Почему не стоит увлекаться пассивным залогом
Страдательный залог все усложняет и делает более трудным для понимания. Действительно, не стоит каждое второе предложение в тексте делать пассивным
Но если уметь им грамотно пользоваться, пассивный залог поможет направить внимание читателя на важные идеи
Напоследок изучите парочку «мстительных» цитат из фильмов, безвозвратно испорченных пассивным залогом. По ним можно понять, какой нарочитый тон он придает словам (и почему этого лучше избегать):
— I’m called Inigo Montoya. My father was killed by you, prepare to die.— Меня называют Иниго Монтойя. Мой отец был убит тобой, приготовься к смерти.«The Princess Bride»— Our lives may be taken by them, but our freedom will never be taken by them.— Наши жизни могут быть отобраны ими, но наша свобода никогда не будет ими отобрана.«Braveheart»
Хотя бывают и удачные примеры. Например, в этой цитате пафос как раз уместен:
— Do you know the Klingon proverb that tells us «Revenge is a dish that is best served cold»?— Знаешь клингонскую поговорку: «Месть — это то блюдо, которое лучше подавать холодным»?«Star Trek II: The Wrath of Khan»
Разобраться во всех тонкостях пассивного залога можно на занятиях в Skyeng. Приходите на вводный урок, чтобы узнать все о возможностях нашей платформы.
Записаться на бесплатный урок
Актуальные материалы, понятные жизненные примеры и интерактивные задания, которые используют преподаватели нашей школы, помогут лучше понять любую грамматическую тему. Вы вместе с преподавателем разберетесь, для чего вам нужен английский, и будете проходить темы, которые помогут вам прокачать самые нужные навыки.
Passive and Active voice в письменной речи
В письменной форме active voice в английском языке имеет тенденцию делать стиль более жестким и личным, и позволяет вводить действие раньше в предложениях.
Active voice в английском языке обычно воспринимается как более естественный, прямой, живой и лаконичный. Passive voice считается многословным и неудобным. Однако это не всегда так. Страдательный залог часто является хорошим выбором, когда мы хотим сделать акцент на том, что было сделано, а не на том, кто это сделал, или если мы хотим передать сообщение в более формальном и отстраненном стиле.
В принципе, нет правильного или неправильного, и выбор между использованием активного или пассивного залога в письменной форме является вопросом стиля.
Изменения в предложении при преобразовании активного предложения в пассивное:
Падеж Akkusativ (кого? что?) в активном становится падежом Nominativ (кто? что?) в пассивном:
Aktivsatz | Passivsatz |
---|---|
Der Chef lobt (Akk: wen? was?) den Arbeiter. – Шеф хвалит (кого? что?) работника. | (Nom: wer? was?) Der Arbeiter wird gelobt. – (кто? что?) Работника хвалят. |
Der Koch bereitet (Akk: wen? was?) den Salat zu. – Повар готовит (кого? что?) салат. | (Nom: wer? was?) Der Salat wird zubereitet. – (кто? что?) Салат готовится. |
Der Detektiv verfolgt (Akk: wen? was?) den Mann. – Детектив преследует (кого? что?) мужчину. | (Nom: wer? was?) Der Mann wird verfolgt. – (кто? что?) Мужчина преследуется. |
Тот, кто что-то делает, в активном предложении выражается через падеж Nominativ. В пассивном того, кто что-то делает, нужно обозначить через предлог von + падеж Dativ (реже через предлог durch + падеж Akkusativ):
Aktivsatz | Passivsatz |
---|---|
(Nom: wer? was?) Der Schüler schreibt einen Aufsatz. – (кто? что?) Ученик пишет сочинение. | Der Aufsatz wird von dem Schüler geschrieben. – Сочинение пишется (кем?) учеником. |
(Nom: wer? was?) Ich organisiere eine Geburtstagsparty. – (кто? что?) Я организую вечеринку ко Дню рождения. | Die Geburtstagsparty wird von mir organisiert. – Вечеринка ко Дню рождения организуется (кем?) мною. |
(Nom: wer? was?) Martin schneidet die Tomaten. – (кто? что?) Мартин режет помидоры. | Die Tomaten werden von Martin geschnitten. – Томаты режутся (кем?) Мартином. |
Безличное местоимение man в активном предложении есть, в пассивном отсутствует. Местоимение es стоит на первом месте и служит за поддержания порядка слов в предложении – глагол на 2-м месте:
Aktivsatz | Passivsatz |
---|---|
In Italien isst man oft Spagetti und Pizza. – В Италии едят спагетти и пиццу. | In Italien werden oft Spagetti und Pizza gegessen. – В Италии «естся» часто спагетти и пицца. (В Италии едят часто пиццу и спагетти) Es werden oft Spagetti und Pizza in Italien gegessen. |
Im Stadtzentrum renoviert man alte Gebäude. – В центре города реставрируют старые здания. | Im Stadtzentrum werden alte Gebäude renoviert. – В центре города реставрируются старые здания. Es werden im Stadtzentrum alte Gebäude renoviert. |
Man feiert Weihnachten in Deutschland im Dezember. – Рождество в Германии празднуют в декабре. | In Deutschland wird Weihnachten im Dezember gefeiert. – В Германии Рождество празднуется в декабре. Es wird in Deutschland Weihnachten im Dezember gefeiert. |
Способы перевода пассивных оборотов на русский язык
The passive voice правило полезно для того, чтобы обогатить свою речь, а еще лучше, когда имеешь понятие, как перевести пассивный оборот на русский язык. Согласитесь, что парой бывают моменты, когда читаешь предложение на английском, его трудно перевести на русский, хотя совершенно понятно, о чем в нем написано. Есть несколько важных способов перевода пассивных оборотов на русский язык, из которых главными считаются следующие:
- a) причастие страдательного залога в краткой форе;
- b) возвратный глагол, оканчивающийся на -ся;
- c) глагол действительного залога в третьем лице множественного числа с неопределенным значением.
Пример: -The results of the test are discussed.
- 1. Результаты теста обсуждаются.
- 2. Результаты теста обсуждают.
В отличие от русского языка, в английском подлежащим пассивного оборота может быть не только прямое дополнение страдательного залога, но и косвенное дополнение. Например:
— They gave me a watch when he retired – Они подарили мне часы, когда он ушел на пенсию. — A watch was given to me when he retired – Мне подарили часы, когда он ушел на пенсию. — I was given a watch when he retired — Мне подарили часы, когда он ушел на пенсию. — They spoke much of the marriage – Они много говорили о браке. — The marriage was much spoken of – О браке много говорили.
Ранее мы говорили о глаголах, которые употребляются по двум формулам. Такие пассивные обороты типа It is known, it is said, it is believed, it is expected etc., которые переводятся на русский безличными или неопределенно-личными формами, такими как известно, говорят, ожидают и так далее.
— It’s expected that he will win – Ожидают, что он победит. — It’s known that the Italian fencing team is one of the best in the world – Известно, что сборная Италии по фехтованию — одна из лучших в мире.
Переведите предложения на немецкий язык
- Это произведение переведено на немецкий язык. (das Werk – произведение, das Deutsch — немецкий язык)
- Контрольная работа написана вчера учениками. (die Kontrollarbeit – контрольная работа)
- Ковер уже пропылесосен. (der Teppich – ковер)
- Комната была убрана в выходные. (am Wochenende – в выходные)
- Картошка пожарена. Идите обедать! (die Kartoffeln — картошка)
- Вещи были принесены в химчистку. (die Reinigung — химчистка)
- Рубашка выстирана в стиральной машине. (die Waschmaschine – стиральная машина)
- Лавочка свежеокрашена. (die Bank – лавочка)
- Текст к этой песни уже написан. (das Lied – песня)
- Каникулы были внезапно прерваны. (die Ferien – каникулы)
- Эта книга прочитана всеми студентами. (das Buch – книга)
- Цветы на подоконнике были вовремя политы. (das Fensterbrett – подоконник)
- Наконец-то телевизор отремонтирован. (der Fernseher – телевизор)
- Каша для детей быстро приготовлена. (der Brei – каша)
- Моя голова была им вскружена. (der Kopf – голова)
- Счет будет вовремя оплачен. (die Rechnung – счет)
- На этом месте будет построено новое здание. (das Gebäude – здание)
- Мы не думаем, что эта игра будет выиграна. (das Spiel – игра)
- Все предложения были проанализированы. (der Satz – предложения)
- Кровать была застелена утром. (das Bett — кровать)
- Летом все экзамены сданы. (die Prüfung – экзамен)
- Лекция прочитана интересно. (die Vorlesung – лекция)
- Домашнее задание еще не сделано. (die Hausaufgabe – домашнее задание)
- Свежие газеты уже напечатаны. (die Zeitung – газета)
- Кофе сварен и стоит на столе. (der Kaffee – кофе)
- Студенты собраны у входа. (der Eingang – вход)
- Окно открыто, потому что жарко.
- Компьютер выключен, потому что уже поздно. (spät – поздно)
- Молоко было куплено на рынке. (der Markt – рынок)
- Блюдо хорошо посолено. (das Gericht – блюдо)
Актив или пассив
Актив (в русском языке – действительный залог) используется, чтобы подчеркнуть, кто (что) совершает действие.
- Например:
- Der Lehrer erklärte uns das Passiv.Учитель объяснил нам пассив.
Пассив используется в тех предложениях, в которых важно подчеркнуть само действие. Указание на то, кто или что это действие выполняет, в таких предложениях чаще всего отсутствует
- Например:
- Das Passiv wurde uns (vom Lehrer) erklärt.Нам объяснили пассив./ Пассив был объяснен нам учителем.
Глаголы, которые не образуют пассив
Непереходные глаголы (глаголы без прямого дополнения в винительном падеже) не образуют пассив. К таким глаголам относятся, например:
- Глаголы, образующие перфект с помощью вспомогательного глагола sein (например, gehen)
- Например:
- Ich bin einkaufen gegangen.Я пошел за покупками.
-
Ich wurde einkaufen gegangen.Невозможно образовать пассив, так как нет прямого дополнения.
- Возвратные глаголы
- Например:
- Ich habe mich versteckt.Я спряталась. (
Ich bin mich versteckt worden.)
- Другие непереходные глаголы
- Например:
- Er schläft.Он спит. (
Er wird geschlafen.)
Но: В разговорной речи эти глаголы могут образовывать безличный пассив (см. ниже «Особенности»), например, в качестве требования или призыва.
- Например:
- Jetzt wird geschlafen!А сейчас спать!
Примечание
Не все переходные глаголы могут образовывать пассив. К таким глаголам относятся, например, глаголы haben, kennen, wissen и безличный оборот es gibt.
- Например:
- Ich habe einen Hund.У меня есть собака. (
Ein Hund wird gehabt.) - Ich kenne die Frau.Я знаю эту женщину. (
Die Frau wird gekannt.) - Ich weiß die Antwort.Я знаю ответ. (
Die Antwort wird gewusst.) - Es gibt viele Museen.Существует множество музеев. (
Viele Museen werden gegeben.)
Преобразование актива в пассив действия
При преобразовании актива в пассив действия происходит следующее:
- Прямое дополнение в аккузативе (вин. падеже) становится подлежащим.
- Подлежащее опускается или добавляется с помощью конструкции „von (+ датив)“.
- Смысловой глагол стоит в форме причастие II, кроме того, добавляется вспомогательный глагол werden в соответствующем времени, лице и числе.
Подлежащее | Спрягаемый глагол | Дополнение | Неспрягаемый глагол | |
---|---|---|---|---|
Актив | Jemand | verletzt | den Mann. | |
Пассив | Der Mann | wird | (von jemandem) | verletzt. |
Пример образования во всех временных формах
Временная форма | Актив | Пассив действия |
---|---|---|
Презенс | Jemand verletzt den Mann. | Der Mann wird (von jemandem) verletzt. |
Перфект | Jemand hat den Mann verletzt. | Der Mann ist (von jemandem) verletzt worden. |
Претерит | Jemand verletzte den Mann. | Der Mann wurde (von jemandem) verletzt. |
Плюсквамперфект | Jemand hatte den Mann verletzt. | Der Mann war (von jemandem) verletzt worden. |
Футур I | Jemand wird den Mann verletzen. | Der Mann wird (von jemandem) verletzt werden. |
Футур II | Jemand wird den Mann verletzt haben. | Der Mann wird (von jemandem) verletzt worden sein. |
Особенности
Только прямое дополнение в аккузативе (вин. падеже) становится подлежащим в номинативе. Если предложение в активе содержит дополнение в дативе, которое должно занять первое место в предложении, его падеж не меняется.
- актив:
- Jemand legte dem Verletzten einen Verband an.Кто-то наложил пострадавшему повязку.
- пассив:
- Dem Verletzten wurde ein Verband angelegt.Пострадавшему наложили повязку/была наложена повязка.
Предложения без прямого дополнения также могут быть преобразованы в пассив (безличный пассив). Для этого добавляется личное местоимение ‚es‘ или обстоятельство.
Как изменить активный залог в пассивный
Пожалуй, мы начнем именно с этого пункта. Рассмотрим страдательный залог в английском языке правило, которое научит нас менять active voice в passive voice.
1. Разберем на примере.
– | Подлежащее | Глагол | Дополнение | Agent |
Active | The mayor | opened | the new school. | – |
Passive | The new school | was opened | – | by the mayor. |
Дополнение или object активного залога становится подлежащем во втором примере. Активный глагол становится страдательным и подлежащее активного залога становится agent (тот, кто совершает действие), который представлен предлогом ‘by’ или же его можно опустить – The new school was opened.
2. В страдательном залоге мы используем такую форму: by + agent, чтобы сказать, кто или что сделал действие. Мы используем with + instrument или material, чтобы выразить какой инструмент или материал agent применял.
На примерах будет понятнее:
– He was knocked down by a car — Его сбила машина. (Машина совершила действие). – I was hit on the head by the burglar with a piece of wood — Меня ударил по голове грабитель куском дерева. (Кусок дерева — это инструмент, который грабитель (agent) использовал). – The jam sandwiches were made with white bread — Бутерброды с джемом были приготовлены с белым хлебом. (Белый хлеб – это материал, который использовал объект).
3. С глаголами, у которых два дополнения, лучше всего начинать пассивное предложение с лица.
Пример:
– They offered Tom a job —> Tom was offered a job. Они предложили работу Тому —> Тому предложили работу.
В пассивном предложение первым, что мы используем это имя человека, так как это употребляется чаще и звучит лучше, чем так:
– A job was offered to Tom. Но такую форму тоже можно использовать.
4. Мы используем agent, то есть тот, кто совершает действие, в пассиве, только если он добавляет информацию. Когда объект неизвестен, неважен или очевиден из контекста, он опускается. Такие как: someone, I, you, people etc.
Пример:
– King Lear was written by Shakespeare – «Король Лир» был написан Шекспиром. (Объект в этом предложении добавляет информации, поэтому мы его не опускаем). – Somebody helped me —> I was helped by (somebody). В этом предложении ‘somebody’ можно опустить, так как объект неизвестен.
5. Глаголы make, hear, help, see после них в пассиве следует to-infinitive:
– They helped her tidy the kitchen —> She was helped to tidy the kitchen – Ей помогли прибраться на кухне. – They made me cry —> I was made to cry – Меня заставили плакать.
6. Глаголы believe, expect, hope, feel, report, know, say, think etc. могут быть использованы в следующих пассивных формах:
believe, expect, hope, feel, report, know, say, think | People believe she is a liar. |
a) It + passive + that –clause (безличная конструкция) | It is believed that she is a liar. |
b) subject (person) + passive + to-infinitive (личная конструкция) | She is believed to be a liar. |
7. Модальные глаголы в пассивном залоге в английском языке (will, can, may etс.) используются по такой формуле: be + past participle,-ed или have been + past participle,-ed.
Example:
— I can’t repair the lock —> The lock can’t be repaired. – Я не могу починить замок —> Замок нельзя починить. — We may have painted the house —> The house may have been painted. — Возможно, мы покрасили дом —> Возможно, дом был покрашен.
8. В страдательных вопросах с who, whom, which не опускается предлог ‘by’:
— Who signed the letter? – Who was this letter signed by? – Кто подписал это письмо? —> Кем было подписано это письмо?
9. Глаголы, за которыми следует предлог (look after, accuse smb of etc.), в пассивных предложениях после них сохраняется предлог:
— I accused Sally of lying to me — She was accused of lying.
Time is Up!
Употребление пассива с модальными глаголами
I. В немецком языке часто пассив употребляется с модальными глаголами согласно следующей схеме:
2-е место: модальный глагол |
на последнем месте: Partizip II + werden (Infinitiv Passiv) |
перевод: |
||
Das Problem |
soll |
schnell |
gelцst werden.- |
Проблема должна быть решена |
Das Problem |
sollte |
schnell |
gelцst werden.- |
Проблема должна была быть решена |
Die Probleme |
sollen |
schnell |
gelцst werden.- |
Проблемы должны быть решены |
Die Probleme |
sollten |
schnell |
gelцst werden.- |
Проблемы должны были быть решены |
Как указано выше, модальный глагол стоит на 2-ом месте и представляет собой изменяемую часть сказуемого. Infinitiv Passiv, образованный с помощью Partizip II и глагола werden является неизменяемой частью и находится в конце предложения.
В данной конструкции из модальных глаголов могут использоваться только глаголы: kцnnen, dьrfen, sollen, mьssen, которые будут стоять в Prдsens или Imperfekt.
II. Перевод пассива с модальными глаголами:
Der Preis muЯ heute besprochen werden. |
Цена должна сегодня обсуждаться. Цена должна быть сегодня обсуждена. Цену должны сегодня обсудить. Цену нужно сегодня обсуждать. |
Die Preise mьssen heute besprochen werden. |
Цены должны сегодня обсуждаться. Цены должны быть сегодня обсуждены. Цены должны сегодня обсудить. Цены нужно сегодня обсудить. |
Der Preis muЯte heute besprochen werden. |
Цена должна была сегодня обсуждаться. Цена должна была быть обсуждена. Цену должны были обсудить. Цену нужно было сегодня обсудить. |
Die Preise muЯten heute besprochen werden. |
Цены должны были сегодня обсуждаться. Цены должны были быть обсуждены. Цены должны были обсуждать. Цены нужно было сегодня обсудить. |
Активный залог и формы глагола
Для активного залога характерно наличие всех 12 временных форм глагола, каждая из которых выражает активное действие подлежащего, в частности:
Present Simple | I drink coffee every morning. | Я пью кофе каждое утро. |
Past Simple | My friend bought a car last week. | Мой друг купил машину на прошлой неделе. |
Future Simple | His parents will fly to Europe next week. | Его родители полетят в Европу на следующей неделе. |
Present Continuous | I am revising for my exams now. | Я готовлюсь к моим экзаменам сейчас. |
Past Continuous | Tom was playing basketball at 3 p.m. | Том играл в баскетбол в 3 часа дня. |
Future Continuous | Jane will be cooking dinner from 1 to 2 p.m. | Джейн будет готовить обед с 1 до 2 часов дня. |
Present Perfect | You have written ten books about your journeys. | Вы написали десять книг о своих путешествиях. |
Past Perfect | Paul had repaired the car by the time his wife finished doing the shopping. | Пол отремонтировал машину к тому времени, как его жена закончила ходить за покупками. |
Future Perfect | I will have done this task by 10 o’clock tomorrow. | Я сделаю это задание к 10 часам завтра. |
Present Perfect Continuous | We have been waiting at the bus stop for half an hour. | Мы прождали на автобусной остановке полчаса. |
Past Perfect Continuous | He looked very wet and dirty because he had been playing football in heavy rain. | Он выглядел очень мокрым и грязным, потому что он играл в футбол в сильный дождь. |
Future Perfect Continuous | By the time this TV program finishes you will have been watching TV for five hours. | К тому времени, как эта программа закончится, ты будешь смотреть телевизор уже пять часов. |
Во всех приведенных выше примерах подлежащее активно и выполняет действие само. Правила образования и употребления различных временных форм активного залога систематизированы в таблице времен английского языка.
Спряжение глаголов в активном залоге происходит за счет изменения формы вспомогательного глагола. Рассмотрим спряжение глагола to stay в различных временных формах (в условиях утвердительного предложения):
Present Simple |
I (you, we, they) usually stay with friends.
He (she, it) stays … |
Я (ты, мы, они) обычно останавливаюсь у друзей.
Он (она, оно) останавливается… |
Past Simple | I* stayed at that hotel last summer. | Я останавливался в той гостинице прошлым летом. |
Future Simple | We* will stay at that luxurious apartment during our next journey. | Мы становимся в том роскошном номере во время нашего следующего путешествия. |
Present Continuous |
I am staying at a hotel in the centre of the city.
He (she, it) is staying… You (we, they) are staying… |
Я остановился в гостинице в центре города.
Он (она, оно) остановился… Ты (мы, они) остановились… |
Past Continuous |
I (he, she, it) was staying at that horrible hotel from Monday to Wednesday.
You (we, they) were staying… |
Я (он, она, оно) останавливался в том ужасном отеле с понедельника по среду.
Ты (мы, они) останавливались… |
Future Continuous | We* will be staying at a motel somewhere near Los Angeles for the whole night. | Мы остановимся в мотеле где-нибудь рядом с Лос-Анджелесом на всю ночь. |
Present Perfect |
I (you, we, they) have already stayed at that hotel.
He (she, it) has stayed… |
Я (ты, мы, они) уже останавливались в том отеле.
Он (она, оно) останавливался… |
Past Perfect | I* had stayed at that hotel before you offered me a better one. | Я останавливался в том отеле до того, как ты мне предложил отель получше. |
Future Perfect | I* will already have stayed at that new hotel by the time we meet and I’ll be able to recommend it to you. | Я уже побываю в том новом отеле к тому времени, как мы встретимся и смогу рекомендовать его тебе. |
Present Perfect Continuous |
I (you, we, they) already have been staying here for two weeks.
He (she, it) has been staying… |
Я (ты, мы, они) пребываю здесь уже две недели.
Он (она, оно) пребывает… |
Past Perfect Continuous | He* had been staying there for three days by the time his luggage arrived. | Он пробыл здесь уже три дня к тому времени, как прибыл его багаж. |
Future Perfect Continuous | You* will have been staying at that wonderful hotel for two nights by the time your friends join you. | Ты будешь пребывать в этом чудесном отеле в течение двух ночей к тому моменту, как твои друзья присоединятся к тебе. |
*изменение лица не повлечет за собой изменения глагольной формы
Как образуется Passive Voice
Для образования форм пассивного залога неопределенных / простых времен (Indefinite / Simple tenses) нам понадобится глагол to be + participle II, иными словами – третья форма глагола. «To be» в данном случае является подвижной частью этой формулы, меняющей свою форму в зависимости от времени, лица и числа подлежащего, а причастие всегда остается неизменным.
Общая формула образования страдательного залога:
Present Simple Passive:
- I am given a dollar every day – Каждый день мне дают доллар
- Vegetables are grown in greenhouses – Овощи выращивают в теплицах
- Butter is made from milk – Масло делают из молока
Past Simple Passive:
- This house was built 100 years ago – этот дом был построен 100 лет назад
- When was the telephone invented? – Когда был изобретен телефон?
- We weren’t invited to the party last week. – Нас не пригласили на вечеринку на прошлой неделе
Future Simple Passive:
- The room will be cleaned tomorrow – Комнату уберут завтра
- All the students will be examined on Monday Всех студентов проэкзаменуют в понедельник
- I will be given a bicycle for my birthday – На день рождения мне подарят велосипед
Для образования отрицательного предложения простых времен страдательного залога необходимо поставить Not после глагола to be:
You will not be taken for a walk- Тебя не поведут гулять
А для образования вопросительного предложения мы ставим форму to be перед подлежащим:
Are we allowed to park here? – Нам можно здесь припарковаться?
Что касается употребления настоящего, прошедшего и будущего времен группы Indefinite / Simple в пассивном залоге, оно полностью совпадает с действительным залогом этих времен.
Активный
Его особенностью является то, что исполнитель действия, как правило, будет обозначен – в предложении будет указано, кто конкретно выполняет работу
I have my legal representative sign all the agreements. – Все соглашения подписывает мой юр. представитель.
Как мы видим из примера, он образуется по схеме to have somebody do something:
Подлежащее – каузативный глагол – исполнитель – инфинитив
Subject + have/get/make/let/help + Person + Infinitive
При этом в роли исполнителя у нас выступает лицо, которое будет выполнять действие.
В активной конструкции используются каузативные глаголы have, get, make, let, help.
- 1. Have используется, когда мы перекладываем ответственность за выполнение действия на кого-то другого, переадресуем задачу (в большинстве случаев речь идет о предоставлении нам каких-либо услуг, как правило на платной, выгодной основе)
- 2. Get – когда мы побуждаем кого-то к действию, пытаясь его убедить, сподвигнуть или каким-то образом вдохновить на его выполнение. Иногда он также может означать, что мы хитростью вынудили кого-то сделать то, что нам нужно
How can we get all the student to attend the classes?My daughter hates working in the garden; I can never get her to water the plants!
3. Let выражает разрешение на выполнение какой-либо задачи
I always let my kids watch some cartoons before going to bed — Я всегда разрешаю детям немного посмотреть мультфильмы перед сном
4. Make используется для приказов и распоряжений, имеет значение “заставить”
She made me act this way — Она заставила меня так поступить.
5. Help – помочь кому либо сделать что-то
Jane helped me to clean the room — Джейн помогла мне прибраться в комнате.
Что касается видовременных форм, то активная каузативная конструкция может быть использована во всех временах, подчиняясь стандартным правилам грамматики – все, что от нас требуется поставить глагол в правильную форму
- We will get our college to contact you – Мы убедим нашего коллегу связаться с Вами (Future Simple)
- When they arrived I had had my sister clean the flat – Когда они пришли, моя сестра уже убрала в квартире (Past Perfect)
- I am making him do his homework – Я заставляю его выполнить домашнее задание (Present Cont)
Не принято использовать данную конструкцию с глаголом have в форме Continuous, в этих случаях отдается предпочтение пассивным формам.
Категория залога
Залог глагола – это способ выражения взаимоотношений между действием, его исполнителем и объектом, на который это действие направлено. В зависимости от характера этих взаимоотношений выделяют активный залог (Active Voice) и пассивный, или страдательный (Passive Voice). Для большей наглядности рассмотрим предложения в активном и страдательном залоге:
Active Voice |
Passive Voice |
My friend wrote this poem. | This poem was written by my friend. |
Мой друг написал это стихотворение. | Это стихотворение было написано моим другом. |
Если при сравнении этих двух предложений абстрагироваться от разницы грамматической формы и обратить внимание на взаимоотношения действия (write — писать), субъекта (my friend – мой друг) и объекта (this poem – это стихотворение), то можно заметить, что:
- при сказуемом в активном залоге подлежащим является субъект действия, то есть его активный исполнитель, тогда как объект играет роль дополнения в таком предложении;
- при сказуемом в страдательном залоге роль подлежащего отводится пассивному объекту, тогда как субъект выражается дополнением с предлогом by.
Иными словами, в активном залоге подлежащее само выполняет некое действие, тогда как в страдательном залоге действие выполняется над подлежащим.
Разница have и get
В использовании каузативных глаголов have и get есть определенные различия.
- Как мы уже отмечали выше, have используется при передаче ответственности, а get – когда нам удается побудить человека что-то сделать .
- Еще одно различие заключается в том, что have зачастую указывает на результат, может означать, что действие уже выполнено, в то время как get больше акцентирует на процессе убеждения.
Jane has had her boyfriend propose her. – Парень Джейн сделал ей предложение.Jane has got her boyfriend to propose her. – Джейн удалось сподвигнуть своего парня сделать ей предложение
И конечно же, как Вы уже обратили внимание, после have мы используем bare Infinitive (без частицы to), а после get идет full Infinitive
В этом и заключаются основные особенности каузативных конструкций английского языка. Запомнить их довольно просто, а их использование сделает Вашу речь более живой яркой. Кроме того, они помогут Вам избавиться от необходимости использования сложноподчиненных предложений, а значит и о согласовании времен можно не думать.