Как получить крутое английское произношение

Правила чтения

Теперь необходимо обсудить некоторые правила чтения английского языка. Так как тема наша сегодня немного другая, рассмотрим только самые основные правила. А более подробно остановимся на них уже позже.

Во-первых, в английском языке существует некое деление слогов на типы: открытый и закрытый. Что это значит?

Открытый слог – слог, который оканчивается на гласный звук. Обычно, если слог оканчивается на «e», то она не читается. Так как это встречается довольно часто, букву «е» еще называют «немой».  Гласная, которая стоит в корне открытого слога, чаще всего читается точно так же, как и называется в алфавите. Например, слово make. Буква «а» читается как в алфавите – эй.

Закрытый слог – слог, который оканчивается на согласную. Гласная в корне слога обычно читается по правилу. Эти правила мы рассмотрим ниже.

Буква Транскрипция Чтение Пример
A Э – краткий, широко открыть рот Bat, cat, map
E Э – губы в улыбочке, ближе к е Pen, hen, ten
I и Bit, tip, pink
O о Pot, hot, spot
U а Cut, cup, gun
Y и Typical, synonym

Предлагаем вам рассмотреть правила чтения английских согласных букв, на случай если вы не все еще запомнили.

Буква Транскрипция Чтение Пример
B б boat
D д dog
F ф fork
K к kitten
L л lion
M м monkey
N н nest
P п pig
R р ribbon
S с stay
з — после звонких согласных, между двумя гласными и в суффиксе –ism Vase, symbolism
T т take
V в violet
W ув wine
Z З zebra
C с (перед гласными i, e, y) Cinema, celebrate, cycle
к (в ост. случаях) Crocodile
G дж (перед гласными i, e, y) Giraffe, gym, gentle
г (в ост. случаях) garage
H Очень слабо произносимое русское Х (практически просто сильный выдох) hippo
Q кв queen
X кс (перед согласным или в конце слова) fox
гз (между двух гласных) example
з (в начале слова перед гласной) Xerox

Сейчас самое время поговорить о правилах чтения некоторых английских буквосочетаний. Мы думаем, что если вы уже некоторое время изучаете английский язык, то, как читаются отдельные буквы, вы уже наверняка знаете. А вот с буквосочетаниями могут возникнуть некоторые проблемы.

Нужно ли писать и запоминать транскрипцию английских слов

Следующий насущный вопрос – запоминание транскрипции. Мы уже отмечали, что произношение слова часто указывается прямо в англо-русском словаре. Но поскольку многие ведут личные словарики, то возникает дилемма: писать ли транскрипцию на английском или достаточно обойтись переводом. Скажем прямо – здесь ситуация неоднозначна.

С одной стороны, если указывать транскрипционную запись каждого слова, то будет потрачено много сил на письмо и запоминание. С другой стороны, без записи произношения есть риск неверно заучить слово и впоследствии совершить речевую ошибку. Так что идеальным решением, пожалуй, станет золотая середина: записывайте транскрипции на английском языке к тем словам, читать которые вам действительно трудно. Причем во время записи желательно несколько раз прочесть данное слово вслух, тем самым включая в работу слуховую память.

Советы как быстро научиться читать по-английски

В этом разделе мы хотим поделиться с вами опытом, который был приобретен на практике, обучая студентов разного уровня. Эти советы подтвердили свою действенность и пользу в изучении языка. Они могут быть использованы для уровней с начального до продвинутого. Пользуйтесь)

Учите английские скороговорки

Здесь вам могут помочь скороговорки, которые часто направлены на отработку одного звука. Вот несколько примеров, которые вы можете использовать.

Скороговорка на английском Перевод на русский
Whether the weather be fine, or whether the weather be not. Whether the weather be cold, or whether the weather be hot. We’ll weather the weather whether we like it or not. Будет хорошей погода или не будет погода хорошей. Будет погода холодной или погода будет жаркой. Мы выдержим любую погоду нравится это нам или нет.
Three swiss witch-bitches, which wished to be switched swiss witch-bitches, watch three swiss Swatch watch switches. Which swiss witch-bitch’, which wishes to be a switched swiss witch-bitch, wishes to watch which swiss Swatch switch? Три швейцарских ведьмы-стервы, желающих изменить свой пол, разглядывают три кнопочки на часах «Свотч». Какая из швейцарских ведьм-стервы, желающих изменить свой пол, разглядывает какую кнопочку на часах «Свотч»?

Не переживайте, что это скороговорки! На этом этапе, когда вы только учитесь читать и отрабатываете звуки, важно их произносить правильно, хоть и медленно. Ускориться вы всегда сможете

Учитесь слышать английскую речь

После изучения основных, базовых правил чтения, вы можете использовать метод повторения за диктором. Ваша слуховая память также будет работать и вы будете слышать как правильно произносятся слова и какая интонация в предложениях.

Для этого вы можете использовать небольшие диалоги и аудиокниги для начинающих. На этом уровне идеально будет, если текст у вас перед глазами, вы слушаете, читаете и повторяете одновременно!

Для тех, кто продолжает изучать английский, рекомендуем изучать язык по фильмам, о чем вы можете прочитать в статье «10 сайтов для изучения английского по фильмам»

Работайте над произношением

Умение читать- это только первый шаг на пути изучения языка

На равнее с изучением грамматики и лексики, учиться правильно произносить и слышать очень важно, если вы хотите понимать, что вам говорят и сказать так, чтобы вас поняли. Особенно, если вы будете говорить с носителем языка

Как мы уже говорили немного выше, один из лучших способов- это внимательно слушать носителей языка и стараться скопировать их произношение и интонацию .

Особенное внимание нужно обратить на звуки, которых нет в вашем родном языке. Часто, у людей, изучающих английский, возникает проблема со звуком ‘r’, так как в русском, он твердый, а в английском более гортанный и рычащий

Также возникают трудности с произношением двух звуков, которые дает сочетание букв ‘th’ . Учащиеся упорно произносят его как ‘c’ и ‘з’

Хотя стоит обратить внимание, что в таких словах как this, that, there этот звук говорится как между ‘з’ и ‘д’. А в таких словах как three, think, thief он произносится как звук между ‘ф’ и ‘с’

Вам это может показаться странным, так как в русском языке таких звуков нет, но если вы прислушаетесь к носителям, то поймете, что так они и говорят.

Не переживайте, когда у вас не выйдет сказать эти слова правильно с первого раза, для этого нужно немного попрактиковаться. Но, старайтесь учиться правильно с самого начала, потому что потому будет сложнее, когда вы вынуждены будете переучиваться.

Учитесь произносить фразы по-английски правильно

В английском языке слова в предложениях не произносятся отдельно, они часто сливаются, как будто в одно целое, особенно если это сочетание гласной и согласной букв. Посмотрите и потренируйтесь на этих примерах с транскрипцией.

Фраза Транскрипция Перевод
Look at those children. /lʊkət ðoʊz ˈtʃɪldrən/ Посмотрите на этих детей.
Turn off the TV. /tɜrnəv ðətiː:viː:/ Выключи телевизор
Let’s ask that man. /lɛtsæsk ðət mæn/ Давайте спросим этого человека.
Don’t open the window. /doʊntoʊpən ðəˈwɪndoʊ/ Не открывайте окно.
Let’s eat at home. /lɛtsit əthoʊm/ Давайте есть дома.

Тоже касается таких фраз, где одно слово заканчивается на букву ‘r’, а следующее слово начинается на гласную. В таких случаях звук ‘r’ произносится. Вот несколько примеров:

Фраза Транскрипция Перевод
Here is your key. /hɪriz yɔ ki:/ Вот ваш ключ.
There is a cat on the sofa. /ðɛriz əkæt ɔnðəˈsoʊfə/ На диване кот.
His car is red. /hiz kɑr iz red/ Его машина красная.

Произношение гласных

Гласные немного сложнее научиться читать, чем согласные, поскольку они образуют очень много разных звуков. Если вы сможете выучить все эти разные звуки, то вам станет гораздо легче произносить английские слова правильно. В общем, ваши усилия окупятся!

Некоторые различия очень небольшие, а некоторые сразу бросаются в глаза. Также имейте в виду, что в некоторых словарях гласные звуки обозначаются по-своему.

Ниже мы покажем разные произношения английских гласных. Для каждого звука мы подобрали один-два самых распространенных символа в транскрипциях. Какой из них вы увидите – зависит от словаря.

Вот общее правило: черточка над буквой означает, что вы произносите ее название. Маленькая галочка или отсутствие знаков над буквой обозначает, что это краткий звук. Две точки над буквой обозначают, что это долгий звук.

Буква a

ă или a, как в словах cat и apple. Это краткий звук ah.

ā, как в словах stray и vacation. Этот звук произносится как название буквы — ay.

ä, как в словах father и calm. Это более длинный звук uhh, похожий на тот, который вы издаете, показывая врачу свое горло.

Буква i

ĭ или i, как в словах pit и hitch. Звучит как краткое eeh, который образуется в задней части гортани.

ī , как в словах pie и bye. Произносится так же, как называется буква i.

Буква o

ŏ или ä, как в словах mop и bother. Этот звук похож на a в слове father; это длинный звук “uhh”. В некоторых словарях это даже обозначается как один и тот же звук.

ō, как в словах toe и go. Произносите его как название буквы o.

ô , как в словах paw и caught. Этот звук похож на восклицание, когда человек видит что-то милое – “aww”.

Буква u

ŭ, как в словах cut и grunt. Это краткий звук uh.

yü, как в словах youth и cute. Этот звук произносится как название буквы u.

Все гласные

Есть один звук, который образуют все гласные. Вот он:

ə , как в словах about, item, edible, gallop, circus. Это средний звук между ŭ и ă. Это краткий звук uh. Сначала его может быть трудно расслышать, так что практикуйтесь произносить эти слова вслух и постарайтесь услышать разницу между этими и другими словами, в которых есть эти буквы.

Слишком много информации для одного раза? Вот краткое руководство, которое обычно срабатывает, если вы не уверены, как читается та или иная буква:

Если в слове буквы располагаются по схеме гласная-согласная-гласная (как в слове cute, где u -гласная, t – согласная, и e – гласная), произносите звук как название буквы. В примере со словом cute, это значит, что нужно произнести звук u как название буквы u.

Если в слове буквы располагаются по схеме гласная-согласная (как в слове cut, где u – гласный, а стоящий за ней t – согласный) или гласная-согласная-согласная (как в слове cutting), нужно использовать одно из неочевидных произношений.

Конечно же, всегда есть исключения из любых правил. Если вы начнете читать транскрипции, то начнете замечать разные правила и закономерности.

Дифтонги

Пусть это странное название вас не пугает. Дифтонги – это просто звуки, которые образуются при помощи двух гласных, стоящих рядом.

Вот как они выглядят:

a, как в словах out и about. Этот звук издают люди, когда им больно: “ow”.

ē, как в словах bee и feet (или easy). Этот звук произносится так же, как название буквы e.

oi, как в словах noise и boy. Этот звук произносится как название буквы o, за которым тут же следует звук ee, или как будто вы произносите фразу “Oy vey!”

ū, как в словах loot и boot. Это звук oo. который произносится, когда вы складываете губы буквой o.

ʊ , как в словах foot и could. Чтобы произнести этот звук oo, не двигайте губами!

Вы можете услышать разницу между двумя звуками oo в этом видео.

Гласные в сочетании с R

Гласные произносятся немного по-другому, если за ними стоит буква r. Это, скажем так, особый случай, и звучание гласной здесь будет или долгим, или дифтонгом.

Это проще произнести, чем объяснить: произнесите слово abound вслух, а затем слово around. Вы слышите разницу? Она очень небольшая.

В большинстве случаев разница настолько мала, что в некоторых словарях даже нет отдельного символа для таких звуков. Однако, есть один символ, который используется многими словарями:

ər, как в словах butter и further. Это звук er образуется, когда язык находится посередине рта, не затрагивая никакие стороны.

Вот и вся информация о транскрипциях!

Теперь вы знаете, как читаются гласные и согласные.

Если вам кажется, что вы увидели слишком много информации, мы рекомендуем вам не запоминать всю ее сразу, а пользоваться этой статьей как справочным материалом. Если вы не будет уверены, как произносится слово, которое вы только что выучили, посмотрите в транскрипцию словаря, открыв эту статью.

Так вы запомните правила из этой статьи очень быстро, даже не замечая, что вы их учите.

Правила чтения в английском языке: таблица и карточки

Правила чтения в английском языке – это, скорее, даже не правила, а обобщенные рекомендации, не отличающиеся особой точностью. Мало того, что, скажем, буква “o” в разных сочетаниях и типах слога может читаться девятью разными способами, так еще и бывают исключения. К примеру, в словах food, too она читается как , а в словах good, look – как . Закономерности тут нет, это нужно просто запомнить.

Если поискать в разных книгах, окажется, что правила чтения, да и вообще фонетика, разными авторами могут рассказываться по-разному с разной степенью погружения в детали. Я думаю, что нет смысла углубляться в дебри фонетической науки (туда можно погружаться до бесконечности), а проще всего взять за основу наиболее упрощенный вариант правил чтения, то есть правила чтения в английском языке для детей.

Для этой статьи я взял за основу правила, приведенные в учебнике “Английский язык. 1 – 4 классы в схемах и таблицах” Н. Вакуленко. Поверьте, это более чем достаточно и для детей, и для взрослых!

Что такое открытый и закрытый слог?

В английском выделяют открытый слог и закрытый, также имеет значение заканчивается ли он на букву “r” и является ли ударным.

Слог называют открытым, если:

  • слог заканчивается на гласную и является последним в слове,
  • за гласным идет другой гласный,
  • за гласным идет согласный, а за ним – один или более гласных.

Слог закрытый, если:

  • он последний в слове, при этом заканчивается на согласный,
  • после гласного стоят два или более согласных.

В этих карточках и таблице под ними вы можете увидеть, как произносятся разные буквы в разных сочетаниях и типах слога.

Правила чтения
Чтение буквы “A”
A – в открытом слоге name, face, cake
A – в закрытом слоге hat, cat, man
A – в закрытом слоге на r far, car, park
A – в конце слова гласный + re dare, care, stare
A – сочетания all, au all, wall, fall, autumn
Чтение буквы “О”
O – в открытом слоге no, go, home
O – в закрытом ударном слоге not, box, hot
O – в некоторых словах с “wor” world, word
O – в закрытом слоге на r form, fork, horse, door, floor
O – в сочетании “oo” too, food
O – в сочетании “oo” book, look, good
O – в сочетании “ow” town, down
O – в сочетании “oy” toy, boy, enjoy
O – в сочетании “oo” poor
Чтение буквы “U”
U , – в открытом слоге pupil, blue, student
U – в закрытом слоге nut, bus, cup
U – в закрытом слоге put, full
U – в сочетании “ur” turn, hurt, burn
Чтение буквы “E”
E – в открытом слоге, сочетании “ee”, “ea” he, she, see, street, meat, sea
E – в закрытом слоге, сочетании “ea” hen, ten, bed, head, bread
E – в сочетаниях “er”, “ear” her, heard
E – в сочетаниях “ear” hear, near
Чтение буквы “I”
i – в открытом слоге five, line, night, light
i – в закрытом слоге his, it, pig
i – в сочетании “ir” first, girl, bird
i – в сочетании “ire” fire, tired
Чтение буквы “Y”
Y – в конце слова try, my, cry
Y – в конце слова family, happy, lucky
Y – в начале или середине слова yes, year, yellow
Чтение буквы “C”
C – перед i, e, y pencil, bicycle
C – кроме сочетаний ch, tch и не перед i, e, y cat, come
C – в сочетаниях ch, tch chair, change, match, catch
Чтение буквы “S”
S – кроме : в конце слов после гл. и звонких согл. say, books, six
S – в конце слов после гл. и звонких согл. days, beds
S – в сочетании sh shop, ship
Чтение буквы “T”
T – кроме сочетаний th ten, teacher, today
T – в сочетании th then, mother, there
T – в сочетании th thin, sixth, thick
Чтение буквы “P”
P – кроме сочетания ph pen, penalty, powder
P – в сочетании ph photo
Чтение буквы “G”
G – кроме сочетаний ng, не перед e, i, y go, big, dog
G – перед е, i, у age, engineer
G – в сочетании ng в конце слова sing, bring, king
G – в сочетании ng в середине слова strongest

Умный, как обезьяна

Также, как и в русском языке, животные у англичан или американцев наделяются качествами, которые присущи некоторым людям. В некоторых случаях эти сравнения совпадают с нашими, когда, они говорят о человеке, что он обладает силой и выносливостью лошади. Например:

Dick was strong as a horse and he could easily make fifteen kilometers on foot.

С другой стороны, когда мы учим животных на английском языке для детей, их нужно приучать, что мы и носители английского языка имеем различия в менталитете, и поэтому мы воспринимаем многие реалии жизни по-разному. В области животного мира это особенно ярко проявляется по отношению к волкам и обезьянам. Да, в некоторых сказках мы относимся к волку с пренебрежением, но мы никогда не сравним человека с волком следующим образом:

«Он глупый, как волк», а англоговорящие люди это делают: Brian’s as stupid as a wolf.

Еще более любопытно отношение англичан к обезьянам. Если мы скажем, что человек умен, как обезьяна, скорее всего, он воспримет это, как оскорбление, а у носителей языка – это ну прямо наивысшая похвала:

«Tracy has finished her school with honors – she’s as clever as a monkey».

Как правило, подобные переносы характеров людей на животных, в литературе можно встретить в баснях. Действующими лицами там обычно являются различные животные. Чтение басен на английском языке — один из способов пополнения словарного запаса, там вы встретите множество названий животных, слов, описывающих характер и поведение. В конце каждой басни обычно сформулирована мораль. Из этих итоговых предложений, характеризующих разные жизненные ситуации, можно взять много полезного для обогащения своей речи.

На обучающем сайте помимо коротких смешных рассказов, интересных историй и сказок, для изучения английского языка используются и английские басни. На нашем сайте пользователь с любым начальным уровнем знаний найдет для себя подходящий учебный материал.

Что такое английская транскрипция и зачем она нужна

Первым делом определим самое понятие транскрипции в английском языке. Итак, что же это такое? Чтобы понять, надо сделать небольшое отступление в сторону строения языковых систем.

Любой язык (русский, английский, немецкий и т.д.) в себе имеет письменную и устную составляющие, а объединены они фонетической системой, т.е. звуками. Смотрите, даже в русском написанное мы произносим не по грамматическим правилам, а по устоявшимся нормам фонетики: сторожка – . Вспомните задания по фонетическому разбору на русском языке. Вот транскрипция английских слов ровно то же самое явление. Таким образом, можно вывести следующее определение:

Еще раз обращаем ваше внимание, что речь идет о звучании, а не о грамматически верном написании!

Однако, если на русском мы изначально знаем, как произносить слово, то в случае с иностранным языком возникает обратная ситуация: чтобы верно проговорить термин, нужно ознакомиться с транскрипцией по-английски. Как правило, транскрипции приводят в большинстве словарей, да и онлайн-сервисов в интернете с такой информацией предостаточно. Но здесь вас ожидает небольшой сюрприз: в английском произношение записывается не обычными буквами, а специальными знаками. Поэтому-то нам и нужна таблица сопоставления символов, которую представим чуть позже. Сейчас же просто запомните информацию о том, что прочитать буквами слова по английскому невозможно. Для этого надо знать транскрипционные знаки.

Что же касается назначения транскрипции, то мы его уже по сути выразили. Тем не менее выведем отдельное определение:

И в заключение отметим, что для английского языка транскрипция крайне актуальна, поскольку в написании и произношении слов есть множество несоответствий.

Частые ошибки русскоязычных при работе с транскрипцией

Некоторым кажется, что английская транскрипция даже не стоит подробного разбора. Дескать, достаточно запомнить, как выглядят значки, и что они значат. Но на деле не все так просто. Транскрипция неразрывно связана с произношением, которое вам придется тщательно шлифовать. В противном случае вы будете читать английские слова русскими буквами, знакомыми с детства. А это чревато речевыми ошибками, по которым англичане и американцы в вас легко распознают иностранца из России.

Не верите? Да ведь это давно доказано. Даже составлен список типичных русских ошибок в произношении английской транскрипции. Предлагаем с ним ознакомиться, чтобы никогда не совершать в собственной речи подобных недочетов. Итак, чаще всего русскоязычные люди «прокалываются» в следующих моментах:

В окончаниях слов оглушают читаемые по транскрипции звонкие согласные. Этот нюанс берет корни из русского языка, где мы частенько грешим оглушением окончаний (прогноз – , друг – и т.п.). В английском подобные вольности недопустимы, причем не только с фонетической, но и с лексической точки зрения, т.к. неверное произношение может изменить значение сказанного (напр

sing – петь и sink – погружаться).
Не обращают внимание на длительность гласных звуков. Запомните, в английском языке краткая и протяжная буква – это две большие разницы

Наглядный пример: sheep , – овца, и ship , – корабль.
Путают звучание с произношением . Русский «в», который все так норовят произнести вместо «w», связан только с элементом . Если же вы хотите правильно прочесть по-английски звук , то произносите его как губной «у».
Отчетливо выговаривают звук . По привычке из русского языка при произношении «х» мы делаем сильный акцент. В английской речи вы никогда такого не встретите, поэтому сразу учитесь выражать легким, безударным выдохом.
Заменяют английский обычным . Поскольку носовое «н» в русском не является языковой нормой, нам крайне непривычно выделять в отдельный звук. Тем не менее придется приложить усилия и научиться говорить «в нос», когда это необходимо с точки зрения английского языка. Иначе, опять же, сказанное слово может быть неверно воспринято нэтив спикерами.
Делают сильный акцент на . Английская «р» гораздо мягче русской, так что не стоит делать большое усилие при ее произношении. Более того, в некоторых словах этот звук и вовсе не произносится: в таком случае в транскрипции «р» будет заключена в круглые скобки – (r).

И это еще только самые распространенные ошибки наших соотечественников! Дополнить этот список можно «невзрывными» звуками и , излишне мягкими и , а также крайне проблемными для русскоговорящих и . В общем, что и говорить, записать транскрипцию на английском гораздо легче, чем произнести сделанную запись без русского акцента. Но это только по началу: с практикой придет умение легко переключаться с русского на чисто британское произношение. А как в этом деле практиковаться, расскажем прямо сейчас.

Не ждите красивого акцента, если будете смотреть кино и сериалы в оригинале

Это так не работает. Сколько я ни просиживала диван, увлечённо смотря в монитор, произношение лучше не стало.

Во‑первых, здесь важно иметь исключительный музыкальный слух. Вы должны улавливать нюансы, чтобы потом воспроизводить их

Во‑вторых, сами вы можете не слышать своих ошибок. Преподаватель здесь очень поможет.

В‑третьих, если вы просто смотрите, то прокачиваете аудирование — понимание речи на слух. Очевидно, но чтобы лучше говорить, надо говорить, то есть повторять. Возьмите маленький отрывок и отработайте его. Можно использовать eJOY Go или Puzzle English — там как раз видео по 3–5 минут.

Если вас понимают, но вам принципиально важно максимально приблизиться к заветному native speaking, помните главный принцип: чтобы вышел толк, надо работать. Минимум четыре раза в неделю по 30 минут

Чтобы ваш мозг запомнил, как нужно, а речевой аппарат привык правильно артикулировать.

Подводим итоги

И в завершение материала давайте кратко подытожим всю изложенную выше информацию. Научиться правильному английскому чтению непросто: процесс этот достаточно длительный, но необходимый для освоения английского языка. Поэтому мы бы рекомендовали делать акцент не на скорости обучения, а на качестве. И поверьте, чем лучше вы будете понимать особенности английского чтения, тем быстрее этот навык вам покорится. Ну а что касается конкретной программы действий, то можем посоветовать следующее:

  1. Чтение должно быть регулярным и технически правильным. Уделяйте чтению минимум 15 минут от каждого занятия и не ленитесь следить за правильностью своего произношения. Совсем новички при чтении незнакомых слов могут ориентироваться на русский вариант английского произношения, но желательно, конечно, хотя бы постепенно переходить на оригинальную британскую или американскую транскрипцию.
  2. Читайте разные источники. Помимо учебных текстов подключайте к работе адаптированную художественную литературу, газетные и журнальные статьи, туристические буклеты и т.д. Разнообразие позволяет не заскучать и постоянно расширять кругозор.
  3. Не забывайте об аудиокнигах и подкастах. Как уже отмечалось, лучший способ верно прочитать английский текст для новичков – повторить его вслед за диктором. Потому наряду с обычным чтением упражняйтесь и в восприятии английской речи на слух.
  4. Незнакомый английский термин прочтите сперва самостоятельно, но затем обязательно сверьтесь со словарем или аудио-озвучкой. Такой подход придаст ученикам уверенности в собственных знаниях и в то же время не позволит совершить речевую ошибку.

Таковы принципы английского чтения. Главное помните, что ничто не приходит сразу: нужно долго трудиться, и тогда вы будете вознаграждены достойным результатом. Успехов и до новых встреч!

Просмотры:
288

Ссылка на основную публикацию