Как описать внешность на английском

Как описать внешность по-английски: определения и примеры

Описание внешности на английском — дело крайне сложное. Нужно не просто в двух словах сказать, привлекательный человек или нет, а описать все выдающиеся черты его лица. Для этого нужно знать определенные слова, их правильное употребление и перевод. Данная статья — некий гайд с примерами и переводом, с помощью которого вы без труда сможете охарактеризовать внешний вид любого человека.

Как описать лицо человека (глаза, волосы, цвет кожи и т.д)

Чтобы детально описать лицо человека, нужно знать достаточно много английских слов. Ведь мы должны рассказать, какую форму имеют глаза человека, какого они цвета, большой или маленький у него нос и так далее. Обо всём по порядку.

Кожа

Варианты цветов кожи вы можете посмотреть в таблице.

wrinkles — морщиныfreckles — веснушкиpimples (spots) — прыщиsmooth skin — чистая, гладкая кожа

Примеры:

She has verypale skin. — У нее очень бледная кожа.I amblack. I have dark skin. — Я темнокожий. У меня темная кожа.

Форма лица

round face — круглое лицоoval face — овальное лицоsquare face — квадратное лицоheart shaped face — лицо в форме сердцаlong face — продолговатое лицоthin face — худое лицо

Примеры:

he has athin face — у него худое лицоhe’s got around face — у него круглое лицоhe’ssquare-faced — у него квадратное лицо

Волосы

цвет волос:

blonde/fair hair — светлые волосы (a blonde — блондинка)brown hair — каштановые волосы (a brunette — брюнетка)red hair — рыжие волосы (a readhead — рыжая/рыжий)black hair — темные волосыgrey hair — седые волосы

тип волос:

long — длинныеshort — короткиеwavy — волнистыеcurly — кудрявыеstraight — прямые

Примеры:

She has long, straight, black hair (Her hair is long, straight and black). — У нее длинные прямые черные волосы. He has no hair. — У него нет волос. (He is bald — он лысый).

Части лица

forehead (лоб)wide — широкийnarrow — узкийprominent — выпуклый, выдающийся

eyes (глаза)blue — голубыеbrown — кариеgreen — зеленыеdark — темныеgrey — серыеbig — большиеsmall — маленькиеtiny — крошечныеlarge — огромные

eyebrows (брови)thick (bushy) — густыеsparse — редкие

nose (нос)long — длинныйshort — короткийwide (broad) — широкийnarrow — узкийflat — приплюснутыйsnub — курносый, вздернутыйhooked — крючковатыйhawkish — ястребиный (орлиный)

lips (губы)narrow — тонкиеfull — полные

ears (уши)small ears — маленькие ушиlarge ears — большие уши

beard — бородаmoustaсhe — усы

Как описать комплекцию человека по-английски

Вы наверняка уже знакомы с такими словами, как fat (толстый) и thin (худой). Давайте рассмотрим и другие слова для описания комплекции.

Прилагательные для описания полных людей

fat = overweight (имеющий лишний вес), heavy, big, large

Человека с крайне высокой степенью ожирения характеризуют словом obese.

Прилагательное «chubby» используется при описании полного ребенка.

Для описания полных мужчин используются прилагательные husky или heavyset, для женщин — plump или curvy (последнее используется в позитивной форме, подчеркивая, что женщина с пышными формами — это красиво).

Если вы хотите сказать, что у человека присутствует жир в отдельных местах, вы можете употреблять прилагательное flabby:

She has aflabby stomach. — У нее жир на животе.He hasflabbyarms. — У него полные руки.Betty hates her flabby thighs. — Бетти ненавидит свои полные бедра.

Прилагательные для описания худых и стройных людей

Прежде всего, упоминая худого или стройного человека, мы можем использовать слово thin. Синонимами этого определения являются — slim и slender.

Если персона, о которой мы говорим, слишком худая, используются определения skinny, anorexic, underweight.

Прилагательные lean и wiry используются для характеристики худого и мускулистого человека.

Говорим о телосложении, не задевая ничьих чувств

Если мужчина вдруг заговорит с женщиной о ее возрасте, это покажется ей грубым, невежливым, но если он настолько безрассуден, что рискнет обсуждать ее фигуру, пощечины не избежать. Говоря о фигуре, сложении, внешности, нужно помнить, что есть характеристики только для женщин (например, fine – миниатюрная), только для мужчин (handsome – красавчик), есть стилистически нейтральные характеристики (overweight – тучный), а есть резкие, грубые (fat – толстый, жирный).

Женские характеристики: slim (стройная), neat (изящная), petite (миниатюрная), pretty (красивая).

Мужские характеристики: slender (стройный), lean (стройный, худой), well-built (хорошо сложенный), handsome (красивый).

Что касается грубых и негрубых характеристик, то они относятся к деликатнейшему вопросу лишнего веса. Самый простой, очевидный, но грубый способ сказать, что человек полный – назвать его или ее (последнее опасно) fat, то есть толстым, жирным. Полного мужчину можно вполне спокойно назвать plump man (полным) или просто big guy (большим). С женщинами же гораздо трудней. Говоря о даме в третьем лице, можно использовать такие выражения:

  • pleasantly plump lady – старомодное, но довольно вежливое выражение, в русском есть точный эквивалент “дама приятной полноты”;
  • full-figured – “полная”, тоже довольно вежливое выражение, используемое применительно к женщинам;
  • curvy lady – труднопереводимое выражение, что-то вроде “дама с формами”.

А вообще, о фигуре лучше лишний раз не говорить.

Задаем вопросы и отвечаем на них

Для начала давайте узнаем, как задать вопрос о внешности человека. Чаще всего для этого мы используем фразу: What does he/she look like?
На русский переводится как «Как он/она выглядит?» Если же вас просят описать свою внешность, то вопрос будет звучать так «How do you look like?
» Не забывайте о глаголе «to do», который для третьего лица единственного числа (he / she / it / anybody / nobody) изменяется на «does».

Другими словами о внешности можно спросить так: How would you describe your / his / her physical appearance?
— Как бы вы описали свою / его / её внешность? Здесь «would» указывает на более вежливый и формальный стиль, такой вопрос можно чаще услышать от коллеги по работе, чем от друзей, как в первом случае.

Ответить на такие вопросы можно несколькими способами. Самый простой — это сказать «I am / He is / She is
» и дальше соответствующее прилагательное. Например:

beautiful
— красивыйnice
— хорошийpretty
— симпатичныйcute
— милыйhandsome
— красивый (о мужчине)common, usual
— обычныйugly
— некрасивыйattractive
— привлекательныйunattractive
— непривлекательныйelegant
— элегантныйcharming
— очаровательныйlovely
— милыйplain
— простоватыйrepulsive
— отталкивающий

Волосы

abundant — густые и длинные
ash-blonde — пепельные (обычно употребляется по отношению к волосам женщины)
auburn — рыжевато-каштановые
bald / bald-headed — лысый
black — черные
blond — светлые
blond(e) — блондин, блондинка
bobbed / shingled — коротко остриженные
braids / plaits — косы
brown — каштановые
brunette — брюнетка
crisp — вьющиеся
curled — завитые
curly — кудрявые
dark — темные
disheveled — растрепанные
dyed — крашеные
fair — русые
forelock — прядь волос на лбу
golden — золотистые
grey — седые
grizzling / grizzled — седеющие / седые
jet-black — черные как смоль
land / straight — прямые
lock / curl / ringlet — локон, завиток
long — длинные
luxuriant — пышные
red — рыжие
reddish — рыжеватые
rumpled — взъерошенные
scanty / thin — редкие
short — короткие
silky — шелковистые
sleek / smooth — приглаженные
thick — густые
waved — завитые волнами

My friend

I would like to tell you about my best friend. Her name is Lena. We know each other for many years. She is my next door neighbor. I always recognize her among many others. She is a girl of average height with a long curly blond hair. Lena has a sporty constitution. She is lean and slender build. Her skin has a cream-white color. Her face is oval. Lena has a straight nose and thick protruding lips. Her face is covered with freckles. Lena’s eyes are very beautiful. They are of deep green color, which reminds emerald. Her face is always kind and well-wishing . She often smiles and she’s always optimistic. Lena is very pretty girl and a true friend.

Говорим о возрасте по-английски

Говоря о своем возрасте, люди обычно называют точную цифру, например: I’m twenty nine (мне двадцать девять). Говоря о третьем лице, возраст которого известен неточно (или не хотелось бы раскрывать) часто используют выражение in his\her teens\twenties\thirties\forties и так далее. Разберем для примера выражение she is in her forties, точный русскоязычный аналог подобрать трудно, буквально выражение значит, что ей больше сорока и меньше пятидесяти, от 40 до 50 лет. Десять лет – довольно большой разброс, не так ли? Для уточнения часто добавляют слова:

  • early – первые из десяти лет;
  • middle – середина десятилетнего диапазона;
  • late – ближе к следующему десятку.

Например: She is in her early forties – Ей чуть больше сорока (где-то 41-44).

Вот еще примеры:

  • The guy is in his early teens – Парню чуть больше десяти.
  • His sister is her middle twenties – Его сестре около двадцати пяти (где-то 24-26).
  • Our CEO is young, he is in his late thirties – Наш генеральный директор молод, ему где-то под сорок (около 36-39)

Давайте подробнее рассмотрим также слова, обозначающие возрастные группы. Говоря о детях, обычно используют слова baby, toddler и child. Каких-то строгих рамок, что baby – это от стольки до стольки лет, не существует, но чаще всего под baby подразумевают малюток, начиная с младенчества, под toddler детей примерно детсадовского (в нашем понимании) возраста, а child – примерно лет с 4-6 и до подросткового возраста. Деление это довольно условно, можно и младенца назвать child.

Лет в 12-13 ребенок входит в бурный подростковый возраст и теперь он уже не child, а teenager или сокращенно teen. Каждый тинейджер мечтает поскорее закончить школу, переехать от родителей и стать adult – взрослым

Обратите внимание, что слово adult не используется для обозначения возраста. Adult – это взрослый как противоположность ребенку, подростку

Возраст лет так после 60 (где-то раньше, где-то позже) принято называть преклонным, почтенным, а по-английский senior. Выражение old man\woman звучит непочтительно (особенно, old woman), примерно как наше “старик\старуха” или “дед\бабка”. Senior или eldery – более вежливый вариант.

Ссылка на основную публикацию