HAESCHEN IN DER GRUBE | ЗАЙЧОНОК В ЯМЕ |
Haeschen in der Grube | Зайчонок в яме |
sass und schlief. | Сидел и спал |
Armes Haeschen, bist du krank, | Бедный зайка, ты болен? |
dass du nicht mehr huepfen kannst? | Ты поэтому больше не можешь прыгать? |
Haeschen huepf, Haeschen huepf, Haeschen huepf! | Прыгай зайка, прыгай зайка, прыгай зайка! |
HOPP, HOPP | ХОП, ХОП, ХОП |
Hopp, hopp, hopp! | Хоп, хоп, хоп |
Pferdchen lauf Galopp! | Лошадка бежит галопом |
Ueber Stock und ueber Steine | Через палку, через камень |
Aber bricht dir nicht die Beine! | Но не сломай ногу! |
Hopp, hopp, hopp! | Хоп, хоп, хоп |
Pferdchen lauf Galopp! | Лошадка бежит галопом |
KOMMT EIN VOGEL GEFLOGEN | ПРИЛЕТЕЛА ПТИЧКА |
Kommt ein Vogel geflogen | Прилетела птичка |
Setzt sich nieder auf mein Fuss, | Села мне на ногу |
Hat ein Brieflein im Schnabel, | В клюве — письмо |
Von der Mutter einen Gruss. | Привет от моей мамы |
MEINE KLEINE KATZE | МОЙ МАЛЕНЬКИЙ КОТЕНОК |
Meine kleine Katze | Мой маленький котенок |
Die ist heute froh | сегодня рад |
Meine kleine Katze | Мой маленький котенок |
Ist mein bester Freund | Мой лучший друг |
MEINE HAENDE SIND VERSCHWUNDEN | У МЕНЯ ПРОПАЛИ РУЧКИ |
Meine Hände sind verschwunden, | У меня пропали ручки |
ich habe keine Hände mehr! | Нет больше ручек у меня, |
Ei, da sind die Hände wieder! | А вот они появились снова |
Tra la la la la la la. | Тра ля ля ля ля ля |
Meine Nase ist verschwunden, | У меня пропал нос |
ich habe keine Nase mehr! | Нет больше носа у меня, |
Ei, da ist die Nase wieder. | А вот он появился снова |
Tra la la la la la la. | Тра ля ля ля ля ля |
Meine Augen\Ohren\Fuesse\Knie\ sind verschwunden, | У меня пропали глазки\ уши\ ступни\ колени |
Mein Mund, der ist verschwunden, | У меня пропал рот |
ich habe keinen Mund mehr. | Нет больше ротика у меня, |
Ei, da ist der Mund wieder. | А вот он появился снова |
Tra la la la la la la. | Тра ля ля ля ля ля |
WENN DU GLÜCKLICH BIST, DANN KLATSCHE IN DIE HAND. | ЕСЛИ ТЕБЕ ВЕСЕЛО — ХЛОПАЙ В ЛАДОШИ. |
Wenn du glücklich bist, dann klatsche in die Hand. | Если тебе весело — хлопай в ладоши. |
Ja du kannst es allen zeigen, | Ты можешь всем свои чувства показать, |
musst Gefühle nicht verschweigen, | Tебе незачем это скрывать. |
Wenn du glücklich bist, dann klatsche in die Hand. | Если тебе весело — хлопай в ладоши. |
Wenn du wütend bist, dann stampfe mit dem Fuß. | Если ты злишься, топай ногой. |
Wenn du traurig bist, dann seufze doch einmal. | Если ты грустный, вздохни разок, |
Und wenn du mich gern hast, gib mir einen Kuss. | А если я тебе нравлюсь — поцелуй меня! |
ICH FLIEG IN MEINEM FLUGZEUG | Я ЛЕЧУ НА САМОЛЕТЕ |
Ich flieg in meinem Flugzeug | Я лечу на моем самолете |
wohl übers weite Land, | Над широкими просторами страны |
Da seh ich viele Leute, | И вижу много людей, |
die winken mit der Hand. | Машущих мне рукой. |
Ich flieg jetzt eine Kurve, | Я делаю поворот, |
ihr Leute sollt mal sehn, | Люди посмотрите, |
wie ich in meinem Flugzeug | Как я на моем самолете |
kann rundherum mich drehn | Могу вращаться по кругу |
Jetzt will ich wieder landen, | Теперь я хочу приземлиться, |
mein Ziel soll Moskau sein, | Пункт назначения — Москва |
Da kenn ich viele Leute, | Там я знаю много людей |
und bin nicht so allein. | И не буду так одинок. |
ES WAR EINE MUTTER | ЖИЛА-БЫЛА МАМА |
Es war eine Mutter | Жила-была мама |
Die hatte vier Kinder. | И было у нее четверо детей |
Den Frühling, den Sommer Den Herbst und den Winter. | Весна, лето, осень, зима |
Der Frühling bringt die Blumen | Весна приносит цветы, |
Der Sommer den Klee | Лето приносит клевер, |
Der Herbst, der bringt die Trauben | Осень приносит виноград, |
Der Winter den Schnee. | Зима – снег. |
ES REGNET, ES REGNET | ДОЖДЬ ИДЕТ |
Es regnet, es regnet, | Дождь идет, дождь идет |
es regnet seinen Lauf! | дождь идет настал его черед. |
Und wenn’s genug geregnet hat, dann hört’s auch wieder auf! | Он пройдет и перестанет |
Es regnet, es regnet, | Дождь идет, дождь идет, |
es regnet und alles wird nass | дождь идет, и все становится мокрым. |
Da freuen sich die Tiere, die Baeume, das Grass. | Тогда радуются животные, деревья и трава. |
MEIN HUT | МОЯ ШЛЯПА |
Mein Hut, der hat drei Ecken, | У моей шляпы 3 угла, |
Drei Ecken hat mein Hut, | 3 угла у моей шляпы, |
Und hätt` er nicht drei Ecken, | А если бы у нее не было 3-х углов |
So wär` es nicht mein Hut. | Это была бы не моя шляпа |
Das kleine Küken piept
Das kleine Küken piept |
Маленький цыпленок пищит
|
Im Radio ist ein Küken Im Radio ist eine Henne Im Radio ist ein Gockel Im Radio ist eine Pute Im Radio ist eine Taube Im Radio ist eine Katze Im Radio ist ein Hund Im Radio ist ein Schaf Im Radio ist eine Ziege Im Radio ist eine Kuh Im Radio ist ein Stier Im Radio ist ein Träcker |
По радио цыпленок, По радио курица, По радио петух, По радио индюшка, По радио голубь, По радио кошка, По радио собака, По радио овечка, По радио коза, По радио корова, По радио бычок, По радио трактор, |
Песня Meine kleine Katze со словариком
Meine kleine Katze
Die ist heute froh
Meine kleine Katze
Sitzt heut auf dem Poo
mein – мой
klein – маленький
die Katze – кошка
die = sie — она
ist (sein) — быть (для он, она, оно)
froh – радостный, веселый
sitzt — sitzen – сидеть
auf dem Poo – на попе
Meine kleine Katze
Steht nun langsam auf
Und nach einer Weile
Liegt sie auf dem Bauch
Und nach einer Weile
Liegt sie auf dem Bauch
aufstehen – вставать
langsam — медленно
die Weile – некоторое время
nach einer Weile – через некоторое время
liegt — liegen – лежать
der Bauch (Bäuche) – живот
auf dem Bauch – на животе
Sie hebt Ihre Tatze
Und sagt mir guten Tag
Sie wedelt mit dem Schwanze
Weiss dass ich sie so mag
heben — поднимать
die Tatze (Tatzen) — лапа
sagen – говорить
guten Tag – добрый, хороший день
wedeln mit dem Schwanz – вилять хвостом
weiss – wissen – знать
mag – mögen — нравиться
Meine kleine Katze
Ist mein bester Freund
Meine kleine Katze
Bleibt mir immer treu
Meine kleine Katze
Bleibt mir immer treu
der Freund (Freunde) – друг
mein bester Freund – мой лучший друг
bleiben – оставаться
mir — мне
immer – всегда
treu — верный
Morgens wenn ich aufstehe
Dann kommt sie gleich zu mir
Am abend wenn ich schlafen gehe
Dann gibt sie mir zum Schluss
Einen dicken Kuss
morgens – по утрам
wenn – если
ich – я
aufstehen – вставать, просыпаться
kommt — kommen – приходить
gleich — сразу
zu mir – ко мне
am Abend — вечером
schlafen — спать
gehen — идти
gibt — geben — давать
zum Schluss — на прощание
dick – толстый, здесь крепкий
der Kuss (Küsse) — поцелуй
Meine kleine Katze
Ist mein bester Freund
Meine kleine Katze
Bleibt mir immer treu
der Freund (Freunde) – друг
mein bester Freund – мой лучший друг
bleiben – оставаться
mir — мне
immer – всегда
treu — верный
Meine kleine Katze
Ist mein bester Freund
Meine kleine Katze
Bleibt mir immer treu
der Freund (Freunde) – друг
mein bester Freund – мой лучший друг
bleiben – оставаться
mir — мне
immer – всегда
treu — верный