Детям о семье на английском

Члены семьи на английском

Давайте начнем с азов – членов семьи. Мы собрали все необходимые слова в табличку, чтобы вам было удобно учить все слова.

Слово Перевод
a relative родственник
a parent родитель
a mother мама, мать
a mum (BrE) мама
a mom (AmE) мама
a mummy мамочка
a father отец, папа
a dad папа
a daddy папочка
a husband муж
a wife жена
a spouse супруг/супруга
a child (children) ребенок (дети)
a daughter дочь
a son сын
twins близнецы/двойняшки
triples тройняшки
a sibling брат/сестра
a brother брат
a sister сестра
grandparents бабушки и дедушки
a grandmother бабушка
a grandma/granny бабуля
a grandfather дедушка
a grandpa/granddad дедуля
a great grandfather/grandmother прадедушка/прабабушка
grandchildren внуки
great grandchildren правнуки
a grandson внук
a granddaughter внучка
an uncle дядя
an aunt тетя
a nephew племянник
a niece племянница
a cousin двоюродный брат или сестра (в том числе троюродные и т. д.)
an orphan сирота

Нюансы использования английских названий членов семьи в предложениях

Помимо того, что для качественного и понятного разговора о семье необходимо знать все термины, относящиеся к родственникам и прочим членам семьи, вам придется освоить некоторые правила употребления этих слов на практике: в предложениях устной и письменной речи. Мы рассмотрим три основных особенности.

  1. Существительные, которые обозначают членов семьи, родственников (например, mother — мама, father — папа, sister — сестра, brother — брат, uncle — дядя, aunt — тетя, grandmother — бабушка и тому подобные) принадлежать к той группе слов, которая употребляется с неопределенным артиклем для обозначения родственных отношений.

Пример: 

I have got a sister— У меня есть сестра.

Не has got an aunt — У него есть тетя.

Если же такие слова, как mother — мать и father — отец относятся к родственникам говорящего, то употреблять их следует без артикля, но при этом с большой буквы.

Пример:

Mother is not in yet — Мама еще не пришла.

Father is not up yet — Отец еще не встал.

Все остальные слова группы, например aunt — тетя, uncle — дядя, sister — сестра, cousin — кузен, brother — брат пишутся так, что после слова идет имя собственное или же предшествует притяжательное местоимение.

Пример: 

Aunt Ann — тетя Анна.

Uncle Sam — дядя Сэм.

  1. Если в предложении мы говорим о чьих-то родственниках, то следует употреблять притяжательное местоимение, даже если речь идет об именах собственных.

Пример:

Is your uncle Sam coming? — Твой дядя Сэм приедет?

  1. Имена собственные, которые стоят во множественном числе и обозначают членов одной и той же семьи, должны употребляться с артиклем. Речь, в первую очередь, идет о фамилиях.

Пример:

the Petrovs — Петровы.

the Forsytes — Форсайты.

Категория рода и слова

Английский язык устроен так, что в нем нет грамматической категории рода имен существительных, и они здесь относятся к тому или другому роду по смысловому признаку. Можно заметить, что многие существительные, которые обозначают родство, также указывают на пол человека. Например, father — папа, brother — брат, son — сын, nephew — племянник, uncle — дядя, grandfather — дедушка, очевидно, мужского рода. К женскому же относятся такие слова, как mother — мама, sister — сестра, daughter — дочь, niece — племянница, aunt — тетя, grandmother — бабушка. 

Внешний показатель рода существительного в языке — употребление личных или притяжательных местоимений при замене существительного. Например: he/он (his) — для мужского рода; she/она (her) — для женского рода; it/он, она, оно (its) — для среднего рода.

Прилагательное, местоимение и артикль в английском не будут менять своей формы при употреблении с существительными, обозначающими лица разного пола. Пример:

Mу little brother — Мой маленький брат.

Mу little sister — Моя маленькая сестра.

С полученными из статьи вы легко составите фамильное древо на английском языке. Вы сможете лучше понимать своих англоязычных собеседников, а также сами улучшите уровень знания языка.

Малая семья #1

Не стесняйтесь слушать произношение многократно и повторять его громко и отчетливо — именно так вы лучше всего и запомните слова!

Mother Мама
Father Отец
Sister Сестра
Brother Брат

Тренировать

Поупражняйтесь и выучите этот маленький стишок!

Mother, father, sister, brother.Hand in hand with one another!

Мама, папа, сестра, брат,Рука об руку друг с другом!

Слова mother и father считают формальными, они подходят для рассказа о родных, но в повседневной жизни мы используем более ласковые разговорные варианты, также для повседневного общения нам понадобится слово me – я:

Mummy Мама
Daddy Папа
Me Я

Тренировать

Текст 2. About my family — О моей семье

I have a big lovely family. Well, let me introduce myself to you. My name is Alina. I am 12 years old. Besides me, there are two more children in our family. My older brother’s name is Igor; my younger sister’s name is Lena.

Igor is twenty-four. He works as an engineer for a small company. He graduated from university two years ago. It is very good to have an elder brother. As a rule, he helps Lena and me to do our homework. Lena is ten years old. She says her dream is to become a doctor in the future. However, nobody knows that I like this idea.

Also, we have a big pet. It is a dog. We like to look after it. Its name is Mushket and it is my favourite one. I like playing and having fun with my favourite pet. Sometimes, I have to play with my sister too. But, unfortunately, she is too small to share secrets with.

My parents are not strict. My Daddy is over fifty and he works as a driver. He is a very kind man. My Mummy is nearly fifty. I am proud of the fact that she works in the local library. She has been a librarian for a lot of years. My mum knows plenty of interesting stories.

As well as me, my mother has parents. It means I have grandparents. My grandfather and grandmother used to work at school as teachers. Now, they are retired and live in a village. They have a kitchen garden and they enjoy growing things. In summer my grandparents spend all their time in the garden harvesting vegetables.

My sister and I like swimming, so on Saturdays we usually go to swimming pool. At weekends my family always goes shopping. We usually buy food and some nice toys for Lena and me. On Sundays we all usually cook together in the kitchen. In the evening we get together at the table to have nice dinner. I love my family!

Перевод на русский: ПРО МОЮ СЕМЬЮ

У меня большая милая семья. Итак, позвольте, представиться. Меня зовут Алина. Мне 12 лет. Кроме меня в моей семье еще двое детей. Моего старшего брата зовут Игорь, мою младшую сестренку зовут Лена. Игорю 24 года. Он работает в небольшой фирме инженером. Он окончил университет 2 года назад. Славно, когда есть старший брат. Как правило, он помогает мне и Лене делать домашние задания. Лене 10 лет. Она мечтает стать доктором в будущем. Однако никто не знает, что мне нравится эта идея.

Также, у нас есть большое домашнее животное. Это собака. Нам нравится заботиться о ней. Его зовут Мушкет и я очень люблю его. Я люблю играть и веселиться с моим любимцем. Иногда мне приходится играть с сестрой тоже, но, к сожалению, она слишком маленькая, чтобы делиться с ней секретами.

Мои родители не строгие. Моему папуле больше 50 лет, он работает водителем. Он очень добрый. Моей мамочке около 50. Я горжусь, что она работает в библиотеке. Мама работает библиотекарем уже много лет. Она знает много интересных историй.

Также как и меня, у моей мамы есть родители. Это значит, что у меня есть бабушка и дедушка. В прошлом они работали школьными учителями. Они уже на пенсии и живут в деревне. У дедушки и бабушки есть огород, и они любят выращивать что-нибудь. Летом они проводят все свое время на огороде, собирая урожай овощей.

Мы с сестрой любим плавать и по субботам мы посещаем бассейн. Каждые выходные мы обязательно всей семьей ходим за покупками и приобретаем продукты, а также какие-нибудь игрушки для Лены и для меня. По воскресеньям мы обычно все вместе готовим на кухне и собираемся вечером за столом отведать вкусный ужин. Я люблю свою семью!

Рассказ о семье с переводом на русский. Пример 2

Иногда к семье причисляют не только людей, но и домашних животных. В самом деле, разве они – не члены семьи? В рассказе о моей семье можно упомянуть и любимых питомцев. Это будет кстати.

Hello everybody! My name is Nikita and I am from Novgorod, a beautiful and great town. I am ten y.o. and I am in the 4th year.

I have two sisters. Maria is my baby sister. She is only four years old and every day my mother brings her to kindergarten.

I also have another sister called Anna. She is nineteen years old and she studies psychology at university. She has a fiance, his name is Oleg. He is very kind and intelligent. Every weekend he visits our home. We playing tennis or walking together.

Our parents are nice and very understanding. They are always ready to help us when we have problems.

My father, Sergey, is a doctor. He is forty-seven years old. My mother is a nurse. Her name is Alina and she is forty-one years old.

I think that our lovely pets are also the members of our family. I like animals and I take care about my little pet.

In our family we have three pets: a big black dog, a little white cat and a black-white rabbit. The rabbit belongs to me, the dog is a pet of my baby sister and the cat is a pet of my elder sister.

We are a happy family!

Привет всем! Меня зовут Никита и я из Новгорода, прекрасного и великого города. Мне 10 лет и я учусь в 4-м классе.

У меня есть две сестры. Мария – моя самая младшая сестра. Ей только 4 года и каждый день моя мама водит ее в детский сад.

У меня также есть другая сестра, ее зовут Анна. Ей 19 лет и она изучает психологию в университете. У нее есть жених, его зовут Олег. Он очень добрый и умный. Каждые выходные он приходит к нам в гости. Мы вместе играем в теннис или гуляем.

Наши родители хорошие и очень понимающие. Они всегда готовы помочь нам, если у нас возникают проблемы.

Мой отец Сергей работает доктором. Ему 47 лет. Моя мама работает няней. Ее зовут Алина и ей 41 год.

Я считаю, что наши любимые питомцы также являются членами нашей семьи. Я люблю животных и забочусь о моем маленьком питомце.

В нашей семье есть три домашних животных: черная собака, белый кот и черно-белый кролик. Кролик принадлежит мне, собака — питомец моей младшей сестры, а кот – моей старшей сестры.

Мы – счастливая семья!

Особенности рассказа о своей семье

Давайте сначала посмотрим видео от преподавателя engVid Ronnie, в котором она расскажет о своей семье. Так, мы сможем сделать выводы, как правильно это делать.

  1. Когда вас спрашивают «Сколько человек в твоей семье?» (How big is your family? или How many people are there in your family?), то людей интересует, сколько человек с вами живет. Нет необходимости пускаться в долгие и туманные перечисления всех своих двоюродных братьев и родственников со стороны мужа. При ответе на этот вопрос не забудьте посчитать и себя любимого!
  2. Когда мы говорим о родственниках со стороны мужа или жены, в английском их всех называют -in-law. Если дословно перевести на русский, то это «родственники по закону», что и логично, ведь они стали вашими родственниками после заключения официального брака.
    • a mother-in-law – свекровь (мать мужа) или теща (мать жены)
    • a father-in-law – свекор (отец мужа) или тесть (отец жены)
    • a sister-in-law – золовка (сестра мужа) или свояченица (сестра жены)
    • a brother-in-law – деверь (брат мужа) или шурин (брат жены) и т. д.

    Никогда не могла запомнить русских названий таких родственников. «Деверь» и «золовка»? Куда проще запомнить -in-law и сразу становится понятно, кто кому и кем приходится.

  3. Если есть необходимость сказать об удочеренных или усыновленных детях, то используют step – a stepdaughter (падчерица) и a stepson (пасынок). По отношению к приемным детям родители также становятся step – a stepfather (отчим) и a stepmother (мачеха).

Члены семьи на английском языке

family семья
love любовь
human человек
people люди, народ
man мужчина, человек
woman женщина
boy мальчик
guy парень
girl девочка, девушка
parents родители
mother мать
father отец
mom (Am.), mum (Br.) мама
dad папа
grandmother бабушка
grandfather дедушка
grandparents бабушки и дедушки
brother брат
sister сестра
siblings братья и сестры
cousin кузен (двоюродные братья и сестры)

Примеры:

В примерах приведены не все возможные значения слов, а только одно-два основных, относящихся к данной части речи и теме. Если вы хотите узнать больше значений и примеров, воспользуйтесь онлайн-словарями и переводчиками.

wife жена
husband муж
father-in-law тесть, свекор (отец жены или мужа)
mother-in-law теща, свекровь (мать жены или мужа)
son-in-law зять
daughter-in-law невестка
son сын
daughter дочь
baby маленький ребенок
children, kids дети
teenager подросток
aunt тетя
uncle дядя
niece племянница
nephew   племянник
girlfriend девушка (подруга)
boyfriend парень (бойфренд)
friend друг
relatives родственники
engagement помолвка
marriage женитьба
wedding свадьба
fiancée, bride невеста
fiancé, groom (bridegroom) ,   жених
funeral похороны
birth рождение

Примеры:

Примечание: to have a baby – родить ребенка.

children, kids – дети

Примечания:

1. Human, Man, Human being

Human – это человек как представитель человеческого рода. Man – это человек в обыденном, бытовом смысле, “кто-то из толпы” (в другом значении: мужчина). Также есть словосочетание human being – человеческое существо, представитель рода человеческого в более возвышенном смысле.

Подробнее читайте в статье: “Разница между Man, Human, Human Being, Person, People”.

2. Man, woman, children 

Эти три слова относятся к небольшой группе существительных, образующих форму множественного числа особым образом:

  • man  – men  ,
  • woman  – women  ,
  • child – children .

Нюансы свадебной лексики на английском

1. Engagement / Wedding / Marriage – в чем разница?

Помолвка или обручение (engagement) – это предварительный договор о заключении брака. После для, когда будущие муж и жена объявили о своей помолвке они считаются женихом (fiancée) и невестой (fiancé), о них говорят, что они обручены (engaged). Свадьба, как правило, происходит через несколько месяцев после помолвки.

Слово wedding значит “свадьба” как церемония бракосочетания, marriage – либо “брак, супружество”, либо тоже “бракосочетание” (реже).

Вот примеры с этими тремя словами:

2. Кто такие fiancée, fiancé, bride и bridegroom.

Жениха и невесту называют соответственно bride и bridegroom (или просто groom) уже на свадьбе. До свадьбы, в промежуток между помолвкой и свадьбой, их называют французскими словами fiancée (невеста) и fiancé (жених). Оба слова произносятся абсолютно одинаково, как и во французском (пример произношения).

Эти два слова заимствованы из французского языка, они пишутся и произносятся на французский манер. Символа é нет в английском алфавите, но он встречается в ряде заимствованных слов, (в основном редких) например: café (кафе), cliché (клише), а также в именах собственных: Beyoncé (Бейонсе).

Рассказ на английском языке my family

Моя семья или про мою семью

Меня зовут Александр. Мне 13 лет, и я живу в счастливой семье, которая состоит из моей мамы, папы и моего младшего брата Олега, которому восемь лет. Мой папа Владимир – электрик, и работает на заводе. Он устанавливает электродвигатели для фабрик. Работа не плохая, я думаю, но мой папа всегда напоминает мне учиться лучше, чтобы я смог получить другую работу, когда вырасту. Моя мама Наталия, работает в супермаркете, это полезная работа, потому что она получает скидки на продукты и приносит домой вкусные конфеты и шоколад, иногда новые компьютерные игры, в которые, Олег и я никогда не играли прежде.

Олег, мой брат, довольно забавен. Он очень умен и сильно любит рисовать, это хорошо, но в последнее время он был чем-то вроде проблемы, желающей играть в мои игры на ноутбуке папы. Это иногда приводит к ссорам, и мама постоянно твердит мне, что бы ябольше делился с Олегом. Мне нравится встречаться с моими друзьями в парке после школы. Мы практикуемся с нашими скейтбордами, делая трюки. Однако, каждый день я должен забирать своего брата и заботиться о нем, означает, что я должентакже вести его со мной в парк. Это здорово, но он хочет делать те же самые трюки, как я и мои друзья, но он слишком маленький и иногда сбивает колено или причиняет себе боль, и мама, конечно, наказывает меня, когда это происходит, и она говорит, что я не должен позволять Олегу этого. Но я горд тем, что он делает. Никакой другой восьмилетний в районе не может соответствовать ему, я уверен!

Я люблю навещать бабушку и дедушку в деревне. Они интересные люди и всегда рассказывают мне захватывающие истории. Больше всего мне нравится, когда мы берем нашу палатку и идем к лесу поблизости и разбиваем лагерь. Папа делает барбекю из мяса и рыбы, а мама приносит еду от бабушки в кастрюльках. Мы играем в футбол и другие игры в дневное время. Ночью папа играет на гитаре, а мы поем песни вокруг костра. Мама, папа, и я, и Олег. Мне нравится моя семья; жизнь — замечательна!

История отношений

adop — усыновлять, удочерять
adult / grown-up — взрослый человек
ancestor — предок
bachelor — холостяк
baptize — крестить
be engaged — быть помолвленным
be in love — быть влюбленным
be married to — быть женатым на, бать замужем за
be pregnant — быть беременной
birthday — день рождения
born — рожденный
bring up / raise — воспитывать
couple — пара (супружеская)
descendant — потомок
divorced — разведенный
expect a baby — ожидать ребенка
fall in love — влюбиться
give birth to (somebody) — родить (кого-либо)
go to school — ходить в школу
guardian — опекун, попечитель
marry / get married — жениться, выйти замуж
orphan — сирота
spinster — старая дева, незамужняя женщина
teenager — подросток
wedding — свадьба
widow — вдова
widowed — овдовевший
widower — вдовец
youth — юноша, молодой человек / юность, молодость
Ссылка на основную публикацию