Как выразить чувства на английском красиво и не банально

Чувства на английском

Для того чтобы выразить чувства на английском языке, не обязательно владеть иностранным в совершенстве, достаточно знать несколько десятков слов. Некоторые из них вы можете увидеть ниже:

  1. affection — чувство близости
  2. amity — мирные отношения
  3. attachment — преданность
  4. attraction — привлекательность
  5. awe — трепет
  6. care — забота
  7. confidence — уверенность
  8. consolation — утешение
  9. despair — отчаяние
  10. disappointment — разочарование
  11. disgust — омерзение
  12. embarrassment — смущение
  13. enjoyment — наслаждение

Вы когда-нибудь задумывались о том, что благодаря эмоциям мы лучше понимаем друг друга? При этом чувства и эмоции могут быть вызваны как реальными, так и воображаемыми ситуациями. А воспринимаясь как собственные переживания, они передаются окружающим.

Среди видов чувств выделяют моральные, этические, а также интеллектуальные. Эмоции порождают чувства, однако при этом они же являются источником чувств.

  1. enmity — вражда
  2. grief — скорбь
  3. honesty — честность
  4. hostility — враждебность
  5. humiliation — унижение
  6. indifference — безразличие
  7. joy — радость
  8. lie — ложь
  9. love — любовь
  10. regret — сожаление
  11. remorse — раскаяние
  12. satisfaction — удовлетворение
  13. sincerity — искренность
  14. sympathy — сочувствие

Иногда нужно чтобы в ход вступила тяжелая артиллерия, поэтому предлагаем познакомиться с эмоционально-окрашенными фразами, помогающими выразить то, что накипело:

What are you driving at? — К чему ты клонишь?

I think I fell in love with you. — Я думаю, я влюбилась в тебя.

Why the hell are you doing it? Shocking! — Какого черта ты это делаешь? Возмутительно!

No need to show sincerity in their company, it doesn’t make sense. — Нет необходимости показывать искренность в их компании. Это не имеет смысла.

Есть ряд выражений, в которых присутствуют слова, выражающие эмоции и чувства.

Хотите поговорить о чем-то серьезно? Скажите «in sad earnest» (совершенно серьезно). Если желаете чего-то большего, чем «I am happy», используйте «happy as a sandboy» (очень счастлив). Сотрудник на работе рубаха-парень — happy-go-lucky fellow, но если это вас совершенно не беспокоит «for all I care» (мне нет дела до этого). Всегда говорите правду, ведь «honesty is the best policy» (честность — лучшая политика). Помните, что ни один начальник не любит, когда врут, как сивый мерин (lie like a gas-meter), а поэтому «lie on the bed one has made» (что посеешь, то и пожнёшь).

Так как тема проявления чувств довольно сложная, то запомнить эмоции на английском языке в картинках гораздо проще. А вот для того чтобы освоить английский, не нужно тратить время на репетиторов, можно начать изучать язык онлайн

Долой сырость и серость Туманного Альбиона — подбросим жару колоритными фразами о хорошем расположении духа и парой десятков словечек в словарный запас. Вы с нами?

С чего начинается хорошее настроение? С улыбки! Но еще лучше вести борьбу с негативом при помощи звонкого смеха. Смехом можно заразиться, но можно и разразиться — burst out laughing.

Если решите когда-либо умирать, то только со смеху — die with laughter
.
Кричать на окружающих можно только раскатами смеха — roar (досл. орать) with laughter
.
И если падать, то тоже только от смеха — laugh oneself into convulsions

(смеяться до упаду).

Будьте внимательны и осторожны, есть в английском фразеологизмы, содержащие слово «улыбка», но не выражающие радости или веселья:

Смеяться до слез и смена смеха на слезы — вовсе не одно и то же. Выражение laugh on the other/wrong side of one’s face/mouth

означает как раз последний невеселый вариант: перепад настроения от радостного до противоположного.

Скрыть свои переживания и даже боль можно за улыбкой — to grin and bear
(досл. улыбаться и терпеть).
Однако задумайтесь, стоит ли игра свеч?

Как признаться в любви на английском

Ты мне нравишься, я по уши в тебя влюблен, ты сводишь меня с ума – есть столько разных вариантов на русском языке, чтобы рассказать человеку об этом прекрасном чувстве. Конечно, в английском языке существует свой набор подобных фраз и выражений.

  • To have a crush on someone – быть сильно увлеченным кем-то

    Как вы уже понимаете из перевода, это английское выражение означает, что вам сильно кто-то нравится и вы бы с удовольствием стали не просто друзьями с этим человеком.

    You can’t fool me, you have such a huge crush on him! – Ты не можешь меня обмануть, ты очень сильно им увлеклась! (мы бы, наверное, сказали «втрескалась по уши»).

    Это выражение может использоваться и в длительном времени. Считается, что в такой форме оно чаще употребляется подростками.

    I’m crushing on Anna so bad right now! – Мне в последнее время так сильно нравится Анна.

    Конечно, хочется перевести словосочетание “so bad” как “насколько плохо”, но в подобных вариантах эта непростая конструкция обозначает “так сильно”. В разговорном английском это выражение является синонимом к словам «a lot,» «very much,» «extremely.»

  • To be attracted to – быть увлеченным кем-то

    Это выражение близко по смыслу к нашему «нравиться». Вы можете быть увлечены и человеком, и даже чем-нибудь вкусненьким.

    Сравните: He is attracted to her – Она ему нравится
    He is attracted to people who speak his language – Ему нравятся люди, которые говорят на его языке.

  • To be infatuated with /ɪnˈfætjueɪtɪd/– потерять голову от любви, быть сильно влюбленным

    У этого красивого глагола есть и свое существительное, которое означает приблизительно тоже самое — infatuation /ɪnˌfætjuˈeɪʃən/, страстная влюбленность.

    In a month, he became totally infatuated with her – Через месяц он вконец потерял голову от любви к ней

  • To fall in love – влюбиться в кого-то

    Часто это английское выражение используют, чтобы показать влюбленность с первого взгляда – to fall in love at first sight.

    Mom, when did you and dad fall in love? – Мама, когда вы с папой влюбились в друг друга?

    Забавно то, что есть и подобное выражение, которое означает «разлюбить» — to fall out of love. Но оно, почему-то, используется реже, чем его позитивный родственник.

  • To admire – восхищаться, восторгаться

    Как мы понимаем из перевода, этот глагол не говорит о любви напрямую. Обычно глагол to admire говорит о том, что мы уважаем какое-то качество в человеке, хотим быть на него похожими и даже в некотором смысле влюблены в него.I admire this singer – Я восхищаюсь этим певцом.

    Если же вы сильно любите таланты какого-то человека и относите себя в ряды его поклонников и обожателей, тогда слово admirer будет как раз про вас. Admirer часто используется, когда речь идет и о влюбленном поклоннике. Получили цветы от неизвестного отправителя? Значит у вас появился secret admirer – тайный поклонник.

  • To be lovesick – томиться от любви

    Наверное, многие из нас проходили через такую любовь, когда ты днями думаешь о возлюбленном, выписываешь его имя и даже пытаешься нарисовать его портрет. Но через какое-то время это проходит. Чувства «отпускают» и вы снова ведете себя как нормальный человек. Это действительно немного похоже на болезнь (to be sick). Так что, если вы испытываете такое чувство, знайте, что вы просто lovesick.

Ну а если вы хотите узнать еще несколько вариантов, как сказать “I love you”, обратите внимание на следующую картинку

D

depressed (в депрессии)= very sad: “After he failed his English exam, he was depressed for a week.”

determined (решительный, целеустремленный): She will get the job she wants – she’s a very determined person.

delighted (в восторге) = very happy: “I’m delighted that I got the job. It’s just what I always wanted.”

disgusted (чувствующий отвращение): I’m totally disgusted with your behaviour.

down in the dumps (подавленный) = sad and fed up: “What’s the matter with him? He’s so down in the dumps these days.”

disappointed (расстроенный): “She was disappointed by her son’s poor results at school.”

Давайте внесём яркость и конкретику в наш рассказ. Тут нам не обойтись без таких слов:

  • thought-provoking — наводящий на размышления. Можно, например, сказать:
  • thrilling — волнующий, щекочущий нервы. Все знают слово thriller, которое уже успело перейти в наш родной язык, как триллер — фильм, держащий нас в эмоциональном напряжении. Пример:
  • moving или touching — трогательный:
  • amazing — удивительный. Может также использоваться, как синоним к словам великолепный, потрясающий:
  • stunning — потрясающий:
  • breathtaking — захватывающий дух, умопомрачительный:
  • fascinating — увлекательный, обворожительный, пленительный, вызывающий интерес:
  • hilarious — смешной, уморительный:
  • brilliant — блестящий, гениальный, выдающийся, умный:

    Можно также сказать:

  • fabulous — сказочный, великолепный:

    Fabulous завоевало репутацию любимого слова Джорджа Буша-младшего — экс-президент США очень часто использовал его, когда хотел выразить восхищение. Также очень известна и серия передач под названием “The Fabulous Life of…”, которая рассказывает о шикарных особняках, машинах, яхтах и местах отдыха знаменитостей.

  • bodacious — относится к американскому сленгу. Употребляется в значении отличный, превосходный, классный, например:

    Может также употребляться в значении чувственный, сексапильный:

  • gorgeous — ослепительный, великолепный.  Можно встретить такие словосочетания: gorgeous view, gorgeous skyline, gorgeous shot, gorgeous sunset. Самая распространённая фраза:
  • magnificent — великолепный, величественный. Вполне может послужить синонимом к stunning:
  • terrific — великолепный, хоть куда, производящий огромное впечатление:

99 Способов Сказать

Давайте попробуем разобраться в этом разнообразии фраз и разложим все по полочкам в самой нашей любвеобильной подборке:

Для Описания Взаимоотношений

Это когда вы действительно любите человека и хотите ему передать словами это чувство.

    1. 1. «I love you — Я люблю тебя»
    2. 2. «I adore you — Я тебя обожаю»
    3. 3. «I’m totally into you — Ты мне реально нравишься»
    4. 4. «I love you from the bottom of my heart — Люблю тебя всем сердцем»
    5. 5. «You mean so much to me — Ты многое для меня значишь»
    6. 6. «I’m yours — Я твоя(твой)»
    7. 7. «You complete me — Ты меня дополняешь»
    8. 8. «I’m in love with you — Я в тебя влюблена(влюблен)»
    9. 9. «There is no other — Таких как ты никого нет»
    10. 10. «You’re my ideal woman — Ты идеалльная женщина»

Используйте эти фразы тогда когда хотите чтоб любимый/любимая почувствовали себя лучше(понятно исходя из ситуации).

    1. 11. «You’re my Prince Charming — Ты мой принц»
    2. 12. «You’re my angel — Мой ангел»
    3. 13. «You’re my princess Моя принцесса»
    4. 14. «You’re incredible — Ты невероятен(невероятна)»
    5. 15. «You’re my baby — Детка моя»
    6. 16. «You’re my king — Мой король»
    7. 17. «You’re mine — Ты мой»
    8. 18. «You’re amazing — Ты удивителен(удивительна)»

Если вы пытаетесь убедить кого-то в том что он(она) любит вас.

    1. 19. «We’re perfect for each other — Мы идеально подходим друг другу»
    2. 20. «We’re a good match — Мы подходим друг другу
    3. 21. «You can’t deny what’s between us — Ты не можешь отрицать, что что-то между нами есть»
    4. 22. «We’re meant for each other — Мы созданы друг для друга»
    5. 23. «We complete each other — Мы дополняем друг друга «

Могут быть как и серьезные и романтические так и глуповатые если использовать неверно.

    1. 24. «I’m infatuated with you — Я влююлен в тебя до безумия»
    2. 25. «You’re my lover — Любовь моя»
    3. 26. «You’re captivating — Ты очаровательна(очарователен)»
    4. 27. «I’m addicted to you — Не могу без тебя»
    5. 28. «You’re perfect — Ты идеален(идеальна)»
    6. 29. «I’ve totally fallen for you — Я тотально влюблен(а) в тебя «

Если вы впервые говорите о своих чувствах, тогда используйте эти выражения:

    1. 30. «I’ve got a thing for you — Я неравнодушен(на) к тебе»
    2. 31. «I have feelings for you — У меня есть чувства к тебе»
    3. 32. «I feel something for you — У меня есть чувства к тебе «
    4. 33. «I’m drawn to you — Меня тянет к тебе»
    5. 34. «I think of you as more than a friend — Ты для меня больше чем друг»
    6. 35. «I’ve got a crush on you — Я влюбился(ась) в тебя»
    7. 36. «I’ve had a crush on you for a long time — Я давно влюблен(а) в тебя»
    8. 37. «I think I’m in love with you — Думаю я в тебя влюбился(ась)»
    9. 38. «I think you’re the one — Ты тот самый (та самая)»

Когда не очень или не обязательно все серьезно:

  1. 39. «Love ya!»
  2. 40. «We make a good team — Мы хорошая команда»
  3. 41. «You’re so awesome — Ты замечателен(льна)»

Красивые цитаты про любовь на английском

Существует множество красивых цитат, посвященных светлым и прекрасным чувствам.

Например, о важности прощения в любви:

«Love is an endless act of forgiveness. Forgiveness is me giving up the right to hurt you for hurting me.»«Любовь – это бесконечное прощение. Я прощаю тебя и не даю себе возможность сделать тебе больно, в ответ на причиненную боль»

Многие верят, что любовь способна победить любую напасть и это может показаться банальным, однако, зачастую эти утверждения находят подтверждение на практике:

Всегда стоит верить в лучший исход, ведь даже в самой безнадежной ситуации может появиться неожиданный выход:

  • «Even a very small degree of hope is enough to cause the birth of love.»
    «Достаточно небольшой доли надежды, чтобы родилась любовь.»
  • «Even a very small degree of hope is enough to cause the birth of love.»
    «Достаточно небольшой доли надежды, чтобы родилась любовь.»
  • «Love recognizes no barriers. It jumps hurdles, leaps fences, penetrates walls to arrive at its destination full of hope.»
    «Для любви нет границ. Она преодолевает все барьеры, рушит стены, ломает границы и достигает своей цели, переполненная надеждой.»

Грустные цитаты о любви

В любви всегда есть место непреодолимой грусти. Ссоры и болезненные расставания разбивают сердце и лишают радости жизни.

Эта мысль говорит о продолжении жизни даже после расставания с любимым человеком:

«Life goes on… with or without you.»
«Жизнь продолжается. С тобой или без тебя.»

Эти цитаты о том, что иногда нужно принять истину, даже если сделать это очень тяжело:

  • «Some people are going to leave, but that’s not the end of your story. That’s the end of their part in your story.»
    «Некоторые люди будут уходить, но это не конец вашей истории. Это конец их участия в вашей истории.»
  • «It is better to have loved and lost than never to have lost at all.»
    «Куда лучше полюбить и потерять человека, чем никогда ничего не терять.»
  • «Some of us think holding on makes us strong; but sometimes it is letting go.»
    «Многие полагают, что лучше бороться за свои чувства до победного конца. Но иногда следует отпустить.»

А эта крылатая фраза советует, что в любой ситуации главное сохранять спокойствие, боль пройдет с течением времени:

Здесь собраны цитаты о том, что не всегда стоит бороться за то, чего уже нет:

  • «Relationships are like glass. Sometimes it’s better to leave them broken than try to hurt yourself putting it back together.»
    «Отношения как стекло. Иногда лучше оставить их разбитыми, чем пытаться склеить осколки, причиняя себе боль.»
  • «There is one pain, I often feel, which you will never know. It’s caused by the absence of you.»
    «Есть только одна боль, о которой ты никогда не узнаешь. Ее причина – твое отсутствие.»
  • «Loving can cost a lot but not loving always costs more, and those who fear to love often find that want of love is an emptiness that robs the joy from life.»
    «Любовь может обойтись вам в дорогую цену, но ее отсутствие всегда стоит дороже. Те, кто боятся полюбить, всегда сталкиваются с пустотой, которая забирает из их жизни радость.»

Расставание не станет концом жизни, возможно, это начало чего-то другого, куда более лучшего, об этом говорит такая цитата:

«When one door closes another door opens; but we so often look so long and so regretfully upon the closed door, that we do not see the ones which open for us.»
«Если закрылась одна дверь, обязательно откроется другая. Но иногда мы так отчаянно хотим войти в закрытую, что не видим открытую перед собой»

И еще одна очень самая грустная цитата о разбитом сердце:

«They say follow your heart, but if your heart is in a million pieces which piece do you follow?»

«Все советуют следовать за своим сердцем. Но как это сделать, если оно разбито на миллионы осколков?»

Высказывания про любовь с переводом

Сколь­ко непо­вто­ри­мых при­зна­ний, откро­ве­ний, ком­пли­мен­тов слы­шал этот мир – и сколь­ко еще будет ска­за­но! Чело­век в состо­я­нии пере­ве­сти на англий­ский стан­дарт­ные сло­ва люб­ви. Но эта тер­ри­то­рия — не место для сухо­го и фор­маль­но­го обще­ния.  Что если вам пона­до­бит­ся образ­но выра­зить отно­ше­ние к чело­ве­ку? Это луч­ше сде­лать ярко, выра­зи­тель­но, «с огонь­ком».

  • Love isn’t blind, it just only sees what matters. (Любовь не сле­па, она про­сто видит то, что на самом деле важ­но).
  • You will know the real meaning of love when you fall in love. (Вы пой­ме­те истин­ное зна­че­ние люб­ви толь­ко когда полю­би­те).
  • If I could be any part of you, I’d be your tears. To be conceived in your heart, born in your eyes, live on your cheeks, and die on your lips. (Если бы я мог быть частью тебя, я был бы тво­и­ми сле­за­ми. Что­бы быть заду­ман­ны­ми в тво­ем серд­це, родить­ся в тво­их гла­зах, жить на тво­их щеках и уме­реть на тво­их губах.)
  • Meeting you was fate, becoming your friend was a choice, but falling in love with you was beyond my control. (Встре­тить тебя было судь­бой, стать тво­им дру­гом — выбо­ром, но не влю­бить­ся в тебя было выше моих сил).
  • We come to love not by finding a perfect person, but by learning to see an imperfect person perfectly. (Что­бы полю­бить, нуж­но не искать совер­шен­но­го чело­ве­ка, а научить­ся любить его несо­вер­шен­ство).
  • Last night I looked up and matched each star with a reason why I love you; I was doing great, until I ran out of stars. (Вче­ра ночью я счи­тал по звез­дам при­чи­ны, по кото­рым тебя люб­лю; в ито­ге мне про­сто не хва­ти­ло звезд).
  • I love you not because of who you are, but because of who I am when I am with you. (Я люб­лю тебя не пото­му, какая ты, а пото­му, какой я с тобой).
  • If I could give you one thing in life, I would give you the ability to see yourself through my eyes, only then would you realize how special you are to me… (Если бы я мог дать тебе что-то одно в этой жиз­ни, я бы дал тебе воз­мож­ность уви­деть себя мои­ми гла­за­ми. Толь­ко так ты смог­ла бы понять, что ты зна­чишь для меня).
  • Just because someone doesn’t love you the way you want them to doesn’t mean they don’t love you with all they have. (Если кто-то не любит тебя так, как тебе хоте­лось бы, это еще не озна­ча­ет, что он не любит тебя всем серд­цем).
  • Maybe God wants us to meet a few wrong people before meeting the right one, so that when we finally meet that person, we will know how to be grateful. (Может быть, Бог хочет, что­бы мы сна­ча­ла встре­ти­ли несколь­ко  непод­хо­дя­щих людей, что­бы потом, встре­тив под­хо­дя­ще­го, смог­ли оце­нить его по досто­ин­ству).
  • You never lose by loving. You always lose by holding back. (Ты не теря­ешь, любя. Ты теря­ешь, удер­жи­вая себя от люб­ви).
  • I can’t promise to solve all your problems, but I can promise you won’t have to face them alone… (Я не могу обе­щать, что решу все твои про­бле­мы; но я могу обе­щать, что ты не будешь справ­лять­ся с ними в оди­ноч­ку).
  • After I fell in love with you, I fell in love with my life. (Полю­бив тебя, я полю­бил жизнь).
  • Our love is like the wind. I can’t see it, but I can feel it. (Наша любовь — как ветер. Я не вижу ее, но могу почув­ство­вать).

Не стес­няй­тесь быть бла­го­дар­ным, выска­зы­вать сво­их чувств и делать ком­пли­мен­ты на англий­ском язы­ке. И все­гда

Признание на английском

Признаться в любви (to con­fess one’s love или to declare one’s love) можно с помощью интернационального “I love you”. Но вдруг вам захочется сделать это более оригинальным способом? Ведь в английском существует еще очень много фраз для выражения нежных чувств!

Мы предлагаем заучивать похожие выражения в 4 приема:

  1. Найдите и выучите наиболее простые, общеупотребительные варианты. В нашем случае это “I love you” («Я тебя люблю») и “I’m in love with you” («Я в тебя влюблен(а)»).
  2. Начинайте учить похожие по смыслу фразы. Не думайте пока об оттенках значения. И не старайтесь выучить все за раз.
  3. Сделайте перерыв в учебе! Теперь вас ждет практика. Сходите на курсы английского языка — слушайте и отмечайте, какие фразы используют другие ученики.
  4. Вернитесь к учебникам и словарям. Разберитесь, чем именно различные выражения отличаются друг от друга.

Просто написать второй половинке по-английски «я тебя люблю» – это скучновато и банально. А вот закрутить в сообщении какой-нибудь усложненный оборот или вставить нестандартную фразочку – уже намного интереснее и своеобразнее. Предлагаем вашему вниманию небольшой список английских выражений по теме «я люблю тебя», перевод их и русское произношение. Форма вашего признания будет зависеть от вашей цели:

Первое признание в любви

Этому трепетному моменту жизни человека в английском языке также найдется немало волнующих изречений.

“I have feel­ings for you” — «У меня есть чувства к тебе».“I think of you as more than a friend” — «Ты для меня больше, чем просто друг».“I’ve got a crush on you” — «Я влюблен в тебя до беспамятства».“I think I’m in love with you” — «Мне кажется, я в тебя влюблен».“I think you’re the one” — «Я думаю, ты тот самый единственный/та самая единственная».

Поэтичное признание

Всегда уместно привнести в любовь возвышенные ноты:

“I’m smit­ten with you” — «Я сражен/сражена тобой».“You turn me inside out” — «Мы выворачиваешь меня наизнанку».“You’ve put a spell on me” — «Ты околдовал/околдовала меня».“My heart calls out for you” — «Мое сердце зовет тебя».“You make me feel young again” — «Ты заставляешь меня снова чувствовать себя молодым/молодой».

Придание экспрессии

Как сказать второй половинке «я люблю тебя» на английском языке, мы уже объяснили и привели несколько десятков фраз с разным оттенком экспрессии. Однако, разве можно устать радовать свою любовь приятными словами? Поэтому еще парочка романтичных комплиментов и милых прозвищ точно не помешает! Тем более что получается сразу два плюса: и настроение улучшается, и английский язык совершенствуется.

Фраза Звучание Перевод
You’re per­fect Ты идеальна/идеален
My dar­ling Мой дорогая/мой дорогой
You com­plete me Ты моя половинка
My baby Моя детка
You’re cap­ti­vat­ing Ты очаровательна/очарователен
You are my lit­tle angel Ты мой маленький ангелок
You’re mine Ты моя/мой
You are my sun­shine Мое солнышко
You’re amaz­ing Ты удивительная/удивительный
You are my princess Ты моя принцесса
You are my prince Мой принц
You are my sweet­ie Моя милая/милый
You’re incred­i­ble Ты необычная/необычный
You are my girl Моя девочка
You’re my lover* Любовь моя

Цитаты о большой и неожиданной любви

Настоящая любовь приходит неожиданно. Она всегда появляется тогда, когда ее перестаешь ждать.

Самые красивые цитаты о большой любви:

  • «You know you’re in love when you can’t fall asleep because the reality is finally better than your dreams.»
    «Ты знаешь, что действительно любишь, когда теряешь сон, ведь явь впервые стала лучше, чем мечты.»
  • «Being deeply loved by someone gives you strength while loving someone deeply gives you courage.»
    «Большая любовь к кому-то придает силы, а будучи любимым кем-то человек становится храбрее.»

Неожиданный приход любви всегда становится началом больших перемен:

  • «Love isn’t something you find. Love is something that finds you.»
    «Любовь — это не то, что вы находите. Она находит вас сама.»
  • «Sometimes the heart sees what is invisible to the eye.»
    Иногда сердце видит то, что не может увидеть глаз.»

Любить непросто, важно знать, что любимого человека следует принимать таким, какой он есть, со всеми преимуществами и недостатками:

Грусть

Будильник не сработал, кофе закончился, а кот поспал на приготовленной с вечера рубашке. Когда день не задался, немудрено быть grumpy — тем самым человеком, который что-то недовольно ворчит себе под нос.

Чувствовать себя disappointed или, еще хуже, heartbroken, можно, если произошло что-то крайне неприятное. Вроде отмены фестиваля, на который билеты были куплены за полгода:

I was disappointed when Coachella had to be postponed. But I was absolutely heartbroken when they moved it to October. My US visa will expire by then. Я расстроилась из-за того, что Коачеллу перенесли. Но была просто убита горем, когда они выбрали октябрь. Моя американская виза к тому времени закончится.

Gloomy и miserable подойдут для тех дней, когда ничто не в силах зарядить вас позитивом. Еще так можно описать унылую погоду: 12 градусов и дождь в начале лета — what a miserable/gloomy weather.

Ссылка на основную публикацию