
Словно закат, за которым наступил рассвет…
Не так ли,
Все мы в жизни платим по долгам?
Да, я знаю — никому не известно,
Где всё начинается и заканчивается…
Я также знаю, что это всеобщая ошибка:
Сначала что-то потерять, чтобы понять, как приобрести…
Половина моей жизни — на страницах книг,
Живи и учись у глупцов и мудрецов.
Знаешь, правда то, что
Всё к тебе возвращается…
Спой со мной, спой, чтобы все осталось в веках,
Спой, чтобы все смеялись и плакали…
Спой со мной, хотя бы сегодня,
Ведь завтра Господь может забрать тебя.…
Мечтай, мечтай, мечтай,
Мечтай, и мечта сбудется!
Мечтай, мечтай, мечтай,
Мечтай, пока твоя мечта не сбудется…
Есть ещё одна не менее известная композиция группы Aerosmith Crazy.
Take on Me: перевод песни
Eng | Rus |
We’re talking awayI don’t know whatI’m to say I’ll say it anywayToday’s another day to find youShying awayI’ll be coming for your love, OK? |
Мы болтаем без умолкуИ я не знаюЧто сказать, но, все равно скажу этоСегодня очередной день, когда тыСторонишься меняНо я приду за твоей любовью, окей? |
Take on me, take me on*I’ll be goneIn a day or two* |
Дай мне шанс, прими мой вызов*Ведь я уедуЧерез пару дней* |
So needless to sayI’m odds and endsBut that’s me stumbling awaySlowly learning that life is OK |
Не нужно и говоритьЧто я просто хлам Спотыкаясь, ухожу прочьИ постепенно понимаю, что в жизни все окей |
Say after meIt’s no better to be safe than sorry* |
Повтори за мнойЛучше сожалеть о том, что сделал, чем о том, что не cделал* |
Take on me, take me onI’ll be goneIn a day or two |
Дай мне шанс, прими мой вызовВедь я уедуЧерез пару дней |
Oh the things that you sayIs it live orJust to play my worries away?You’re all the things I’ve got to rememberYou’re shying awayI’ll be coming for you anyway |
То, о чем ты говоришьЭто правдаИли ты просто хочешь, чтобы я перестал волноваться?В тебе есть все, чтобы сделать тебя незабываемойТы сторонишься меняНо я все равно приду за тобой |
Take on me, take me onI’ll be goneIn a day or two |
Дай мне шанс, прими мой вызовВедь я уедуЧерез пару дней |
*Take on me, take me on — Игра слов, которая получается из двух фразовых глаголов, где два слова меняются местами.
**In a day or two — Выражение, которое на русский язык можно перевести как «на днях», «через пару дней».
***It’s no better to be safe than sorry — Дословно означает «быть в безопасности — не лучше, чем сожалеть». Означает примерно то же самое, что и «лучше сделать и пожалеть, чем жалеть, что не сделал».
Интересные факты о песне Aerosmith Dream On
Проигрыш и припев песни был использован в песне “Sing for the moment”, которую выпустил репер Eminem в 2003 году.
До того, как песня была доведена до ума и увидела свет, автор песни, Стивен Тайлер, работал над ней целых шесть лет, прерываясь и возвращаясь к ней снова.
Поскольку «Dream On” является синглом с дебютного альбома группы, звукозаписывающая компания не занималась раскруткой композиции и, как результат, стала по-настоящему популярной только ва родном городе Бостоне.
Настоящий прорыв в творчестве Aerosmith произошел после того, как Стивен Тайлер купил синтезатор RMI, на деньги, которые он случайно нашел в чемодане на улице. Он скрыл от участников группы этот факт, а когда за ними вернулись люди опасного вида, Тайлер убедил их, что не находил этого чемодана.
“Dream On” спасла Aerosmith от расторжения контракта с их звукозаписывающей компанией Columbia Records
В это же время выходил первый студийный альбом Bruce Springsteen (Брюс Спрингстин) и все внимание компании было уделено именно ему, а не Aerosmith. Из-за недостатка раскрутки альбома, его продажи были низкие и Columbia Records собиралась разорвать контракт с группой, но менеджер уговорил их выпустить “Dream On” синглом.
Бывшая супруга Стивена Тайлера Cyrinda Foxe (Сиринда Фокс) написала книгу “Dream On”, в которой жаловалась на то, что Тайлер не дает ей достаточно денег на содержание их общих детей
Естественно, музыкант высказался негативно о своей бывшей жене, после того, как прочитал книгу. Однако, они смогли стать друзьями, но только после того, как у Сирены диагностировали рак мозга. Тайлер оплачивал все ее больничные счета вплоть до ее смерти в 2002 году.
Стивен Тайлер признался, что “Dream On” была единственной песней, в которой он использовал свой настоящий голос. Музыкант рассказал, что ему самому не очень нравится как звучит его собственный голос и на всех остальных песнях он старается звучать ниже, чтобы сделать его более блюзовым, как у Джеймса Брауна.
Приятного прослушивания! Скоро увидимся.EnglishDom #вдохновляемвыучить
Текст песни
It’s my life
This ain’t a song for the broken-hearted
No silent prayer for the faith-departed
I ain’t gonna be just a face in the crowd
You’re gonna hear my voice
When I shout it out loud
It’s my life
It’s now or never
I ain’t gonna live forever
I just want to live while I’m alive
(It’s my life)
My heart is like an open highway
Like Frankie said I did it my way
I just wanna live while I’m alive
It’s my life
This is for the ones who stood their ground
For Tommy and Gina who never backed down
Tomorrow’s getting harder make no mistake
Luck ain’t even lucky
Got to make your own breaks
It’s my life
And it’s now or never
I ain’t gonna live forever
I just want to live while I’m alive
(It’s my life)
My heart is like an open highway
Like Frankie said I did it my way
I just want to live while I’m alive
‘Cause it’s my life
You better stand tall when they’re calling you out
Don’t bend, don’t break, baby, don’t back down
Интересные факты о песне
- Совместить рисовку на бумаге с реальными кадрами клипа было для восьмидесятых просто прорывной идеей. По большей части это и сделало песню хитом.
- Кадры из клипа использовались в рекламе Volkswagen и трейлере к фильму Ready Player One.
- А еще видео получило шесть из восьми номинаций MTV Video Music Awards 1986 года.
- Благодаря этой песне A-ha стали первой норвежской группой, которая попала на первую строчку американских чартов. Также песня попала на первую строчку рейтингов в более чем двадцати странах.
- Девушку в клипе зовут Bunty Bailey. После знакомства Мортена с ней на съемках у них завязались отношения, которые продлились несколько лет. Но даже после расставания она еще несколько раз появлялась в клипах A-ha.
- Из-за норвежского акцента исполнителя многие неверно истолковали одну из строчек песни. В первом куплете вместо «Today’s another day…» слышится «Today isn’t my day…» («Сегодня не мой день…»).
На этом все. Не скучайте. Лучше почитайте в нашем блоге перевод другой песни — House of the Rising Sun (Animals).
EnglishDom #вдохновляемвыучить
Интересные факты о песне Aerosmith Dream On
Проигрыш и припев песни был использован в песне “Sing for the moment”, которую выпустил репер Eminem в 2003 году.
До того, как песня была доведена до ума и увидела свет, автор песни, Стивен Тайлер, работал над ней целых шесть лет, прерываясь и возвращаясь к ней снова.
Поскольку “Dream On” является синглом с дебютного альбома группы, звукозаписывающая компания не занималась раскруткой композиции и, как результат, стала по-настоящему популярной только в родном городе Бостоне.
“Dream On” спасла Aerosmith от расторжения контракта с их звукозаписывающей компанией Columbia Records
В это же время выходил первый студийный альбом Bruce Springsteen (Брюс Спрингстин) и все внимание компании было уделено именно ему, а не Aerosmith. Из-за недостатка раскрутки альбома, его продажи были низкие и Columbia Records собиралась разорвать контракт с группой, но менеджер уговорил их выпустить “Dream On” синглом.
Стивен Тайлер признался, что “Dream On” была единственной песней, в которой он использовал свой настоящий голос
Музыкант рассказал, что ему самому не очень нравится как звучит его собственный голос и на всех остальных песнях он старается звучать ниже, чтобы сделать его более блюзовым, как у Джеймса Брауна.