Фразовые глаголы: как выучить их всерьёз и надолго

Запоминаем

Для того, чтобы эти словосочетания запомнились быстрее, и вы лучше понимали, как они используются в речи, мы подготовили к каждому из них примеры. Для более удобного чтения статьи и изучения выражений, мы разделили их на несколько групп.

Группа 1

Take a walk — прогуливаться.

Take a bus / a train — садиться на автобус/поезд.

Take a minute / a while /20 minutes — занимать минуту / занять некоторое время / занять 20 минут (подставляем нужный промежуток времени).

Take exercise — заниматься физкультурой.

Take an interest in — проявлять интерес к.

Take a photo — фотографировать.

Группа 2

Take steps / measures / action — предпринимать шаги /меры / действия.

Take advice — принимать советы, следовать советам.

Take offence — обижаться.

Take cover — спрятаться, укрыться (от чего-то).

Take pity (on) — жалеть (кого-то), проявлять сострадание (к).

Группа 3

Take a seat — присаживаться.

Take a bath / a shower — принимать ванну /душ.

Take care — имеет несколько значений.

1. Заботиться о (take care of)

2. Быть осторожным с (take care with)

3. Всего хорошего/ береги себя (как способ прощания вместо (пока или до свидания).

Take a look — взглянуть.

Take milk / sugar in tea / coffee — добавлять молоко / сахар в чай /кофе.

Take a break — делать перерыв.

Take someone’s temperature — измерить температуру.

Take a risk — рискнуть.

Группа 4

Take the credit — получать заслуги /благодарность.

Take responsibility — взять ответственность.

Take the weight off one’s feet — снять нагрузку с ног (имеется ввиду присесть и отдохнуть, после длительной ходьбы).

Take a dim view of something — скептически относиться к чему-то.

Take ones hat off to someone — снимать свою шляпу перед кем-то.

Take a page out of someone’s book — пытаться скопировать кого-то, воровать чьи-то идеи.

Take a leak — сленговое выражение, означающее «отлить».

Take stock — подводить итоги.

Группа 5

Take the mickey (out of)— подтрунивать (над кем-то), дразнить (кого-то).

Take the axe to — проводить резкое сокращение (в частности и рабочего персонала).

Take a raincheck — вежливо попросить перенести событие на другой раз.

Take heart — собраться с духом, не падать духом.

  • You need to take heart and solve this problem.
  • Тебе нужно собраться с духом и решить эту проблему.

Take one’s breath away — дух захватывать.

Мы постарались собрать в этой статье самые необходимые устойчивые словосочетания с глаголом take. Также хотим напомнить, что до этого мы делали подборку фразовых глаголов с этим словом ahttps://tryeng.ru/archives/3267.

Конструкции глагола take с предлогами

Если после глагола to take стоит предлог, то он частично или полностью меняет значение:

  • to take after – походить на;
  • to take along – приводить, привозить;
  • to take apart – разобрать на части;
  • to take somebody aside – отводить в сторонку;
  • to take away – убирать, уносить, отнимать, вычитать;
  • to take back – брать, относить, вернуть, обменять;
  • to take down – сносить (здание), снимать (фотографию), записывать (телефон, адрес);
  • to take somebody for somebody – принимать кого-то за кого-то другого;
  • to take up – браться за, подхватывать, принимать вызов, занять пространство;
  • to take in – ушивать (одежду), брать (работу), давать приют, обманывать, включать;
  • to take off – снимать, взлетать, имитировать, передразнивать, преуспеть;
  • to take on – взвалить на плечи, взяться за работу;
  • to take out – вести (в театр), вынимать;
  • to take over – принимать (полномочия), получить контроль над чем-то;
  • to take to – пристраститься, чувствовать симпатию, привязаться;
  • to take someone up on – поймать кого-либо на слове;
  • to take across/in/on/over/between – ударять по какому-нибудь месту;

Разделяемые и неразделяемые

Некоторые фразовые глаголы можно разделить и вставить объект посередине

Пример: Please, turn this song up. I really like it. Пожалуйста, сделай эту песню погромче. Она мне реально нравится.

Здесь возможны 2 варианта: turn this song up, turn up this song

Примеры разделяемых (separable) глаголов

Phrasal Verb

Перевод

Example Sentence
call (something) off

отменять

It started to rain 10 minutes before the soccer game, so they called it off.
cheer (someone) up

Подбодрить

My daughter was sad about missing the concert, but I bought her a CD to help cheer her up.
chop (something) up

Нарезать мелкими кусочками, шинковать

The recipe says to take three onions and chop them up.
do (something) over

сделать задание еще раз

You didn’t do this assignment correctly. You’ll need to do it over.
figure (something) out

найти решение

Could you help me with this math problem? I can’t figure it out.
give (something) out

раздать

Please print 100 copies of this report and give them out to all the employees.
let (someone) down

расстроить кого-либо

He really let me down when he forgot my birthday.
pick (someone) up

подвезти на машине

The tour company will pick you up at the airport and take you to your hotel.
put (something) away

убрать на место

After you’re done reading those magazines, please put them away.
put (something) off

отложить, перенести на более поздний срок

I know I should work on this project, but it’s difficult so I keep putting it off.
spell (something) out

описать в деталях

It’s my first day at this new job, so you’ll need to spell everything out for me.
throw (something) away

выбросить

I threw the headphones awaybecause they were broken.
try (something) on

примерить

I really like this dress. Can I try it on?
turn (someone/something) down

отказать, отклонить

She got a job offer from a big company, but she turned it down to pursue a career in music.
write (something) down

записать на бумаге

Could you tell me your e-mail address again? I didn’t write it down.

Основные значения и временные формы

В роли самостоятельного сказуемого take переводится глаголами забрать, взять, схватить, применять какие-л. средства

Он относится к категории неправильных глаголов, поэтому следует обратить особое внимание на формы take past и participle. Прошедшее время выражается формой took, а причастие прошедшего времени – формой taken

Получаем такую схему:

take⟶took⟶taken.

Отметим изменение корневого гласного в Past Simple (a⟶оо) и конечное n в форме причастия. Рассмотрим примеры употребления take в различных временах и значениях.

Пример Перевод
How often do you take that medicine? Как часто ты принимаешь то лекарство?
Teacher took my book. Учитель забрал мою книгу.
We were taken by Jane’s beauty when we met. Мы были охвачены красотой Джейн с момента нашей встречи.

Из таблицы видно, как многозначен это глагол, даже когда употребляется самостоятельно. А если использовать его в сочетании с служебными словами, то фразовый глагол take будет иметь  различные значения, практически не поддающиеся счету.

Перевод «шахматные парки» на английский язык: «chess parks»

шахматные:   CHESS
парки:   parcae

Я забыл, как стояли шахматные фигуры.

 

I forget where the pieces were.

источник
пожаловаться
 
 

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

И если на небесах есть шахматные доски,

 

Now, if there’s chess boards in heaven,

источник
пожаловаться
 
 

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Какой-то идиот стащил шахматные фигуры.

 

Some rascal made off with my chessmen.

источник
пожаловаться
 
 

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Я полагаю, парки одичали?

 

I suppose the parks have gone wild?

источник
пожаловаться
 
 

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Парки и дома Шандигора.

 

Shandigor’s parks and houses.

источник
пожаловаться
 
 

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Скоро оживут дома и парки.

 

# Some bloke who’s able Lift up the table #

источник
пожаловаться
 
 

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Его шахматные идеи как части тела он не хочет с ними расставаться.

 

His chess ideas are like pieces of his body he’s reluctant to give up.

источник
пожаловаться
 
 

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Английские парки превращаются в настоящие джунгли,

 

The gardens of England are becoming jungles.

источник
пожаловаться
 
 

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Носят парки, здоровые сапоги и гетры

 

Wearing parkas and big boots and their socks.

источник
пожаловаться
 
 

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Когда я был обеспокоен полицейским преследованием, изображения на этом острове двигались, как шахматные фигуры,

 

If he is, he must be at least 50 years older. When I used to worry about police persecution the images of this island would move like chess pieces following a strategic plan to capture me.

источник
пожаловаться
 
 

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Они покраснели от того, что ты все время смотришь на эти чертовы шахматные фигуры.

 

They’re red from staring at those stupid pieces.

источник
пожаловаться
 
 

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Спинет, кареты, офицеры, музыка, парки, скамейки лошади…

 

The spinet, the carriages, the officers, the music, the parks, the benches, the horses…

источник
пожаловаться
 
 

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Мы все знаем, парки полны вуайеристов, воров, гомосексуалистов.

 

We all know that in public parks we have Voyeurs thieves, homosexuals, perverts. They roam free.

источник
пожаловаться
 
 

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

«Зимой фигуристые девушки носят парки, тебе не повезло! »

 

D… during the wintertime the shapely girls are wearing parkas, you’re locked out! »

источник
пожаловаться
 
 

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Он вытащил кости из песка и вырезал из них шахматные фигуры.

 

He pulled bones from the sand and carved them into chess pieces.

источник
пожаловаться
 
 

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Там есть большие парки, сады, кино широкие улицы, магазины и высокие дома.

 

Tanskhent is a very big and beautiful city. It has large parks, gardens and a cinema theatre… enormous roads and shops.

источник
пожаловаться
 
 

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Кто болтает о стуже? Льдистый коготь снаружи раздирал нам парки в тот час.

 

«Talk of York cold through the parka’s fold it stabbed like a driven nail.»

источник
пожаловаться
 
 

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Как только власть отказалась от ответственности за бездомных, парки, аллеи и улицы стали для них домом.

 

Once the State abdicated its responsibility to care for the homeless, the public parks, the alleys and the streets became their homes.

источник
пожаловаться
 
 

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Парки — для очень богатых, или очень бедных.

 

Parks are for the very rich or the very poor.

источник
пожаловаться
 
 

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Парки, за чьими оградами ты чувствуешь себя, как в клетке, гнилые болота вблизи канализационного коллектора, чудовищные заводские ворота.

 

The parks whose railings imprison you, the festering swamps near the sewer outlets, the monstrous factory gates.

источник
пожаловаться
 
 

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Перевод «шахматные парки» на Немецкий, Итальянский, Французский, Испанский, Португальский, Турецкий, Польский, Арабский, Иврит, Японский, Голландский, Латынь, Персидский, Азербайджанский, Армянский, Грузинский, Казахский, Киргизский, Таджикский, Татарский, Украинский, Узбекский, Белорусский, Чешский

Ссылка на основную публикацию