Сложное дополнение – конструкция Complex Object
Несмотря на устрашающее название, эта грамматическая конструкция довольно проста в образовании и уж точно гораздо проще своих русских аналогов. Рассмотрим несколько примеров:
I want you to look for another job. | Я хочу, чтобы ты поискал другую работу. |
Everybody expected Jane to be late. | Все ожидали, что Джейн опоздает. |
We often hear her playing the piano. | Мы часто слышим, как она играет на пианино. |
I saw him taking your letters from your desk. | Я видел, как он брал твои письма с твоего письменного стола. |
Данная грамматическая конструкция представляет собой сочетание прямого дополнения, выраженного существительным или личным местоимением и оборота с инфинитивом или герундием. На русский язык подобные конструкции переводятся при помощи придаточного предложения.
Сложное дополнение с инфинитивом с частицей to часто используется после глаголов, выражающих пожелание, просьбу, приказ, например:
to want (хотеть) | My parents want me to get married. | Мои родители хотят, чтобы я женился. |
would like (хотелось бы) | I would like you to leave me alone. | Я бы хотел, чтобы вы оставили меня в покое. |
would prefer (предпочел бы) | I would prefer them to stay at a hotel. | Я предпочел бы, чтобы они остановились в гостинице. |
to expect (ожидать) | Everybody expected the match to be exciting. | Все ожидали, что матч будет волнующим. |
to tell (сказать, велеть) | The teacher told Jim to bring some chalk. | Учитель велел Джиму принести немного мела. |
to order (приказать) | Our boss ordered us not to stop working until 6 p.m. | Наш босс приказал нам не прекращать работу до 6 вечера. |
to like (нравиться) | I like you to make your apple pies. | Мне нравится, как ты готовишь яблочные пироги. |
to know (знать) | They knew him to be a good lawyer. | Они знали , что он – хороший юрист. |
Сложное дополнение с инфинитивом без частицы to встречается после глаголов to let (заставлять, позволять), to make (заставлять) и глаголов восприятия:
to let (позволять, заставлять) | Don’t let the children go to the park alone. | Не позволяй детям одним ходить в парк. |
to make (заставлять) | He made me learn that huge poem by heart. | Он заставил меня выучить то огромное стихотворение наизусть. |
to see (видеть) | I often see her enter the supermarket near my house. | Я часто вижу, как она входит в супермаркет рядом с моим домом. |
to hear (слышать) | James heard somebody call his name. | Джеймс слышал, как кто-то позвал его по имени. |
to feel (чувствовать) | Ann felt somebody touch her arm. | Энн почувствовала, как кто-то коснулся ее плеча. |
to watch (смотреть, наблюдать) | Dan watched Jill kiss Tom quickly. | Дэн наблюдал, как Джил быстро поцеловала Тома. |
to notice (зaмечать) | We didn’t notice the boss enter the office. | Мы не заметили, как начальник вошел в офис. |
Сложное дополнение с герундием употребляется также после глаголов восприятия. Однако герундию отдается предпочтение, когда речь идет о восприятии продолжительного действия в процессе, тогда как инфинитив предпочтителен в тех случаях, когда действие завершенное и кратковременное. Сравним с приведенными выше примерами:
to see (видеть) | I saw her crossing the road and waiting for the bus. | Я видел, как она пересекала дорогу и ждала автобус. |
to hear (слышать) | James heard Mary playing the guitar. | Джеймс слышал, как Мери играла на гитаре. |
to feel (чувствовать) | Ann felt somebody licking her hand. It was her dog. | Энн почувствовала, как кто-то лизал ее руку. Это была ее собака. |
to watch (смотреть, наблюдать) | Dan watched the monkeys playing with the children. | Дэн наблюдал, как обезьяны играли с детьми. |
to notice (зaмечать) | We didn’t notice them dancing at the party. | Мы не замечали, чтобы они танцевали на вечеринке. |
Сложное дополнение может быть также выражено конструкцией have something V3, обозначающей, что действие выполняется не самим подлежащим, а по его указанию, просьбе или приказу нанятым им человеком:
I have my car repaired. | Мою машину ремонтируют. |
Mary will have her new dress sewed by Tuesday. | Мери сошьют новое платье ко вторнику. |
Tom had his hair cut at the hairdresser’s. | Том постригся в парикмахерской. |
Приведенные материалы должны помочь вам прочно усвоить особенности английского дополнения и его употребления в предложении.
Автор- Александра Певцова
Особые случаи использования сложного дополнения
Данная конструкция выражает действие, совершаемое по просьбе другого лица.
- Bill wants to have his hair cut. — Билл хочет подстричься. (Другими словами, по его просьбе данную процедуру будет выполнять парикмахер.)
- Nick is going to have his car repaired. — Ник собирается починить машину. (То есть ему починят ее в автосервисе.)
- Nina has her grandmother taken care of while she works. — За бабушкой Нины ухаживают, в то время как она работает.
- We want to have our furniture cleaned because it has become shabby.- Мы хотим, чтобы нам почистили мебель, потому что она совсем потерлась.
- I had my sweater knitted yesterday. — Я связала себе свитер вчера. (То есть он был сделан по просьбе самой девушки.)
- Mary wanted to have her dress made of wool. — Мэри хочет, чтобы ее платье было сделано из шерсти.
Правила использования Complex Subject в английском языке
Построение предложения в Complex Subject немного непривычно для нашей «русской логики», поэтому давайте рассмотрим его по шагам.
А, чтобы показать вам разницу более наглядно, давайте возьмем русское предложение и посмотрим, как оно будет строиться на английском языке.
Например:
Говорят, он живет в Нью-Йорке.
Шаг 1:
На первое место мы ставим того, о ком идет речь в предложении.
Говорят, он
живет в Нью-Йорке.
В нашем предложении это местоимение — он.
He……. Он…….
Шаг 2:
На второе место ставим наши глаголы (говорят, считают, думают, известно) в пассивном залоге.
Пассивный залог
мы используем, когда действующее лицо не само совершает действие, а испытывает его на себе со стороны другого лица.
Активный залог:
Они разбили вазу.
Он красил забор.
Пассивный залог:
Ваза разбита.
Забор покрасили.
При этом мы не называем того, кто совершает это действие, так как:
Нам это не важно
Мы не знаем этого
Мы не хотим говорить, кто это
Вернемся к нашему предложению:
Говорят
, он живет в Нью-Йорке.
Мы видим, что наше действующее лицо (он) испытывает на себе действие других лиц, то есть не он сам говорит о себе, а кто-то другой делает это. При этом мы не называем, кто именно это делает.
Пассивный залог в английском языке образуется с помощью:
- глагола to be (am, are, is)
- глагола в прошедшем времени (3-я форма)
He is said….. Он, говорят,….
Шаг 3:
Ставим действие, которое совершается с частицей to
Говорят, он живет
в Нью-Йорке.
То есть берем глагол live и ставим перед ним частицу to:
He is said to live (in New-York). Он, говорят, живет (в Нью-Йорке).
Давайте соединим все шаги в одну схему.
Схема
построения
Complex Subject:
Действующее лицо + is/are/am + said/known/thought + to + действие
I | am | |||
You | ||||
We | are | said | work | |
They | known | to | live | |
She | thought | begin | ||
He | is | |||
It |
Например:
They are known to win the game. Известно, что они выиграли игру.
She is thought to change a job. Думают, она сменила работу.
Давайте рассмотрим, как будет выглядеть эта конструкция в прошедшем времени.
Придаточные предложения вместо Complex Subject
Смысл оборотов с Complex Subject в английском языке спокойно можно передать за счет придаточной структуры, а именно, сложноподчиненного предложения, где первая часть – безличное предложение, а во второй будет использоваться придаточная структура.
Визуально это выглядит так:
Безличная часть | Союз | Придаточное предложение |
It is reported | that | Andrew won a lot of money |
Примеры с заменой Complex Subject придаточной структурой:
- It is said that the weather in Sochi was unusually hot this spring. – Говорят, что погода в Сочи была необычно жаркой этой весной.
- It was announced that three aircrafts were disappeared during the flight. – Было объявлено, что три самолета пропали во время полета.
- It is reported that vegetable crops will be rich this year. – Сообщают, что урожай овощей в этом году будет богатым.
- It is supposed that the letter was written by an unknown local resident. – Полагают, что письмо было написано неизвестным местным жителем.
- It was believed that an English football national team arrived in two weeks. – Полагали, что национальная сборная Англии по футболу прибудет через две недели.
- It is stated that this music composition is popular with both old and young. – Утверждается, что данная музыкальная композиция популярна как у молодых, так и у представителей пожилого возраста.
- It is reported that Aaron is an outstanding pupil. – Сообщают, что Аарон выдающийся ученик.
Complex Object. Глаголы
Сложное дополнение в английском языке используется с такими группами глаголов.
- Глаголы, выражающие желание и потребность — to want (хотеть), to wish (желать, мечтать), to desire (желать, мечтать), would like (хотелось бы). Например:- My wife wishes me to get a promotion. — Моя жена мечтает о том, чтобы я получил повышение по должности.- My mum desires us to go to the sea as quickly as possible. — Моя мама очень хочет, чтобы мы все вместе отправились на море как можно скорее.
- Глаголы, выражающие осведомленность, знание — to think (размышлять), to know (знать), to report (сообщать). Например:- He thought me to have given back this thing. — Он думал, что я вернул эту вещь.- Mike knows me to be a lazy bone. — Майк знает, что я лентяй.
- Глаголы, выражающие ожидание — to believe (верить), to expect (предполагать), to suppose (предполагать, считать). Например:- I expected her to have had the better results. – Я ожидал, что у нее будут результаты получше. — John always believed his wife to be the fairest woman in the world. – Джон всегда верил, что его жена – самая честная женщина в мире. — Do you suppose her to have solved the problems? — Ты считаешь, она решила все проблемы?
- Глаголы, выражающие приказ, принуждение — to order (приказывать). Напрмер:- The doctor ordered me to take a pill twice a day. – Доктор приказал мне принимать таблетку дважды в день.
Сложное подлежащее с инфинитивом (Infinitive Complex Subject)
Сложное подлежащее с инфинитивом (infinitive complex subject / complex subject with infinitive / nominative with the infinitive) или субъектный инфинитивный оборот (subjective infinitive complex) — это синтаксический комплекс с инфинитивом, выполняющий в предложении функцию подлежащего. Особенностью сложного подлежащего с инфинитивом является то, что его части разделены друг от друга сказуемым предложения:
He was seen to cross the line. – Было видно, что он перешёл черту. ( – сложное подлежащее).
Инфинитив в сложном подлежащем всегда употребляется с частицей to и может употреблятся в следующих случаях:
-
В безличном предложении:
It won’t take long to get there. – Добраться туда не займет много времени.
-
С глаголами физического восприятия в пасивном залоге: see (видеть); hear слышать); notice (отмечать, замечать):
- He was seen not to be indifferent to the truth. – Было видно, что его волнует истина.
- People were heard to speak in the park. – Слышали как люди разговаривали в парке.
-
С глаголами выражающими знание, утверждение в пасивном залоге: announce (объявлять); know (знать); say (говорить); state (заявлять); report (сообщать); think (думать), употребляемые в пассивном залоге:
- The vase is said to be done in Greece. – Говорят, что эта ваза сделана в Греции.
- Tom is known to study here. – Известно, что Том учится здесь.
- Emily was reported to visit the city on June 28. – Сообщали, что Эмили посетит город 28 июня.
- She was thought to be at the office in time. – Думали, что она будет в офисе вовремя.
- She is said to have flown to New York. – Говорят, что она улетела в Нью-Йорк.
-
С глаголами, которые означают мнения, предположения, ожидания в пассивном залоге: believe (верить), consider (считать), think (думать), expect (надеяться, ожидать), suppose (предполагать), imagine (представлять), find (находить), trust (верить), assume (допускать):
- A new book is expected to become a famous bestseller. – Ожидают, что новая книга станет известным бестселлером.
- Bob was known to be a young singer. – Знали, что Боб был молодым певцом.
- The chairs were considered to be sold the next month. – Считали, что стулья продадут в следующем месяце.
- I was supposed to be in love with her. – Предполагалось, что я влюблен в нее.
-
С глаголами приказа, разрешения, просьбы в пасивном залоге: order (приказывать); ask (просить); force (заставлять):
- He was forced to do his homework. – Его заставили сделать домашнее задание.
- She was ordered to go for a walk. – Ей приказали пойти на прогулку.
-
С глаголами, передающими видимый, кажущийся, воображаемый, обманчивый характер действия: seem (казаться); happen (случаться); prove (оказываться, показывать себя на практике); turn out (оказываться):
- They seemed to be listening to the lecture. – Казалось, что они слушают лекцию.
- He proved to have been right. – Получилось, что он был прав.
- Do you happen to hear new words in English? – Вы случайно не слышали новые слова в английском?
- They appeared to have moved in a new house. – Оказалось, что они переехали в новый дом.
-
С рядом выражений: be sure (быть уверенным); be certain (быть уверенным); be likely (вероятно, по-видимому), be unlikely (не похоже):
- She is sure to come to the class. – Она обязательно придет на занятие.
- He is certain to succeed. – Несомненно, его ждет успех.
- They are not likely to listen. – Вряд ли они слушают.
- Ruby and Greg are unlikely to come in time. – Руби и Грег вряд ли придут вовремя.
Инфинитив в сложном подлежащем может употребляться в различных аспектных и залоговых формах:
-
to bake (печь, выпекать):
Ann is known to bake well. – Все знают, что Энн хорошо печет.
-
to have baked:
Ann is thought to have baked the cakes. – Думали, что кексы испекла Энн.
-
to be baked:
The cakes are said to be baked by Ann. – Говорят, что кексы были испечены Энн (кексы испекла Энн).
-
to have been baked:
The cakes are said to have been baked right after Ann entered the house. – Говорят, что кексы были испечены как раз после того, как Энн вошла в дом.
-
to be baking:
Ann was seen to be baking the cakes. – Энн видели готовящей кексы.
-
to have been baking:
Ann is reported to have been baking for a queen. – Сообщается, что Энн готовит кексы для королевы.
Complex object после глаголов восприятия
После глаголов восприятия
употребляется либо инфинитив без частицы to, либо ing-овая форма глагола
Разница между использованием инфинитива (do) и ing-овой формы глагола (doing) в следующем: если объект начал и закончил действие, то есть, действие полностью завершено, то употребляется инфинитив без частицы to (do), если объект был в процессе действия и действие не закончено, то употребляется ing-овая форма (doing)
Сравним два предложения:
- Я видел, как он открыл окно – действие завершено: окно открыто. В русском языке использован глагол совершенного вида: открыл – что сделал? Поэтому на английский это предложение будет переведено при помощи инфинитива без частицы to: I saw him open the window
- Я видел, как он открывал окно – то есть, я видел, как происходил сам процесс: окно открывалось. Здесь использован глагол несовершенного вида: открывал – что делал? Поэтому в английском языке здесь будет использована ing-овая форма глагола: I saw him opening the window.
- We saw her crossing the river – Мы видели, как она переплывает реку.
- I felt somebody touch my shoulder. – Я почувствовал, как кто-то тронул меня за плечо.
- I didn’t notice him put the letter on the table. – Я не заметила, как он положил на стол письмо.
- At the zoo we often watched monkeys playing in their cage. – В зоопарке мы часто наблюдали, как обезьянки играют в своей клетке.
- I often hear him playing the violin in his room. — Я часто слышу, как он играет на скрипке у себя в комнате.
Видеоурок по английскому языку: Complex Object – Сложное дополнение
Watch this video on YouTube
Сложное дополнение «to have something done»
Конструкция «to have something done» обозначает, что действие, выраженное глаголом сказуемым + причастие прошедшего времени (V3), совершает не само лицо, а кто-то другой по просьбе или приказу действующего лица.
- I want to have my hair cut – Я хочу подстричься (то есть, я не сам себя буду стричь, это будет делать по моей просьбе парикмахер)
- Father had his car repaired yesterday – Папа починил машину (то есть, ему в мастерской починил ее механик)
- You should have this carpet cleaned – Тебе нужно почистить ковер (отдать его в чистку)
- She had her children looked after in the evening when she went out – За ее детьми присматривали вечером, когда она ушла.
- Where do you usually have your dress made? – Где тебе обычно шьют платья?
Предлагаем вам пройти небольшой тест на тему «Сложное дополнение»
Сложное дополнение
1. We looked at the sky and saw ___ in the clouds.
a) the plane disappear
b) the plane to be disappearing
c) the plane to disappear
2. We expect the Chinese delegation ____ tomorrow.
a) leaving
b) to leaving
c) to leave
3. Mr. Smith didn»t want his daughter ____ an actress.
a) become
b) to become
c) becoming
4. We expected ____ in water polo championship.
a) them to take part
b) they to take part
c) them take part
5. Mrs. Edwards usually ___ at home when he feels sick.
a) let her son stay
b) lets her son stay
c) lets het son to stay
6. Betty felt ___ to tremble.
a) her hands begin
b) her hands to begin
c) her hands to beginning
7. Linda is being very rude. I have never heard ___ to her mother like that before.
a) that she talks
b) her talk
c) her to talk
8. I don»t want ___ your grandfather. It’s very impolite of you.
that you disturb
you disturb
you to disturb
9. The children are making too much noise. I»d like ___ quiet.
a) they to be
b) them to be
c) that they be
10. The last drop makes ___.
a) the cup run over
b) the cup running over
c) the cup to run over