Чи варта гра свічок? польське громадянство та плюси, які воно дає

Воєводства Польщі

29.09.2011   Воєводства Польщі, Держава і право, Історія  

Воєводство (пол. województwo — воевудзтво) — найбільша адміністративна одиниця Польщі. Глава воєводства (тобто губернатор) — Маршал воєводства. Воєвода — представник Ради Міністрів у воєводстві.

Карта воєводств Польщі

Воєводське самоврядування визначає політику регіону, тобто займається питаннями, які не можуть бути вирішені на рівні повіту. Це, насамперед: рівномірний розвиток економіки (господарства), використання нововведень регіональних ринків, раціональна освітня політика до рівня університету, створення привабливих умов для інвесторів (особливо зі вступом до Європейського союзу).

Головним показником діяльності воєводства є ефективність управління, найкраще використання регіонального потенціалу. Нові воєводства повинні бути як можна більше (мінімум — кілька мільйонів жителів), володіти великим економічним і організаційним потенціалом, а також науковим потенціалом, особливо в питаннях інновацій (вищі школи та науково-прикладні інститути), володіти культурним і творчим потенціалом.

Кількість воєводств Польщі

Кількість воєводств весь час змінювалося.

  • 1582-1634 — 34
  • 1634-1660 — 35
  • 1660-1717 — 33
  • 1717-1768 — 33

У період з 1582 по 1768 крім воєводств у складі Польщі існувало також одне князівство, одне автономне єпископство. У період з 1582 по 1717 в складі була також одна земля. У часи, коли Польща була в унії з Російською імперією, спочатку (1815-1837) основною адміністративною одиницею було все те ж воєводство, однак через 7 років після повстання, країна була поділена на губернії.

Так тривало до 1922 року. Знову незалежна Польща оговталася від потрясінь Громадянської війни в Росії та Польського походу РСЧА, територія держави була заново поділена на воєводства, але вже на 16 частин. За короткий період 1944-1946, Польща, що звільнилася включала в себе 11 (на 1945) і 10 (на 1946) воєводств. Згодом число воєводств в країні стало тільки збільшуватися.

  • 1946-1950 – 14
  • 1950-1975 — 17
  • 1975-1998 — 49

З 1 вересня 1999 року, як частина адміністративної реформи, Польща була розділена на 16 воєводств.

Воєводства Польщі — Карта

Список воєводств Польщі

Воєводство Повіти Площа(км²) Населення Столиця
PL-MZ Мазовецьке Mazowieckie 42 35 558,18 5 188 488 Варшава Warszawa
PL-DS Нижньосілезьке Dolnośląskie 29 19 946,77 2 878 410 Вроцлав Wrocław
PL-KP Куявсько-Поморське Kujawsko-Pomorskie 23 17 971,68 2 066 136 Бидгощ , Торунь Bydgoszcz, Toruń
PL-LU Люблінське Lubelskie 24 25 122,49 2 166 213 Люблін Lublin
PL-LB Любуське Lubuskie 14 13 987,88 1 008 481 Гожув-Великопольський, Зелена Гура Gorzów Wielkopolski, Zielona Góra
PL-LD Лодзьке Łódzkie 24 18 218,96 2 555 898 Лодзь Lódź
PL-MA Малопольське Małopolskie 22 15 182,87 3 279 036 Краків Kraków
PL-OP Опольське Opolskie 12 9 411,67 1 037 088 Ополе Opole
PL-PK Підкарпатське Podkarpackie 25 17 845,66 2 097 338 Жешув Rzeszów
PL-PD Підляське Podlaskie 17 20 187,01 1 192 660 Білосток Białystok
PL-PM Поморське Pomorskie 20 18 310,36 2 210 920 Ґданськ Gdańsk
PL-SK Свентокшиське Swiętokrzyskie 14 11 710,20 1 275 550 Кельце Kielce
PL-SL Сілезьке Śląskie 36 12 333,51 4 650 300 Катовіце Katowice
PL-WP Великопольське Wielkopolskie 35 29 826,51 3 386 882 Познань Poznań
PL-WN Вармінсько-Мазурське Warmińsko-Mazurskie 21 24 173,17 1 426 155 Ольштин Olsztyn
PL-ZP Західнопоморське Zachodniopomorskie 21 22 892,48 1 692 271 Щецін Szczecin
PL Республіка Польща Rzeczpospolita Polska 379 312 685 38 636 157 Варшава Warszawa

Як і де знайти документи про польське коріння

Пошук необхідних свідоцтв слід почати з домашнього архіву: будь-який з них може опинитися в папці зі старими документами, що є в кожній родині та порошиться в дальньому ящику. Рекомендуємо також опитати родичів, у яких могли зберегтися старі папери, підійде навіть польське свідоцтво про народження старого зразка, видане на початку 20-х років.

Якщо таких документів не вдалося або ж в документах родичів-поляків вказана, наприклад, інша національність (можливе й таке), не варто зневірятися. Важливо продовжувати пошуки, тим більше що сьогодні є маса інструментів для цього.

Для отримання об’єктивної та достовірної інформації заявнику необхідно знати:

  • повне ім’я родича, у тому числі на момент її народження;
  • дату і місце його народження;
  • місця і періоди проживання в Польщі, особливо якщо їх було кілька.

Без уточнення цих даних надії на позитивний результат пошуку вельми туманні. Для початку рекомендуємо почати пошуки c неофіційних джерел інформації.

Наприклад, електронна база szukajwarchiwach.pl. Ця зведена база містить інформацію про всі архівні документи, які наявні у сховищах на території Польщі. Багато з них наведені у вигляді цифрових копій. У будь-якому випадку база даних дає уявлення про їх наявність та місцеперебування, також дозволяє провести пошук родичів у Польщі на ім’я та прізвище.

Схожі функції має база даних «Прадід», підконтрольна Вищому управлінню державних архівів РП. Вона дозволяє безкоштовно знайти не тільки акти громадянського стану, але і церковні документи. Однак для роботи з нею необхідно знати, що конкретно шукати: пошук здійснюється по територіях, старим назвам провінцій, обрядів, категоріями шуканих документів і так далі.

Якщо мова йде про родича, який проживав на колишніх польських територіях, які сьогодні є частиною сучасної Західної України, інформацію про нього також варто пошукати в оцифрованих парафіяльних регістрах AGAD – Варшавського центрального архіву історичних записів. Це найстаріший польський архів, і на сайті організації можна також знайти іншу інформацію щодо пошуку польських предків.

Для білорусів, якщо предок жив на території, яка раніше входила до складу Польщі, буде корисний сервіс «Архіви Білорусії».

Однак використання електронних джерел лише допомагає звузити пошуки. Навіть знайшовши в них необхідний документ або дані про родича, уникнути офіційного звернення до компетентного органу все одно не вийде.

Якщо знайти документи на електронних сервісах не вдалося, шукати людину необхідно виходячи з наявної інформації про його місце народження і місце проживання. Звертатися слід:

  • у польський РАЦС (USC) за відомим місцем проживання родича. У них можна знайти документи про акти громадянського стану – свідоцтва про народження, про смерть, про укладення шлюбу і так далі. Відповідно до ст. 28 Ustawa prawo o aktach stanu cywilnego (Закону про акти громадянського стану), свідоцтва про народження зберігаються в них 100 років, свідоцтва про шлюб та смерть – 80 років. Таким чином, у 2020 році в польських РАЦСах (список контактів польських РАЦСів) можна знайти документи, видані не раніше, ніж у 1918 і 1938 році відповідно.
  • польський архів. Після закінчення строків зберігання документів, із РАЦСів вони переїжджають в державні архіви. Вони організовані за територіальним принципом, тому звертатися також варто в той архів, який знаходиться у відомому населеному пункті проживання родича. Перелік державних архівів з усією необхідною інформацією про них допоможе знайти ресурс archiwa.gov.pl.

Чи можна отримати карту не маючи польських коренів

Основною вимогою для оформлення Карти поляка є польське походження, існує як мінімум два варіанти, коли її можна оформити без польських коренів.

Перший варіант пов’язаний зі зверненням до посередницьких організацій, які, відверто кажучи, не зовсім легальною діяльністю. А саме підготовкою фіктивного родоводу і фіктивних архівних документів із зазначенням в якості родичів поляків.

Організації, що надають допомогу в отриманні таких підроблених документів, не несуть відповідальності за свої дії, тому, що найчастіше підробляють неофіційні архівні документи, які водночас можуть служити доказом польських коренів. Такий спосіб має свої переваги – в максимально стислі терміни замовник отримує пакет документів, що підтверджують польське походження навіть у тих, у кого його ніколи й не було.

Але є і недоліки, наприклад, ціна питання. Як правило, купити Карту поляка, а, точніше, документи для неї, коштує не менше 1 тис. євро. До того ж немає ніякої гарантії, що працівники консульства не зможуть виявити фіктивність. А подання підроблених документів, як відомо – підстава для відмови.

Другий варіант легальний і пов’язаний з вказівкою в законі спеціальної підстави.

Довідку про таке активної участі можуть видати, наприклад, “Польський інститут”, “Польський Дім” у Києві, “Спілка Поляків”, “Спілка Польських журналістів, підприємців” або інші організації подібного роду. У цьому варіанті також є свої плюси і мінуси: це, звичайно, легальний, але вкрай тривалий спосіб отримання документів.

Навчання в Польщі для Українців Гімназія, ліцей або технікум – що краще вибрати?

По суті, ліцей – це та ж сама загальноосвітня школа, тільки з посиленою підготовкою за окремими напрямами – математичного, гуманітарного, хімічному і т.д. Навчання триватиме три роки, після чого випускники здають іспит ( «матуру») і можуть вступати до вузів країни або за кордоном.

Технікум , крім загальної середньої освіти, дає ще й професійні навички – випускники здають і «матуру», і професійний іспит, отримуючи спеціальний сертифікат, який дає право на працевлаштування в будь-якій країні Європи.

У гімназію можуть надходити діти після 13 років для отримання повної середньої освіти. Проживають такі хлопці в гуртожитках, для них організовано систему харчування і нагляду кураторів.

Середня освіта: навчання в Польщі після 9 класу

Строго кажучи, в будь-яку польську школу може надійти іноземець, в тому числі – і Українець. Ваша дитина має право отримати повноцінну середню освіту, почавши навчання в семирічному віці , але за умови, що ви будете проживати разом з ним постійно в країні.

Якщо ж ви не плануєте переїзд на ПМЖ до Польщі, то можна дати дитині можливість вступити до місцевих гімназії, ліцеї або технікуми після 13 років.

Для цього необхідно виконати наступні вимоги польського законодавства:

  • Володіння польською мовою на рівні А2;
  • Середній бал атестата не повинен бути нижче 8;
  • Вибір відповідного навчального закладу – гімназія, ліцей, технікум;
  • Оформлення всіх необхідних документів, потрібних для вступу, включаючи – бронь в гуртожитку;
  • Вибір офіційного опікуна – громадянина Польщі або людини, що знаходиться там на ПМЖ, який зможе відповідати за вашої дитини;
  • Оформлення візи на в’їзд (для громадян країн, що мають візовий режим з Польщею)

Крім того, учням надається безкоштовний медичний поліс страхування, безкоштовні курси польської, англійської та ін. Європейських мов. Таким чином, витрати на навчання складуть не більше € 200 /міс.

Що набуває випускник польського ліцею або технікуму?

  1. Сертифікат про отримання середньої освіти європейського зразка, визнаний в Євросоюзі.
  2. Можливість продовжити освіту в будь-якому університеті Європи.
  3. Можливість працевлаштування в будь-якій країні Євросоюзу за фахом, отриманої в польському технікумі.

Отримання Karta polaka без польських коренів

Але що ж робити, якщо ви чистокровний українець, весь ваш рід з України, але ви націлені на отримання Карти поляка? Не впадайте у відчай, вихід є. В даний час існують різні організації, які допомагають українцям отримувати Карти поляка. Це професіонали, які можуть знайти відсутні документи, адже в архівах є багато цікавої інформації, про яку ви навіть не здогадуєтесь.
Але також можна піти іншим шляхом. У законі «Про карту поляка» прописано, що на її отримання можуть претендувати люди з активною громадянською позицією, які не менше 3-х останніх років працюють на захист інтересів Польщі, просувають її культуру, традиції, звичаї.Повинні бути саме документальні підтвердження вашої діяльності. Прочитайте новий закон «Про карту поляка» від 2017 року, можливо, ви знайдете в ньому відповіді на свої питання.

Czy mówi pan /pani po polsku?

Однозначно, відповідь на це питання має бути: Tak! Рівень знання мови не так важливий, головне, щоб ви хоч трохи орієнтувалися в польській мові і хотіли його вивчити. Для отримання карти вам необхідно буде пройти усну співбесіду з консулом повністю польською мовою. Звичайно, ви можете скачати в Інтернеті і вивчити стандартні питання і відповіді, але можуть попастися і зовсім несподівані для вас питання. Тому, по можливості підучити мову і відчувайте себе спокійніше на аудієнції з консулом.

Що потрібно знати? Не полінуйтеся і почитайте про польських відомих діячів культури, науки. Особливо важливо запам’ятати лауреатів Нобелівської премії. Вивчіть національний гімн, як звуть чинного президента і парочку попередніх, як виглядає прапор і герб. Поляки дуже пишаються своєю релігією і традиціями. Тому можете розповісти про це, про святкування великих католицьких свят, про Різдво. Або говоріть про похід в ресторан національної кухні, як вам сподобався польський суп журек і якомога яскравіше розхвалив всю кухню цілком. Це тільки додасть вам плюсиков до загального враження. Ви повинні розуміти, що поляки хочуть впустити вас в свою сім’ю, тому вже постарайтеся залишити після себе хороше враження.

Аудієнція з консулом

Співбесіди є, мабуть, найважливішою частиною в процедурі отримання карти поляка. Це буде відбуватися в консульстві за місцем вашої прописки. Щоб записатися в чергу, необхідно подати заявку в режимі он-лайн на сайті secure.e-konsulat.gov.pl. З вами зв’яжуться, призначать дату і проінформують про важливі нюанси, які ви повинні знати. І уточнять перелік документів, які ви повинні принести на співбесіду, а саме:

  1. Заповнену від руки Анкету (wniosek) з попередньо вклеєною фотографією встановленого формату розміром 3,5 * 4,% см.
  2. Оригінал і дублікат паспортів (внутрішнього та закордонного).

Співбесіда хоч і важливий етап, але абсолютно не страшний і не офіційний. Атмосфера зазвичай спокійна, розслаблена. Адже важливо, щоб заявник відчував себе комфортно і міг нормально відповідати на питання, вести діалог і показати себе з кращого боку. Якщо все пройде успішно, консул попросить вас заповнити кілька паперів. На цьому зустріч буде закінчена. Не забудьте подякувати консула за приділену вам час.

Варіанти возз’єднання, коли один з подружжя працює в Польщі

У 2020 році найбільш часто виникають ситуації, коли людина зовсім недавно виїхала на роботу за кордон, але вже претендує на возз’єднання сім’ї. При цьому вона не є громадянином Польщі та немає КСП. І все ж вихід є, і навіть не один – все залежить від вихідних даних в кожній конкретній ситуації.

Почнемо з варіанту, коли людина знаходиться в Польщі понад два роки та у нього є КТП. У такому випадку процедура возз’єднання сім’ї практично ідентична тій, коли в іноземця є КСП.

У разі, якщо у людини є КТП, але вона пробула в Польщі недовго (до 2 років), можна скористатися варіантом об’єднання сім’ї за інших обставин (inne okolicznosti). На позитивне рішення в даній ситуації може вплинути наявність трудового договору, укладеного на невизначений період, висока кваліфікація працівника, наявність у нього власного житла або договору довгострокової оренди.

При наявності КТП (незалежно від терміну) її власник також може зробити гостьове запрошення для своїх близьких. На його підставі відкривається гостьова віза з можливістю багаторазового в’їзду. Однак слід мати на увазі, що гостьова віза виключає право на роботу.

Ще один варіант стосується власників Карти поляка. Якщо власник даного документа виявить бажання переїхати в Польщу для постійного проживання, він зможе отримати КСП за спрощеною процедурою. Після отримання картки він може забрати сім’ю за вищевикладеною схемою.

Якщо всі перераховані способи не актуальні, можливо спільне проживання в Польщі й без проходження процедури возз’єднання сім’ї. Це означає, що кожен з членів сім’ї буде перебувати в Польщі “без прив’язки” один до одного.

У такому випадку підставою для їх перебування у Польщі буде робоча віза, за якою надалі можна отримати Карту побиту. Для дітей підставою для перебування в країні може бути національна віза, яку можна оформити, отримавши офіційне підтвердження про зарахування дитини в польський дитячий садок або школу.

Що краще 180/180 або 180/360?

Взагалі це роботодавець знає, що краще, якщо наприклад у роботодавця є для Вас робота в січні і лютому , а наприклад з березня по травень роботи немає, а потім знову з’являється, то це він вказує це в запрошенні, це і називається візовий коридор. З таким дозволом на роботу, відкривається віза на півроку, протягом року.З таким запрошенням якщо Ви будите їхати додому на 2-3 місяці цей час не буде вираховуватися з візи. Якщо роботодавець надає Вам роботу на все пів року, тоді запрошення буде 180/180 і Вам візу повинні відкрити на пів року. Кожному звичайно своє, але на мій погляд краще 180/360 бо коли раптом сталося так що потрібно на місяць-два виїхати в Україну віза не пропадає.

Закінчення

Після нашого тексту відступаємо рядок і завершуємо наш лист ввічливим зверненням, яке пишемо зліва. Можна вжити:

·         Z poważaniem;

·         Z wyrazami szacunku;

·         Łączę wyrazy szacunku;

·         Łączę wyrazy poważania.

Не варто вживати:

·         Łączę pozdrowienia;

·         Pozdrawiam;

·         Życzę Panu miłego popołudnia.

Jan Nowak

Ul. Warszawska 9

30-010 Kraków

Tel.: +48 12 333 XX XX

Важливо! Після фінального звернення не потрібно ставити жодних розділових знаків:

·         Łączę wyrazy szacunku

Jan Nowak

·         Piszemy do Państwa w sprawie…

·         Piszemy do Państwa w związku z…

·         W nawiązaniu do…

·         Nawiązując do..

·         Piszę do Państwa z zapytaniem o…

·         Pańska firma została nam wysoce polecona/rekomendowana przez…

Вирази, які можуть знадобитися в тексті:

·         Czy miałby Pan coś przeciwko…

·         Czy byłby Pan tak uprzejmy…

·         Byłbym zobowiązany, gdyby…

·         Bylibyśmy wdzięczni gdyby mógł Pan przesłać nam więcej informacji na temat…

·         Byłbym wdzięczny, gdyby Pan zechciał…

·         Czy mógłby mi Pan przesłać…

·         Jesteśmy zainteresowani nabyciem/otrzymaniem…

·         Chciałbym zapytać, czy…

·         Czy mógłby mi Pan polecić…

·         Prosiłbym o przesłanie mi…

·         Proszę o pilne przesłanie mi…

·         Będziemy wdzięczni, jeśli…

·         Jesteśmy zainteresowani…i chcielibyśmy się dowiedzieć…

·         Mamy zamiar/Nosimy się z zamiarem…

·         Dokładnie przeanalizowaliśmy Państwa propozycję i…

·         Z reklamy wnioskujemy, że produkują Państwo…

·         Więcej informacji może Pan znaleźć na naszej stronie internetowej…

Вирази, якими можна завершити лист:

·         Jeżeli potrzebuje Pan dodatkowej pomocy, proszę mnie poinformować.

·         W razie jakiejkolwiek potrzeby, proszę nas poinformować.

·         Z góry dziękuję…

·         Jeżeli potrzebuje Pan jakichkolwiek dodatkowych informacji, proszę się ze mną kontaktować.

·         Będę bardzo wdzięczny za zapoznanie się ze sprawą tak szybko jak to możliwe.

·         Będę wdzięczny za szybką odpowiedź, ponieważ…

·         Cieszy mnie perspektywa współpracy.

·         Dziękuję za Pańską pomoc w tej sprawie.

·         Liczę na możliwość omówienia sprawy podczas spotkania.

·         Czekam na Pana odpowiedź.

·         Jeżeli potrzebuje Pan dodatkowych informacji…​

Читайте більше новин, вподобавши сторінку UAinKrakow.pl у соцмережі Facebook.Фото міста та українців у Кракові – на нашому Instagram-акаунті за посиланням. 

Ірина ДавиденкоТитульне фото: Freepik

Поліцеальна школа в Польщі – процедура надходження


Процедура вступу складається з таких етапів: 1. Подача документів .

Після вибору навчального закладу необхідно підготувати і подати пакет документів:

  • Копії цивільного та закордонного паспорта.
  • Довідка з медичного закладу, яка підтверджує, що Ваш стан здоров’я дозволяє працювати за обраною спеціальністю.
  • Фото (як на візу) – 2 шт.
  • Атестат зі школи.

Цей перелік документів є обов’язковим, може доповняться іншими документами на вимогу кожної окремої школи.

2. Отримання запрошення і візи
Існує два способи отримання запрошення: через посередників або особисто. Перший спосіб має на увазі дистанційне отримання запрошення і таким чином можна відразу отримати візу D. При другому способі – спочатку відкривається будь-яка віза для легального перебування в Польщі (українцям можуть в’їхати по безвіз) і тільки потім після отримання підтвердження про зарахування відкривається віза D.

3. Подача документів і підписання договору.

Найоптимальніший варіант – це особисто подавати документи. Тим самим Ви заощадите гроші на оплату послуг посередників і будете точно впевнені, що все зроблено правильно.
Для зарахування в поліціальную школу знання польської мови перевірятися не будуть, але викладання буде вестися виключно на цій мові. Тому польський все-таки варто вивчити заздалегідь.
Прогульникам тут не місце! Особиста присутність на заняттях – це основне вимоги при навчанні в поліціальной школі. Прогули тут жорстоко караються: саме мінімальне на Вас накладуть грошовий штраф, а максимально – закриють візу і депортують з країни, заборонивши відвідувати Шенгенську зону пару років.

Карта побиту по навчанню.

Карту побиту або вид на проживання оформляється відразу після підписання договору на навчання.
Що після закінчення?

І в кінці перерахуємо які переваги дає послеліцейная школа:

  • Спеціальність, на яку великий попит серед роботодавців.
  • Практичні знання по професії.
  • Диплом європейського зразка, який дає можливість працювати в будь-якій країні, яка входить до Європейського Союзу.

Таким чином, поліціальная школа – це хороший спосіб отримати якісну освіту і узаконити своє перебування в Польщі.

З цією статтею так само цікавляться:

Плюси і мінуси навчання українця в Польщі Що таке Karta absolwenta, які переваги вона дає Навчання в Польщі для Українців питання та відповіді

Якщо залишилися питання пишіть їх в коментарях, із задоволенням відповімо! Вдалих і безпечних поїздок.

Що може підтвердити польські коріння

Закон про карту поляка не передбачає конкретного переліку документів, які будуть прийняті в якості дійсних доказів. Законодавець виходить з того, що це можуть бути будь-які документи, в яких однозначно зазначено польське походження кандидата або його предків по прямій лінії.

Звертаємо увагу, що це можуть бути лише документи, що підтверджують польську національність: з кінця 2017 року громадянство Польщі, яким раніше володіли предки заявника, не є підставою для визнання такого заявника поляком. Тому не варто плутати національність і громадянство, у документі має бути однозначно вказано: національність – поляк/полька.

Разом з цим, існують положення Ustawа o repatriacji (Закону про репатріацію), яким законодавець також дозволяє керуватися при підтвердженні польського походження. Стаття 6 цього Закону стверджує, що доказами польської національності можуть бути документи, видані польськими держустановами та церковною владою, а також будь-які документи, видані державними органами країн-колишніх союзних республік, а саме:

  • документи, що посвідчують особу (наприклад, паспорт, в тому числі дипломатичні, документи апатридів та інші із зазначенням національності);
  • свідоцтва про громадянський статус (наприклад, свідоцтво про народження, шлюб, про смерть, про зміну імені або інший акт цивільного стану);
  • свідоцтва про хрещення, якщо в них зазначена національність;
  • документи про армійську службу, якщо в них зазначена польська національність (військові квитки, довідки);
  • документи про депортацію, засудження, тюремному ув’язненні, якщо вони містять запис про національність (постанови, вироки суду);
  • документи про переслідування, пов’язаних з польською національністю, про реабілітацію поляка;
  • будь-які інші довідки та документи, якщо в них вказано на польське походження.

Враховуючи вищесказане, доказом польського коріння можуть служити будь-які документи з зазначенням на національність, якщо вони мають ознаки офіційних: мають стандартну форму, вказівку реквізитів видавця, підпис, печатку тощо.

Безумовно, працівники консульства будуть здійснювати перевірку їх достовірності, та якщо вони виявлять ознаки фіктивності документа, то це стане підставою для відмови в Карті поляка.

Разговорник польского языка «Транспорт»

Фраза на русском

Перевод

Произношение

Самолёт

Samolot

самолёт

Укажите мне, пожалуйста, место.

Prosze mi wskazac’ moje miejsce.

проще” ми фсказачь мое мейсцэ

Как вы себя чувствуете?

Jak sie, pan(i) czuje?

як ще” пан(и) чуе

Мне плохо.

Jest mi niedobrze.

ест ми недобже

Самолёт: идёт на старт.

Samolot: startuje.

самолёт стартуе

Во сколько отправляется автобус в Краков ?

O kto’rej godzinie odchodzi autobus do Krakowa?

о ктурэй годжине отходжи аутобус до Кракова

Вы хотите место спереди или сзади?

Czy woli pan(i) miejsce z przodu czy z tyl’u?

чшы воли пан(и) мейсцэ спшоду чы стылу

Пожалуйста, спереди, если можно.

Raczej z przodu, jesli moz- na.

рачэй спшоду ещьли мо жна

Как проехать в…?

Kto’re,dy sie, jedzie do …

ктурэнды ще” едзе до …

Разрешите оставить у вас мою машину?

Chcial’bym pozostawic’ samocho’d u pana.

хцчялбым позоставичь самохут у пана

Пожалуйста. Надолго?

Prosze, bardzo. Na jak dl’igo?

проще” боразо на як длуго

До завтрашнего утра.

Do jutra rana.

до ютра рана

Сколько стоит за сутки?

lie kosztuje garaz’owanie na dobe,?

иле коштуе гаражоване на добе

Какая это улица?

Jaka to ulica?

яка то улица

Какой ваш адрес?

Jaki jest pana(-i) adres?

яки ест пана(-и) адрэс

Я живу в гостинице „Бристоль».

Mieszkam w hotelu „Bristol».

мешкам в хотэлю бристоль

Лучше всего вы доедете на 102-м автобусе.

Najlepiej dojedzie pan(i) autobusem numer 102.

найлепей доедже пан(и) ayтобусэм нумэр сто два

Где находится трамвайная остановка?

Gdzie jest przystanek tramwajowy?

гдже ест пшистанек трамваёвы

Дайте обычный, автобусный, трамвайный билет (со скидкой).

Prosze, о bilet normalny (ulgowy), autobusowy, tramwajowy.

прошэ» о билет нормальны (ульговы) аутобусовы трамваёвы

Этот трамвай (автобус, троллейбус) идет до…?

Czy ten tramwaj (autobus, trolejbus) jedzie do …?

чы тэн трамвай (аутобус тролейбус) едже до

Где находится остановка трамвая номер 8, автобуса номер 124?

Gdzie jest przystanek tramwaju numer 8, autobusu numer 124?

Гдзе ест пшистанек трамваю нумер ощем, автобусу нумер сто двадещча чтэры?

Где я могу купить билет?

Gdzie moge kupic bilet?

Гдзе моге купич билет?

Как мне дойти/доехать до улицы У, площади П, на вокзал?

Jak dojsc/dojechac, do ulicy U, placu P, na dworzec?

Як доищч/доехач до улицы У, плацу П, на двожэц?

Я живу на улице Пулавской, д. 17, II-ой подъезд, кв. 3, III этаж.

Mieszkam przy ulicy Puiawskiej 17, II klatka, m 3, II pietro.

мешкам пши улицы пулавскей щедэмнащче друга клятка мешканя чши друге пентро

Що потрібно для вступу до польського вузу?

Якщо ваша дитина вирішила здобути вищу освіту в Польщі після закінчення 11-ого класу, то до вступу треба готуватися заздалегідь, щоб встигнути зробити наступні процедури:

  • Оформлення студентської візи;
  • Навчання польській або англійській мові (краще володіти обома);
  • Вибір вузу, ознайомлення з умовами та обов’язковим пакетом документів.

Як правило, набір необхідних документів стандартний, але кожен університет має право зажадати будь-які додаткові довідки. Зазвичай потрібні такі свідчення:

  1. Атестат про повну загальну середню освіту – з перекладом на польську і обов’язковим апостилем.
  2. Сертифікати про володіння англійською (IELTS), польською (В2-В1) мовами.
  3. Медична довідка про стан здоров’я.
  4. Документи для оформлення студентської візи.

Може також знадобитися заповнення анкети на сайті обраного вузу, слід приготувати 4-6 стандартних фото (паспортного формату), сам паспорт і свідоцтво про народження.

Умови навчання в університетах Польщі набагато вільніше, ніж в українських вузах – нагляду і вимог до студентів менше, зате більше приділяється часу для самостійного засвоєння знань, рівень яких перевіряється проміжними тестами. Проживання в гуртожитках також цілком комфортне, різноманітне і недороге харчування в студентських їдальнях, численні безкоштовні курси

(Мовні, комп’ютерні та ін.), Можливість підробітку – все це робить життя українського студента в Польщі досить зручною і цікавою.

Початок: окрема людина чи група?

Офіційний лист, починаємо з ввічливого звернення до нашого адресата, яке пишемо зліва. Добре починати зі звернення:

·         Szanowny Panie або Szanowna Pani.

Якщо ми знаємо посаду чи вчене звання тієї особи, то можна написати:

·         Panie Dyrektorze (або Pani Dyrektor);

·         Szanowny Panie Profesorze (Szanowna Pani Profesor);

·         Szanowny Panie Prezesie (Szanowna Pani Prezes).

Дехто вже в першому листі звертається до адресата по імені  (наприклад Szanowny Panie Jacku, Szanowna Pani Moniko або Panie Jacku, Pani Moniko), проте якщо ми пишемо до адресата вперше, краще уникати такої форми звернення.  

Якщо ми пишемо до якоїсь організації чи фірми, і не знаємо, хто саме прочитає наш лист, то варто починати його зі слів:

·         Szanowni Państwo.

У випадку, коли ми знаємо, що пишемо до жіночого колективу, можна вжити звернення «Szanowne Panie», до чоловічого — «Szanowni Panowie».

Неприйнятні в офіційному листі такі звернення, як Witam (з цього слова не починаємо навіть неофіційне спілкування), Dzień dobry, Dobry wieczór і т.д.

Якщо ми обмінюємося з адресатом кількома повідомленнями в той же день, то в наступних листах можна не писати звернення на початку. Те саме стосується й закінчення.

Важливо! Після звернення ставимо кому, а речення в наступному рядку починаємо з малої літери. Знак оклику можливий лише в приватному листуванні.

Подовження термінів для добровільного повернення

Передбачається автоматичне подовження терміну для добровільного повернення, визначеного у рішенні про зобов’язання іноземця до повернення, закінчення якого припадатиме на період стану епідемічної небезпеки або стану епідемії. Як і у випадку решти передбачених законом рішень, подовження терміну відбудеться після закінчення 30-го дня наступного за днем скасування того стану, який діяв останнім.

ТСН.ua

Нагадаємо, 11 березня Кабінет міністрів України на три тижні запровадив карантин на всій території України задля протидії коронавірусу з Китаю. Кабміном запропоновано встановлення обмежень на проведення масових заходів, у яких запланована участь 200 та більше осіб. Але це не стосується заходів державної необхідності. Проведення спортивних заходів можливе з дозволу міжнародних організацій, без глядачів. Також Україна закриває кордони. Роботу метро, а також автомобільне, залізничне та авіасполучення між містами й областями від 18 березня в Україні також буде тимчасово обмежено. Низка регіонів зачинила навчальні заклади та ввела низку жорстких обмежень — від закриття закладів громадського харчування до заборони виїзду та в’їзду до міста. За 2 тижні після цього Кабмін запровадив режим надзвичайної ситуації на всій території України та подовжив карантин на місяць — до 24 квітня. 

В Україні 3 березня зафіксували перший випадок зараження на коронавірус COVID-19. Інфікованим виявився мешканець Чернівецької області. Він незадовго до цього повернувся з дружиною з Італії. Ввечері 12 березня в Україні офіційно підтвердили ще два випадки зараження коронавірусом. Інфікування зафіксували в Чернівецькій та Житомирській областях. Жінка з Житомирщини померла від інфекції, ставши першою жертвою COVID-19 в Україні. 

Після цього про виявлення коронавірусу почали повідомляти і в інших областях. Епіцентрами спалаху в Україні стали Чернівецька область та місто Київ, де хворобу діагностують найбільше. За актуальними новинами щодо поширення коронавірусу в Україні, кількості хворих та летальних випадків, а також засобами боротьби про COVID-19 стежте на сайті ТСН.ua.

Приєднуйтеся до ТСН.ua у Telegram!

Митні правила Польщі

18.12.2010   Корисна інформація  

Іноземці, які в’їжджають на територію РП, зобов’язані заявити в польські митні органи про ввезення до Польщі національних та іноземних платіжних засобів, якщо їх розмір перевищує 10000 євро (десять тисяч). Також з території РП можна вивозити як національні, так і іноземні платіжні кошти, тільки в розмірі суми, декларованої при в’їзді (внесені до митної декларації), або маючи дозвіл на вивезення валюти іноземцем.

Митні правила Польщі

З метою уникнення спірних випадків на кордоні при виїзді з Польщі рекомендується декларувати ввозяться платіжні засоби під час в’їзду на територію РП.Ввезення предметів особистого користування

Особа, що в’їжджає до Польщі на тимчасове перебування, може привезти з собою предмети особистого користування, які будуть йому необхідні на час перебування.

Митне заяву про ці предмети можна зробити в усній формі. Ввезені речі підлягають процедурі тимчасового ввезення з повним звільненням від митних зборів і без вимоги страхування.

Предметами особистого користування є:

  • одяг,
  • туалетні приналежності,
  • особисті коштовності,
  • фотоапарати і кінокамери з фільмами і оснащенням для них,
  • відеокамери та переносне обладнання для відеозапису з касетами для них,
  • переносні: музичні інструменти, грамофони з платівками, пристрої для запису і відтворення звуку, радіоприймачі, телевізори, друкарські машинки, лічильні машинки, персональні комп’ютери,
  • біноклі,
  • інвалідні коляски,
  • спортивний інвентар, такий як: намети та іншої кемпінговий інвентар, рибальські снасті, спорядження для альпінізму, спорядження для пірнання, спорядження для полювання з набоями, велосипеди, каное і байдарки довжиною не більше 5,5 м, лижі, тенісні ракетки, дошки для серфінгу , парусні дошки для серфінгу, спорядження для гольфу, дельтаплани, парадельтаплани,
  • переносні апарати для діалізу і схожі медичні апарати, а також обладнання для цієї апаратури.

Всі вищевказані предмети можна провозити в кількостях, обумовлених їх призначенням і термінами поїздки.

Прикордонний митний пункт може зажадати пред’явити список ввозяться речей, якщо сума митних оплат і податків за товари, кінцевим пунктом ввезення яких є Польща, перевищить 5000 євро.

Ці речі при виїзді з Польщі повинні бути вивезені. У випадку, якщо митниця вимагала складання списку при в’їзді особи, то, їдучи, його потрібно також пред’явити митним службам.

Ввезення інших товарів, не оподатковуваних митом

Не обкладаються митом — в рамках встановлених на деякі предмети кількісних норм — товари, що ввозяться в особистому багажі пасажира, що в’їжджає на територію Польщі, якщо їх кількість і різновид не вказують на комерційні цілі. Ці товари також не обкладаються акцизним податком та податком на товари і послуги (ПДВ).

Встановлено такі кількісні норми:

  • алкогольні напої:
  • спиртовмісні та алкогольні напої, крім вина і пива, — не більше 1 л разом,
  • вино — не більше 2 л,
  • пиво — не більше 5 л,
  • тютюн і тютюнові вироби:
  • сигарети — не більше 40 штук або
  • тонкі сигари — не більше 100 штук або
  • сигари — не більше 50 штук або
  • тютюн, нюхальний тютюн — не більше 250 г
  • парфуми: не більше 50 мл і туалетна вода: не більше 250 мл
  • лікарські засоби — у кількості, призначеному для власних потреб пасажира.

Умовою звільнення від мита у рамках встановлених норм на спиртні напої, тютюн і тютюнові вироби є вік пасажира 18 років.

Звільненням від мита у рамках встановлених кількісних норм пасажир може скористатися не частіше, ніж один раз на місяць.

Загальна сума товарів, що не входять в перелік, що провозяться в особистому багажі та звільнених від мита, не може перевищувати 175 євро, у випадку, якщо пасажир не досяг 15 років — 90 євро.

Більш точна інформація знаходиться на сайті , для тих хто знає польську або англійську

Ссылка на основную публикацию