Особенность английской фонетики: пишем “Манчестер” – читаем “Ливерпуль”
У фонетики английского языка есть заметная особенность: слова часто читаются не так, как пишутся, то есть по написанию слова не всегда можно догадаться, как оно произносится. Как шутят лингвисты: “Пишем «Манчестер», а читаем «Ливерпуль»”.
В истории многих языков прослеживается такая закономерность: фонетический строй усложняется, а буквы и орфография остаются прежними или меняются с большим запозданием. Английский – не исключение. На заре его развития слова читались и произносились более-менее похоже, но со временем это расхождение становилось все больше и больше, ситуация усугублялась многообразием диалектов, и вот мы уже в словах though, thought и through читаем сочетание букв –ough совершенно по-разному, хотя сами слова отличаются на одну букву.
Реформировать английскую орфографию никто не торопится, на это есть множество причин. К примеру, у английского языка уже давно нет единого “центра управления”. Реформы, инициированные в Лондоне, могут быть прохладно приняты в Сиднее и отвергнуты в Вашингтоне. Да и вообще, реформа орфографии – всегда болезненный процесс, встречающий отпор среди значительной части носителей языка. Намного проще оставить как есть.
Буква е в закрытом слоге
Слова с буквой е в закрытом слоге, краткая е в английском языке, речевые упражнения с закрытым слогом
Чтение гласных на иностранном языке уникально тем, что одна буква (letter) может иметь несколько звуков, а зависит это от типа слога (вспоминаем, что существуют открытый и закрытый слоги).Чтение закрытых слогов в английском языке заключается в том, что в конце не открытого слога будет стоять согласная буква, а значит, звук будет не такой, как в алфавите.
Правило чтения гласной е в закрытом слоге совсем несложное и его нужно запомнить. А звучит это правило следующим образом:
Чтение в закрытом слоге (Reading in a closed syllable) будет проще усвоить, если сразу приступить к практической части урока и постараться прочитать названия с буквой е в закрытом слоге.