Префикс dis-
Префикс dis-, как правило, придает слову противоположное значение.
Есть слова, в которых dis- является не префиксом, а частью корня слова. Здесь префикс не носит ярко выраженного отрицательного значения.
Есть слова, в которых буквосочетание di- является частью корня:
Функции существительного в предложении
Существительное в предложении чаще всего бывает подлежащим или дополнением (прямым, косвенным или предложным).
The boy gave the book to his friend.Мальчик отдал книгу своему другу.
The boy — подлежащее, the book — прямое дополнение, to … friend — предложное дополнение.
The teacher told the pupils a very interesting story.Учитель рассказал ученикам очень интересную историю.
The teacher — подлежащее, the pupils — косвенное дополнение, а … story — прямое дополнение.
Существительное в предложении также бывает:
1) определением
с предлогом:
What’s the name of this mountain?Как называется эта гора?
без предлога в общем падеже:
I want to go to the town library today.Сегодня я хочу пойти в городскую библиотеку.
без предлога в притяжательном падеже:
There are some mistakes in Petrov’s answer.Есть некоторые ошибки в ответе Петрова.
Tomorrow is the International Women’s Day.Завтра Международный Женский День.
2) предикативом (именной частью составного именного сказуемого):
This is my sister, she is a student, but she’ll become a teacher soon.Это моя сестра, она студентка, но скоро она станет учителем.
3) обстоятельством
с предлогом:
I’ll be back in a few moments.Я вернусь через несколько мгновений.
Let’s go to the library together.Пойдем в библиотеку вместе.
без предлога:
Wait a minute, please.Подождите минутку, пожалуйста.
After dinner sit a while, after supper walk a mile. (пословица)После обеда посидеть после ужина пройти милю.
practice.grammar
Главные отличия существительного в английском языке от существительного в русском языке
Т.е. в русском языке у нас «стол» – мужского рода, «чашка» – женского рода, «облако» – среднего. В зависимости от этого у них меняются окончания в разных падежах.
В английском языке table (стол), cup (чашка), cloud (облако) не делятся на мужские и женские – это просто существительные. Если вы спросите англичанина, какого рода слово table, он вас просто не поймёт.
Как видите в русских фразах мы использовали 4 падежа, а в английском только один – именительный.
В английском языке с существительными все гораздо проще, чем в русском.
Как определить неодушевленные существительные?
Чтобы понять, это слово является одушевленным или неодушевленным существительным, определяем, что оно называет, человека, животное или предмет, и задаем вопрос кто? или что?
Примеры:
- (кто?) хозяин, ученик, мастер, герой, ведущий, собака;
- (что?) дом, краска, полотно, указание, ветошь, фасоль.
Но бывают трудные случаи, когда такой подход не срабатывает. Как быть, например, со словами «гном», «Золушка» или «толпа», «табун», «стая», которые обозначают совокупность живых существ?
Тогда прибегаем к помощи грамматического показателя одушевленности и неодушевленности — падежной форме винительного падежа множественного числа.
Запомним, что у одушевленных существительных форма родительного падежа совпадает с формой винительного падежа множественного числа:
Р. п. мн.ч. = в. п. мн. ч.
Проверим:
- гном — много гномов, вижу гномов;
- Золушка — несколько Золушек, зовем Золушек;
Как видим, формы указанных падежей этих слов совпадают. Значит, это одушевленные существительные.
Таблица с примерами
Одушевлённые | Неодушевлённые | |
---|---|---|
Вопрос | кто? | что? |
Значение | Обозначают названия предметов | |
живой природы | неживой природы | |
Формула | В.п. = Р.п (во мн. числе) | В.п. = И.п. (во мн. числе) |
Примеры | И.п ученики Р.п. учеников В.п. учеников | И.п. столы Р.п. столов В.п. столы |
Укажем, что в соответствии с этой грамматической формулой к одушевленным существительным относят также:
- названия кукол, механизмов, похожих на человека (неваляшка, матрёшка, робот, Чебурашка, Щелкунчик, кукла);
- названия мифических и сказочных существ (Марс, Гера, фея, ангел, леший, баба-яга);
- названия карт, шахматных фигур (валет, король, конь, ладья);
- слова в переносном значении, называющие человека (язык);
- слова «мертвец», «покойник», «утопленник» (но не «труп»).
Чаще всего одушевленными являются существительные женского и мужского рода. У существительных мужского рода, но не слов женского рода, также совпадают формы родительного и винительного падежа единственного числа:
- р. п. совет (кого?) друга — в. п. позову (кого?) друга;
- р. п. голос (кого?) наставника — в. п. слушаю (кого?) наставника.
Неодушевленные существительные называют
- предметы (автомобиль, стул, тетрадь);
- явления природы (гроза, радуга, ливень, град, мороз);
- растения (береза, одуванчик, крапива, ландыш);
- совокупность живых существ (молодёжь, детвора, родня, армия).
У неодушевленных существительных совпадают формы именительного и винительного падежа множественного числа.
И. п. мн.ч. = в. п. мн.ч.
Убедимся:
- и. п. растут (что?) берёзы — в. п. рисуем (что?) берёзы;
- и. п. стоят (что?) толпы — в. п. вижу (что?) толпы;
- и. п. летят (что?) стаи — в. п. смотрят (на что?) на стаи
Скачать статью: PDF
Рубинчик Людмила Ивановна
Морфологический состав существительных
По своему составу существительные делятся на:
- Простые существительные — в составе которых нет суффикса или префикса: pen – ручка, book – книга, day – день, cat – кот.
- Производные существительные – в которых есть суффикс или префикс или то и другое: brotherhood — братство, engineer – инженер, actress – актриса, immortality – бессмертие.
- Сложные (или составные) существительные — состоят из двух слов: двух существительных или существительного и прилагательного, или существительного и глагола.
Иногда такие слова соединены предлогами: letterbox – ящик для писем (letter – письмо, box – ящик), blackboard – классная доска (black – черный, board – доска), son-in-law – зять (son – сын, in – предлог «в» (или «по»), law – закон), waterfall – водопад (water – вода, fall – падать).
№ 3 — Падеж (Case)
Существительное в английском языке имеет два падежа: общий (the common case) падеж и притяжательный (the possessive case) падеж.
Общий падеж имеют все существительные. В этом падеже у существительного нет особого окончания. Это форма, в которой существительное дается в словаре.
Общий падеж не имеет четко выраженного значения. Значения большинства русских падежных форм передаются в английском языке формой общего падежа с предлогом или без предлога.
англ.яз. — рус.яз.
the boy — мальчик (именительный падеж)
(of) the boy — мальчика (родительный падеж)
(to) the boy — мальчику (дательный падеж)
the boy — мальчика (винительный падеж)
(by) the boy — мальчиком (творительный падеж)
(about) the boy — (о) мальчике (предложный падеж)
Форму притяжательного падежа обычно имеют лишь одушевленные существительные, обозначающие живое существо, которому принадлежит какой-нибудь предмет, качество или признак.
the child’s toy — игрушка ребенка
the girl’s voice — голос девочки
Существительное в единственном числе образует притяжательный падеж при помощи окончания s, перед которым стоит особый знак ‘, «запятая вверху», называемый «апостроф».‘s
общий падеж: the boy — мальчик
притяжательный падеж: the boy’s table — стол мальчика
Окончание притяжательного падежа читается как после глухих согласных, как после звонких согласных и гласных, и как после s, ss, sh, ch, tch, x.
Для существительных, образующих множественное число с помощью s, притяжательный падеж на письме обозначается только апострофом. При этом формы общего и притяжательного падежей звучат одинаково.
общий падеж: the boys — мальчики
притяжательный падеж: the boys’ tables — столы мальчиков
Те существительные, которые во множественном числе не имеют окончания s, образуют форму притяжательного падежа при помощи окончания s, перед которым стоит апостроф.
общий падеж: the children — дети
притяжательный падеж: the children’s books — книги детей
Итак, формы падежа существительных (примеры):
общий падеж — притяжательный падеж
единственное число:
boy — boy’s
girl — girl’s
child — child’s
множественное число:
boys — boys’
girls — girls’
children — children’s
Принадлежность лицу, выраженному данным существительным, какого-либо предмета, качества или признака можно также выразить, поставив перед этим существительным в общем падеже предлог of.
the voice of the girl — голос девочки
the door of the room — дверь комнаты
Выбор между двумя способами выражения принадлежности (т.е. между употреблением соответствующего существительного в притяжательном падеже или в общем падеже с предлогом) зависит в основном от следующего:
а) является ли данное существительное одушевленным или неодушевленным.
Неодушевленные существительные в притяжательном падеже обычно не употребляются.
the hands of the clock — стрелки часов
Одушевленные существительные обычно употребляются в данном случае в притяжательном падеже, но могут употребляться и в общем падеже с предлогом.
the boy’s hands — руки мальчика
the hands of the boy — руки мальчика
б) от характера словосочетания, в которое входит данное существительное.
Если за существительным следует развернутое определение, причастный оборот или придаточное определительное предложение, это существительное в притяжательном падеже не употребляется.
This is the house of the boy who was my best friend.
Это дом мальчика, который был моим лучшим другом.
Слово «boy» имеет определение «who was my best friend» и, следовательно, не может употребляться в притяжательном падеже.
The voices of the boys at play grew shriller.
Голоса играющих мальчиков стали пронзительнее.
Примечание!
Существительное в притяжательном падеже обычно является определением к другому слову и стоит перед ним. Но иногда существительное в форме притяжательного падежа может употребляться самостоятельно:
а) чтобы избежать повторения определяемого слова:
This is my room and Peter’s.
(Вместо: This is my room and Peter’s room, too.)
Это комната моя и Питера.
Her skin was as dry as a child’s.
(Вместо: Her skin was as dry as a child’s skin.)
Её кожа была сухой, как у ребенка (как кожа ребенка).
б) чтобы назвать учреждение, магазин или дом (друзей, знакомых, и т.д.):
at the doctor’s — (у) врача
at the baker’s — (в) булочной
at my friend’s — (у) моего друга
She next saw him a week later, at his parents’.
В следующий раз она увидела его через неделю у его родителей.
On the other side was half a dozen other shops. They included a butcher’s, a baker’s, and a candlestick maker’s.
На другой стороне было с полдюжины других магазинов. Среди них были лавка мясника, булочная и свечная лавка.