Пассив: von или durch?
Passiv используется главным образом в тех предложениях, в которых важно назвать не действующее лицо как таковое, а объект действия. При этом исполнитель действия часто вообще не называется:. Die Stadt St.Petersburg wurde 1703 gegründet
— Город Санкт-Петербург был основан в 1703 году. Die bestellten Bücher werden am nächsten Tag ausgegeben. — Заказанные книги выдаются на следующий день
Die Stadt St.Petersburg wurde 1703 gegründet. — Город Санкт-Петербург был основан в 1703 году. Die bestellten Bücher werden am nächsten Tag ausgegeben. — Заказанные книги выдаются на следующий день.
При необходимости (но редко) исполнитель действия в Passiv вводится в качестве дополнения с предлогом von или durch:
von чаще используется, если исполнитель действия — одушевленное лицо, от которого исходит действие (реже — неодушевленное существительное, обозначающее чувство, настроение или природную силу)
durch используется с неодушевленными существительными (реже — для обозначения одушевленных лиц в качестве посредников действия).
Примеры использования von и durch в Passiv:
Das Radio ist von A. S. Popov erfunden worden. — Радио было изобретено А. С. Поповым. Das ganze Dorf wurde durch den Brand vernichtet. — Вся деревня была уничтожена пожаром.
Ich wurde von meiner Schwester geweckt. — Меня разбудила сестра. (Я была разбужена своей сестрой.) Ich wurde durch den Straßenlärm geweckt. — Меня разбудил уличный шум. (Я была разбужена уличным шумом.)
Имена существительные die Sonne, der Mond, der Stern в качестве субъекта действия при сказуемом в Passiv употребляются с предлогом von, например:Am Tage wird die Erde von der Sonne beleuchtet — Днем земля освещается солнцем.
Сильное склонение прилагательных в датив
Сильное склонение наблюдается в тех случаях, когда перед существительным нет артиклей или нет местоимений. В этом случае окончания, принимаемые прилагательными, сами соответствуют окончанию определённого артикля (за исключениемGenetiv мужского и женского рода).
Таблица сильного склонения прилагательного в единственном числе в датив
Мужской род | Женский род | Средний род | |
---|---|---|---|
Nominativ |
schwarzer Tee |
kalte Milch |
helles Bier |
Dativ |
schwarzem Tee |
kalter Milch |
hellem Bier |
Таблица сильного склонения прилагательного во множественном числе в датив
Мужской род | Женский род | Средний род | |
---|---|---|---|
Nominativ | große Hunde |
weiße Katzen |
gelbe Kleider |
Dativ | großen Hunden |
weißen Katzen |
gelben Kleiderem |
Повелительное наклонение правильных (слабых) глаголов
В таблице приведены примеры повелительного наклонения для правильных глаголов, глаголов с отделяемыми приставками и возвратных глаголов.
Инфинитив | du | ihr | Sie |
---|---|---|---|
malen – рисовать | Mal(e) die Blume! | Malt die Blume! | Malen Sie die Blume! |
kochen – готовить | Koch(e) die Suppe! | Kocht die Suppe! | Kochen Sie die Suppe! |
aufmachen – открывать | Mach(e) dein Buch auf! | Macht eure Bücher auf! | Machen Sie Ihr Buch auf! |
anziehen – одевать | Zieh(e) die Jacke an! | Zieht die Jacke an! | Ziehen Sie die Jacke an! |
s. treffen – отдыхать | Triff dich mit Otto. | Trefft euch mit Otto. | Treffen Sie sich mit Otto. |
s. kämmen – причесываться | Kämm(e) dich! | Kämmt euch! | Kämmen Sie sich! |
Вставьте обратный глагол в правильной форме и частицу sich в нужном падеже
- Почему ты не надеваешь свитер? Ведь холодно.Warum du den Pullover nicht ? Es ist doch kalt. (der Pullover – свитер)
- После тренировки я всегда принимаю душ и надеваю новое платье. Nach dem Training ich immer und ein neues Kleid . (das Kleid – платье)
- Сначала я чищу себе зубы. Затем переодеваюсь и иду в кровать. Zuerst sich ich die Zähne. Danach ich um und gehe ins Bett. (die Zähne – зубы, das Bett – кровать)
- Почему ты не сушишь себе свои волосы? Warum du deine Haare nicht? (die Haare – волосы)
- Сначала она моет себе свои волосы. В конце причесывается. Zuerst sie ihre Haare. Anschließend sie . (anschließend – в конце)
- Как чувствует себя твой брат в больнице? Wie dein Bruder im Krankenhaus? (das Krankenhaus – больница)
- Мой друг царапается при поцелуях. Он бреется очень редко. Mein Freund kratzt beim Küssen. Er sehr selten. (kratzen – царапаться, selten – редко)
- Мы привыкаем быстро к новому климату. Wir schnell ans neue Klima. (das Klima – климат)
- Я устала. Завтра я, наконец, высплюсь. Ich bin müde. Morgen werde ich endlich einmal . (endlich – наконец-то)
- Мы радуемся нашей скорой свадьбе.Wir auf unsere künftige Hochzeit. (die Hochzeit – свадьба)
- Ты ведешь себя как маленький ребенок. Du wie ein kleines Kind. (das Kind – ребенок)
- Я встречаюсь каждый день с моими друзьями. Ich jeden Tag mit meinen Freunden. (jeden Tag – каждый день)
- Они долго общаются в гостиной. Sie lange im Wohnzimmer. (das Wohnzimmer – гостиная)
- К Рождеству я желаю себе новый велосипед. Zu Weihnachten ich ein neues Fahrrad. (das Weihnachten – Рождество, das Fahrrad – велосипед)
- Я извиняюсь за мое опоздание перед моими коллегами. Ich für meine Verspätung bei meinen Kollegen. (die Verspätung – опоздание)
- Он вытирается после душа полотенцем. Er nach der Dusche mit dem Handtuch . (der Handtuch – полотенце)
- Мы готовимся к экзамену по химии. Wir auf die Prüfung in Chemie . (die Prüfung – экзамен)
- Ты красишься каждый день? du jeden Tag?
- Почему ты не садишься ко мне? Я ведь тебя не укушу.Warum du nicht zu mir. Ich werde dich schon nicht beißen. (beißen – кусать)
- Я никогда не опаздываю, я всегда пунктуальная. Ich nie, ich bin immer pünktlich. (pünktlich – пунктуальный)
- Этот порш слишком дорогой для меня. Его я не могу себе позволить. Dieser Porsche ist mir zu teuer. Den kann ich nicht . (der Porsche – порш, teuer – дорогой)
- Они интересуются этим проектом. Sie für dieses Projekt. (das Projekt – проект)
- Я злюсь, потому что он всегда слишком поздно приходит. Ich , weil er immer zu spät kommt. (zu spät – слишком поздно)
- Летом мы едем в Швейцарию. В Альпах мы можем хорошо отдохнуть. Im Sommer fahren wir in die Schweiz. In den Alpen können wir gut . (die Schweiz – Швейцария)
- Ты стыдишься, когда слишком много алкоголя пьешь? du , wenn du zu viel Alkohol trinkst? (das Alkohol – алкоголь)
- Дети, не идите так медленно! Поторопитесь! Kinder, geht doch bitte nicht so langsam. ! (langsam – медленно)
- Наконец-то мы понимает друг друга. Eigentlich wir ganz gut. (eigentlich – наконец)
- Я концентрируюсь на моей работе. Ich auf meine Arbeit. (die Arbeit – работа)
- Он удивляется, как я это делаю. Er wie ich das mache.
- Я немного отдохну, а потом сделаю дальше домашнее задание. Ich ein bisschen und dann mache ich weiter meine Hausaufgabe. (die Hausaufgabe – домашнее задание)
- Двигайся не так быстро! Это ведь опасно. nicht so schnell! Es ist doch gefährlich. (gefährlich – опасно)
- Он влюбляется всегда в новую женщину. Er immer in eine neue Frau.
- Я раздеваюсь обычно перед сном. Ich normalerweise vor dem Schlaf . (der Schlaf – сон)
Поставьте глагол в правильной форме и употребите после него дательный падеж
- В кино я встречаю мою лучшую подругу. Im Kino ich besten Freundin. (im Kino – в кино)
- Хорошая мысль всегда нам поздно приходит на ум. Ein guter Gedanke immer spät . (der Gedanke – мысль)
- Мое сердце принадлежит только ему. Mein Herz nur . (das Herz – сердце)
- Они поздравляют их с юбилеем. Sie zum Jubiläum. (das Jubiläum – юбилей)
- Я благодарю мою маму за хороший совет. Ich Mutter für einen guten Rat. (der Rat – совет)
- Он доверяет мне свои тайны. Er seine Geheimnisse. (das Geheimnis – тайна)
- Моя мама советует мне сходить к врачу. Meine Mutter , zum Arzt zu gehen. (der Arzt – врач)
- Я одалживаю книгу моей подруге. Ich Freundin das Buch . (die Freundin – подруга)
- Я прощаю ему его глупость. Ich seine Dummheit. (die Dummheit – глупость)
- Ей подходит это время для спорта? diese Zeit für Sport? (die Zeit – время)
- Офицер приказывает солдатам стоять тихо.Der Offizier stillzustehen. (der Offizier – офицер)
- Наш шеф увольняет лучшую сотрудницу. Unser Chef besten . (die Mitarbeiterin – сотрудница)
- Родители запрещают детям поздно выходить гулять. Die Eltern spät spazieren zu gehen. (spät – поздно)
- У нее не получается сделать работу вовремя. Es , die Arbeit rechtzeitig zu machen. (rechtzeitig – вовремя)
- Пожилой господин угрожал нам палкой. Der alte Herr mit dem Spazierstock. (der Spazierstock – палка)
- Мой муж купил мне розовый фольксваген. Mein Mann einen rosa Volkswagen . (der Volkswagen – вольксваген)
- Одна известная певица не могла скрыться от фанов. Eine bekannte Sängerin nicht . (die Fans – фаны)
- Мне не достаточно видеть тебя раз в неделю. Es nicht, dich einmal in der Woche zu sehen. (in der Woche – в неделю)
- Этот проект нам очень нравится. Dieses Projekt sehr. (das Projekt – проект)
- Мой брат угрожает мне все рассказать родителям. Mein Bruder , alles den Eltern zu erzählen. (der Bruder – брат)
- Мне пришло в голову, что я забыла дома телефон. , dass ich zu Hause mein Handy vergessen habe. (das Handy – телефон)
- Я приблизилась к нему и сказала все, что думала. Ich mich und sagte alles, was ich dachte. (denken – думать)
- Молодая медсестра ассистирует врачу в операции. Eine junge Krankenschwester bei der Operation. (die Operation – операция, die Krankenschwester – медсестра)
- Ему удается всегда получать хорошие оценки. Es , immer gute Noten zu bekommen. (die Note – оценка)
- Платье не нравится моей дочери. Das Kleid Tochter nicht. (das Kleid – платье)
- Он возражает ей при разговоре. Er beim Gespräch. (das Gespräch – разговор)
- Я прислушиваюсь к нему, когда он что-то объясняет. Ich , wenn er etwas erklärt. (etwas – что-то, erklären – объяснять)
- Он уговаривает меня поехать в Крым. Er , auf die Krim zu fahren. (die Krim – Крым)
- Этот суп мне приходится по вкусу. Diese Suppe gut. (die Suppe – суп)
- Мое терпение, к сожалению, заканчивается. Meine Geduld leider . (leider – к сожалению, die Geduld – терпение)
Предлоги с датив и аккузатив
Для указания
расположения
предмета в пространстве используется Дательный падеж. В отличии от
аккузатив, который отвечает на вопрос — КУДА?
Датив
отвечает на вопрос —
ГДЕ?
Следующие
предлоги требуют
после себя
датив:
AN
-
на (вертикальной поверхности), у
Das Bild hängt
an
der
WandКартина висит
на
стене -
при обозначении времени суток, дат, дней недели, отвечая на вопрос «когда?»:
Sie ist
a
m7. Juli 1981 geboren
Она родилась 7 июля 1981
Die Katze liegt
auf
dem
Teppich
Das Motorrad steht
hinter
der
Garage
Neben
dem
Fernseher steht eine Stehlampe
Der Tisch steht
in
der
Ecke
Über
dem
Sofa hängt ein Bild
Die Katze sitzt
unter
dem
Schrank
Vor
dem
Schrank liegt ein Teppich
Zwischen
dem
Fenster und
der
Stehlampe steht ein Schrank
Неотделяемые приставки в немецком языке
К неотделяемым приставкам в немецком языке относятся приставки be-, ge-, er-, ver-, zer-, emp-, ent-, miss-
Но есть еще некоторые приставки, которые могут быть либо отделяемыми, либо неотделяемыми.
Эти приставки легко запомнить с помощью фразы «Беги, офицер» = be, ge, er, ver, zer (при этом нужно обладать определённой фантазией )
Неотделяемые приставки в немецком языке всегда безударные и всегда пишутся слитно с корнем.
stehen (стоять) — bestehen (состоять)
verstehen (понимать) — entstehen (возникать)
Например:
Ich verstehe dieses Wort nicht. — Я не понимаю это слово.
Verstehst du dieses Wort? — Ты понимаешь это слово?
Как видно по примерам, приставки не отделяются, образуя с глаголом единое целое.
Неотделяемые приставки придают глаголу новое значение:
Ich suche den Schlüssel. — Я ищу ключ.
Но: Ich besuche meinen Onkel. — Я навещаю моего дядю.
Sie zählt das Geld. — Он считает деньги.
Sie erzählt ein Märchen. — Она рассказывает сказку.
Wir stehen im Flur. — Мы стоим в коридоре.
Wir verstehen den Text. — Мы понимаем текст.
Причастие II (Partizip ll, третья форма глагола) для глаголов с неотделяемыми приставками образуется без приставки ge-er hat berichtet, er hat erklärt, er hat verstanden
Форма вопроса: Versteht ihr das? Habt ihr das verstanden?
Форма императива: Erzähl! Erzählt! Erzählen Sie!
Инфинитив с zu: zu verstehen, zu erzählen
Отделяемые приставки в немецком языке
В немецком языке отделяемыми приставками в большинстве случаев выступают предлоги и наречия, значение которых легко установить, например:ab-, an-, auf-, aus-, bei-, ein-, fest-, her-, hin-, los-, mit-, nach-, vor-, weg-, wieder-, zu-, zurück-, zusammen- и другие.
Отделяемые приставки в немецком языке всегда стоят под ударением. Они отделяются от глагола и стоят в конце предложения.
gehen (ходить) — eingehen (входить) — ausgehen (выходить) — fortgehen (уходить)
Отделяемые приставки в Präsens и Präteritumвсегда уходят в конец предложения
Stellst du mich deinem Freund vor? — Ты представишь меня своему другу?
Ich stelle die Freunde vor. — Я представляю друзей.
Er hörte gestern Abend dem Redner eine halbe Stunde lang zu. — Вчера вечером он слушал полчаса выступающего.
Во временах Perfekt и Plusquamperfekt приставка не отделяется, а образует вместе с глаголом форму Partizip ll.
Er hat dem Redner eine halbe Stunde lang zugehört. — Он слушал полчаса выступающего.
Различные части речи могут употребляться в качестве отделяемых компонентов глагола. Например:
Er hat sein Auto kaputtgefahren. Sie hat das Insekt totgetreten.Er hat den ganzen Abend ferngesehen.Haben Sie an der Versammlung teilgenommen?
Форма вопроса: Hörst du zu? Hast du zugehört?
Форма императива: Hör zu! Hört zu! Hören Sie zu!
Инфинитив с zu: aufzuhören, anzufangen
С модальными глаголами глагол стоит в конце предложения в инфинитиве, его приставка не отделяется.
Ich muss morgen einkaufen. — Я должен завтра пойти за покупками.
Отделяемые приставки в придаточном предложении не отделяются и сливаются с глаголом.
Ich gehe jetzt ins Bett, weil ich morgens immer um 6 aufstehe. — Я иду спать, потому что по утрам я всегда встаю в 6.
Приставки, которые могут быть отделяемыми и неотделяемыми
Приставки über-, unter-, durch-, um-, wieder-могут быть отделяемыми и неотделяемыми.
Если на приставку падает ударение, то она отделяется, если нет — не отделяется. При этом значения глаголов c отделяемой и неотделяемой приставкой обычно разные.
Например:
wiederholen — принести снова, забрать, вернутьIch hole selbst das Buch wieder. — Я сам заберу книгу.
wiederholen — повторить Zu Hause wiederholen die Studenten Grammatik. — Дома студенты повторяют грамматику.
umstellen (ударение на приставку, приставка отделяемая) — переставлять, передвигать (мебель, предметы) Sie stellen die Möbel für die Party um — Они переставляют мебель для вечеринки
umstellen (ударение на корень, приставка неотделяемая) — оцеплять, окружать (улицу, здание) Die Polizei umstellt die Bankgebäude — Полиция окружает здание банка
Примеры таких глаголов:
‘umfahren (переехать, сбить) — um’fahren (объехать, исколесить) ‘durchschauen (просмотреть) — durch’schauen (видеть насквозь)
übersetzen (перепрыгнуть, перенести) — über’setzen (перевести с языка на язык) ‘umschreiben (переписать) — um’schreiben (описать)
‘unterhalten (подложить, подставить под что-л) — unter’halten (поддерживать) ‘übergehen (переходить на др. сторону) — über’gehen (умолчать, обойти вопрос стороной)
Управление немецких глаголов или глаголы с предлогами в Akkusativ und Dativ
Я не буду много писать на эту тему, а просто кратко,но четко объясню и дам примеры про управление немецких глаголов!
Множество глаголов в немецком языке используются с определенными предлогами, после которых употребляется дополнение в заданном падеже. Такие глаголы с предлогами нужно просто учить и желательно в примерах!
В статье мы рассмотрим глаголы с предлогами, требующими после себя Винительный. (Akkusativ), а также Дательный (Dativ) падежи.
Немецкие глаголы с предлогом в Akkusativ
Глаголы требуют предлог AUF
- aufpassen auf — наблюдать/следить/присматривать за..
- sich freuen auf — радоваться чему-л предстоящему
- hoffen auf — надеяться на..
- sich verlassen auf — полагаться на..
- sich vorbereiten auf — подготавливаться к..
- warten auf — ждать кого/чего-либо
Глаголы, которые требуют FÜR
- sich entschuldigen für — извиниться за/принести извинения за..
- sich interessieren für — интересоваться чем-л
- ausgeben für — расходовать/тратить/выдавать на..
- danken für — благодарить за..
- demonstrieren für — демонстрировать за..
- gelten für — действует для../распространяться на../применяться к..
- sorgen für — заботиться о..
- sparen für — экономить/копить для
- streiken für — бастовать за..
Глаголы, которые требуют ÜBER
- sich freuen über — радоваться чему-л свершившемуся
- nachdenken über — думать/размышлять о..
- sprechen über — разговаривать о..
- sich ärgern über — сердиться/злиться на..
- sich aufregen über — беспокоиться/переживать о..
- sich beschweren über — жаловаться на..
- diskutieren über — дискутировать о../обсуждать
- sich informieren über — осведомиться о..
- klagen über — жаловаться на..
- lachen über — смеяться над..
- schimpfen über — ругаться по поводу..
- sich unterhalten über — общаться/разговаривать о..
Примеры:
Глаголы, которые требуют UM
- bitten um — просить о..
- sich kümmern um — заботиться о..
- (gehen) es geht um — речь идет о..
Немецкие глаголы с предлогом в Dativ
Глаголы, которые требуют BEI
- sich entschuldigen bei — извиниться перед..
- sich beklagen bei — жаловаться кому-л
- sich erkundigen bei — узнать у../осведомиться у кого-то
- helfen bei — помочь в ..
Глаголы, которые требуют MIT
- anfangen mit — начать с..
- sprechen mit — разговаривать с..
- vergleichen mit — сравнивать с ..
- aufhören mit — прервать/прекратить что-л
- spielen mit — играть с..
- telefonieren mit — разговаривать по телефону с..
- sich unterhalten mit — общаться с..
- sich beschäftigen mit — заниматься чем-либо ..
Глаголы, которые требуют NACH
- fragen nach — спросить/осведомиться
- suchen nach — искать что-л
- sich erkundigen nach — узнать что-л../осведомиться
- forschen nach — исследовать что-л
- greifen nach — схватиться за
- sich richten nach — руководствоваться чем-л
- schmecken nach — иметь вкус чего-л
Глаголы, которые требуют VON
- erzählen von — рассказывать о..
- sprechen von — говорить о..
- träumen von — мечтать о..
- sich überzeugen von — убеждаться в..
Глаголы, которые требуют ZU
- gehören zu — принадлежать/относиться к..
- beglückwünschen zu — поздравлять с..
- beitragen zu — внести вклад в..
- berechtigen zu — давать право на..
- einladen zu — пригласить на..
МОЙ ДРУГ! ПОДЕЛИСЬ, ПОЖАЛУЙСТА, ЭТОЙ СТАТЬЕЙ В ТВОИХ СОЦ.СЕТЯХ))) ТЫ ОКАЖЕШЬ МНЕ ОГРОМНУЮ ПОДДЕРЖКУ!==)))))) ЗАРАНЕЕ БЛАГОДАРЮ ТЕБЯ!
Вставьте слово или фразу
- 1. begegne ich meiner .
- Ein guter fällt uns ein.
- Mein gehört .
- Sie gratulieren ihnen .
- .Ich danke .
- Er vertraut .
- Meine Mutter rät , zu gehen.
- Ich leihe meiner Freundin aus.
- Ich verzeihe ihm .
- Passt ihr ?
- befiehlt stillzustehen.
- kündigt der besten .
- Die Eltern verbieten spazieren zu gehen.
- Es misslingt , die Arbeit zu machen.
- Der alte drohte .
- Mein Mann hat mir einen gekauft.
- Eine bekannte konnte nicht .
- Es genügt mir nicht, einmal zu sehen.
- gefällt sehr.
- Mein Bruder droht , alles .
- Mir fiel ein, dass ich vergessen habe.
- Ich näherte mich und sagte alles, was ich .
- Eine junge assistiert bei der Operation.
- Es gelingt ihm, immer zu bekommen.
- gefällt nicht.
- Er erwidert ihr .
- Ich höre ihm zu, .
- Er redet mir zu, zu fahren.
- schmeckt mir .
- Meine geht mir aus.
Вставьте слово или фразу
- Warum ziehst du dir den nicht an? Es ist doch .
- Nach dem dusche ich mich immer und ziehe mir ein neues an.
- Zuerst putze ich mir die . ziehe ich mich um und gehe .
- Warum föhnst du dir nicht?
- Zuerst wäscht sie sich ihre Haare. kämmt sie sich.
- Wie fühlt sich ?
- Mein Freund beim Küssen. Er rasiert sich .
- Wir gewöhnen uns .
- Ich bin . werde ich mich einmal ausschlafen.
- Wir freuen uns auf unsere .
- Du benimmst dich .
- Ich treffe mich .
- Sie unterhalten sich .
- wünsche ich mir ein neues .
- Ich entschuldige mich für meine .
- Er trocknet sich ab.
- Wir bereiten uns auf vor.
- Schminkst du dich ?
- Warum setzt du dich nicht . Ich werde dich schon nicht .
- Ich verspäte mich , ich bin .
- ist mir . Den kann ich mir nicht .
- Sie interessieren sich .
- Ich ärgere mich, weil er immer kommt.
- fahren wir . können wir uns gut erholen.
- Schämst du dich,wenn du trinkst?
- Kinder, geht doch bitte nicht . Beeilt euch!
- Eigentlich verstehen wir uns .
- Ich konzentriere mich .
- Er wundert sich .
- Ich ruhe mich aus und dann mache ich meine Hausaufgabe.
- Bewege dich nicht . Es ist doch .
- Er verliebt sich in eine neue Frau.
- Ich ziehe mich aus.
Спряжение модальных глаголов
Таблицы спряжения модальных глаголов нужно заучить.
Таблица спряжения модальных глаголов в настоящем времени
Местоимение man в сочетании с модальными глаголами переводится безличными конструкциями:
man kann — можно man kann nicht — нельзя, невозможноman darf — можно, разрешается man darf nicht — нельзя, не разрешаетсяman muss — нужно, необходимо man muss nicht — не нужно, не обязательноman soll — следует, надо man soll nicht — не следует
Таблица спряжения модальных глаголов в прошедшем времени Präteritum
Модальные глаголы в прошедшем времени чаще всего употребляются в Präteritum. В других прошедших временах модальные глаголы практически не употребляются.
Управление существительных (Rektion der Substantive)
Некоторые существительные также могут требовать употребления определенного предлога. Обычно это существительные, однокоренные с глаголами и/или прилагательными, которым свойственно управление, например:
abhängen von (D.) — abhängig von (D.) — die Abhängigkeit von (D.) | зависеть от — зависимый от — зависимость от |
beitragen zu (D.) — der Beitrag zu (D.) | вносить вклад в — вклад в |
bitten um (A.) — die Bitte um (A.) | просить о — просьба о |
erinnern sich an (A.) — die Erinnerung an (A.) | вспоминать о — воспоминание о |
hoffen auf (A.) — die Hoffnung auf (A.) | надеяться на — надежда на |
teilnehmen an (D.) — die Teilnahme an (D.) | участвовать в — участие в |
vorbereiten (sich) auf/für (A.) — die Vorbereitung auf/für (A.) | готовить(ся) к — подготовка к |
verabschieden, sich von (D.) — der Abschied von (D.) | прощаться с — прощание с |
reich an (D.) — der Reichtum an (D.) | богатый чем-л. — богатство, изобилие чего-л. |
и другие |
Однако надо иметь в виду, что управление существительных не всегда совпадает с управлением соответствующих глаголов или прилагательных:
besuchen (A.) — der Besuch bei (D.) | посещать кого-л. — поcещение кого-л. | Ich besuche oft meine Eltern. — Mein Besuch bei den Eltern war diesmal kurz. | Я часто навещаю родителей. — В этот раз я был у родителей недолго. |
begegnen (D.) — die Begegnung mit (D.) | встретить кого-л. — встреча с кем-л. | Ich begegnete ihm auf der Reise. — Die Begegnung mit ihm war unvergesslich. | Я встретил его во время путешествия. — Встреча с ним была незабываемой. |
Вставьте слово или фразу
- spielen wir .
- fallen mir leicht.
- geht sie baden.
- gehen viel spazieren.
- saugt sie Staub und .
- Dieser ist sehr bekannt, weil er geschrieben hat.
- bleibt stehen.
- Sie lernt ihn kennen.
- Lass liegen!
- Wer redet ?
- Sie ist sehr blass.
- spielen Fußball.
- ist er
- Nach der Operation ist sie .
- Diese Schüler bleiben noch ein Jahr sitzen.
- Seit 10 Jahren fährt sie Auto.
- Lässt du mit deinem fahren?
- mit Männern fällt mir .
- Sprich frei!
- , alles zu sagen.
- Er hat , dass er mir gesagt hat.
- Sie nehmen schwer.
- Haltet ihr das fest?
- Lass ihn ruhen!
- Sie lässt die liegen.
- Sie haben , sie sind .
- Sie schlägt tot, weil er trinkt.
- werden sie bekannt.
- spielt sie .
- Er lässt die liegen.
Повелительное наклонение. Изменение корневых гласных
Изменения происходят с местоимением du – ты. Буква e меняется на i или ie:
Инфинитив | du | ihr | Sie |
---|---|---|---|
essen (есть, кушать) -i- | Iss den Salat! | Esst den Schweinebraten! | Essen Sie die Pasta! |
…|geben (давать) -i- | Gib mir ein paar Minuten Zeit! | Gebt das Buch am Dienstag zurück. | Geben Sie mir die Information! |
…|lesen (читать) -ie- | Lies dieses Gedicht! | Lest diesen Artikel in der Zeitung! | Lesen Sie meinen Roman! |
…|sehen (смотреть) -ie- | Sieh dir den Film heute an! | Seht auf dieses Bild an der Wand! | Sehen Sie das Kleid an! |
Однако, не изменяется a на ä:
Fahr am Morgen! – Езжай утром!
Lauf in dem Esszimmer nicht! – Не бегай в столовой!
Backe Plätzchen zu Weihnachten! – Испеки печенье к Рождеству!
Вставьте слово или фразу
- Spüle !
- Schreibt ohne !
- Inge, lies diesen !
- Kinder, wascht eure und geht essen!
- Mutti, nimm dieses kleine .
- Seien Sie so lieb, zeigen Sie uns !
- Meine Damen und Herren, auf der Straße.
- Michael, du gehst . Gehe !
- Geht heute !
- Peter und Anna, kommt !
- Sprich nur deutsch!
- Peter, kauf heute !
- Töchterchen, ! Die deutsche ist sehr schwer.
- Macht eine und frühstückt!
- Sei nicht so !
- Fahrt !
- , und spül das Geschirr!
- Öffne und lies !
- Fahr schnell !
- Steh auf! Es ist 7 Uhr.
- Schreibt auf!
- Wasche dich, kämme dich und ziehe Kleid an!
- Zeigen Sie mir Ihren !
- Setzte dich und iss!
- Kommen Sie !
- Erzähle mir !
- Lauft !
- Vergesst uns nicht und kommt !
- Beeile dich! macht zu.
- Nimm dein !
Вставьте глагол в правильной форме
- Каждые выходные мы играем в теннис. Jedes Wochenende wir . (jedes Wochenende – каждые выходные)
- Иностранные языки даются мне легко. Die Fremdsprachen mir . (die Fremdspachen – иностранные языки)
- После тренировки она идет купаться. Nach dem Training sie . (das Training – тренировка)
- На каникулах дети много ходят гулять. In den Ferien die Kinder viel . (in den Ferien – на каникулах)
- В субботу она пылесосит и моет пол. Am Samstag sie und wäscht den Fußboden. (der Fußboden – пол)
- Этот писатель очень известен, потому что написал много произведений. Dieser Schriftsteller sehr , weil er viele Werke geschrieben hat. (der Schriftsteller – писатель, das Werk – произведение)
- Мальчик останавливается перед этой картиной. Der Junge vor diesem Bild . (der Junge – мальчик)
- Она знакомится с ним случайно на выставке. Sie ihn zufällig in einer Ausstellung . (die Ausstellung – выставка)
- Оставь тетрадь лежать на столе! das Heft auf dem Tisch ! (das Heft – тетрадь)
- Кто так громко говорит в гостиной? Wer im Wohnzimmer so ? (im Wohnzimmer – в гостиной)
- Она очень бледная после шока. Sie nach dem Schock sehr . (der Schock – шок)
- Наши сыновья играют в футбол за домом. Unsere Söhne hinter dem Haus . (hinter dem Haus – за домом)
- После аварии он очень болен. Nach dem Unfall er sehr . (der Unfall – авария)
- После операции она снова здорова. Nach der Operation sie wieder . (die Operation – операция)
- Эти ученики остаются в 5м классе еще на один год. Diese Schüler in der fünften Klasse noch ein Jahr . (die Schüler – ученики)
- Больше чем 10 лет она ездит за рулем. Seit mehr als 10 Jahren sie . (mehr als – больше чем)
- Ты мне позволишь покататься на твоем велосипеде? du mich mit deinem Fahrrad ? (das Fahrrad – велосипед)
- Знакомство с мужчинами дается мне тяжело. Die Bekanntschaft mit Männern mir . (die Bekannschaft – знакомство)
- Говори свободно свое мнение! deine Meinung ! (die Meinung – мнение)
- Я имею право все сказать. Ich , alles zu sagen. (alles – все)
- Он виноват, что ничего мне не сказал. Er , dass er mir nichts gesagt hat. (nichts – ничего)
- Они тяжело принимают эту ситуацию. Sie diese Situation . (die Situation – ситуация)
- Вы крепко держите книгу в руке? ihr das Buch in der Hand ? (in der Hand – в руке)
- Дай ему 5 минут отдохнуть! ihn 5 Minuten ! (die Minute – минута)
- Она оставляет игрушки лежать на полу. Sie die Spielzeuge auf dem Fußboden . (die Spielzeuge – игрушки)
- У них нет денег, они в беде. Sie haben kein Geld, sie . (das Geld – деньги)
- Она убивает его на смерть, потому что он много пьет. Sie ihn , weil er zu viel trinkt.
- Скоро они станут известными. Bald sie . (bald – скоро)
- На занятии она играет на скрипке. Im Unterricht sie . (die Geige – скрипка, im Unterricht – на занятии)
- Он оставляет билеты на столе. Er die Tickets auf dem Tisch . (das Ticket – билет)