Основные характеристики письма-извинения
Принести извинения в письменной форме – это нормы делового общения, которые типичны для современных реалий бизнеса. Когда поставщик или производитель обращается к клиенту с целью извиниться, он соблюдает определенные нормы оформления и использует довольно типичные речевые конструкции, которые, тем не менее, помогают представить виновную сторону в выгодном свете.
Предлог для извинений может быть разным:
- за задержку поставки партии товара;
- за сложности в процессе доставки или отгрузки;
- за нарушение заказчиком условий договора; сюда относится не только опоздание с транспортировкой, но и недостаточно качественный товар или услуга.
Чтобы разобраться с тем, как написать письмо с извинениями, необходимо помнить, что по оформлению такая корреспонденция не будет существенно отличаться от документации другого типа. Так, деловое письмо такого типа предусматривает, что в нем указано название организации, должность отправителя, причины и объяснения сложившейся проблемы (иногда предлагается компенсация), а также благодарность за понимание и выражение надежды на дальнейшее сотрудничество вопреки текущей проблеме.
Excuse me vs. sorry
Еще в английском есть фраза excuse me. В чем же ее отличие от sorry? Что в каких ситуациях употреблять?
Англичане употребляют excuse me, когда нужно прервать кого-то, привлечь внимание, обратиться за помощью или пройти мимо человека, который преграждает путь. Теперь вы точно знаете, как и в каких ситуациях стоит извиняться
А что же отвечать людям, которые просят прощения у вас? Давайте посмотрим видео, которое поможет нам в этом разобраться
Теперь вы точно знаете, как и в каких ситуациях стоит извиняться. А что же отвечать людям, которые просят прощения у вас? Давайте посмотрим видео, которое поможет нам в этом разобраться.
Выражения из видео:
- That’s okay / all right. – Все хорошо/нормально.
- No problem/worries. – Нет проблем.
- Don’t worry about it. – Не волнуйся об этом.
- It’s all good. – Все хорошо.
- Apology accepted. – Извинения приняты.
- All is forgiven. – Я все простил(а).
- I forgive you. – Я тебя/Вас прощаю.
- That’s quite all right. – Ничего страшного.
- No harm done. – Невелика беда.
- No need to apologise. – Не нужно извиняться.
Теперь коварные англичане не застанут вас врасплох своими извинениями 🙂 У вас на все будет готов ответ. Надеемся, после прочтения статьи просить прощения вам станет намного легче, чем Элтону Джону в песне Sorry Seems to Be the Hardest Word.
А еще мы публикуем много интересных статей в блоге нашей школы. Вот некоторые из них:
- Видеоразбор: креативное и рациональное полушария мозга – миф или реальность?
- Как учить английский по TED
Красивые извинения перед девушкой
- Моя ложь, возможно, была темными облаками, но твое прощение будет звездами и солнцем в наших отношениях. Умоляю извинить меня.
- Если ты не видишь моих слез на глазах, то умоляю, хотя бы почувствовать боль в моем сердце. Я прошу прощения. Печально, что твоя такая любезная, была испорчена моим эгоистичным умом.
- Печально, что твоей настолько бескорыстной любви пришлось столкнуться со всем этим беспорядком. А теперь по иронии мое сожаление и горе расцениваются как подделка. Скажи, что мне нужно сделать, чтобы ты поверила в искренность моих извинений? Я готов это сделать.
- Мой непорядочный ум допустил ошибку — солгать тебе. Но мое сердце и душа навсегда преданы любви только к тебе. Поэтому прошу о твоем прощении.
- Прежде, чем простить меня хочу, чтобы ты обняла меня и положила руку на мое сердце. Может быть, почувствуешь, как оно рвется на части. Потому что из-за моих поступков тебе стало больно. Но с каждым его ударом ты услышишь слова «извини меня».
- Прошу прощения! Давай перейдем от гнева или обид к любви и общению, если ты готова принять мои извинения. (Советуем прочитать способы, как можно успешно управлять своим гневом и раздражением).
- Я готов перед всеми моими друзьями и семьей просить извинения у тебя. И даже опубликовать свои извинения на Facebook, Twitter, Instagram или Вконтакте. Чтобы все узнали, как мне жаль, что тебя обидел.
Извинения на разные случаи жизни
I’m sorry to bother you / I’m sorry to be bothering you / I apologize for bothering you. — Прошу прощения (извиняюсь) за беспокойство.
Pardon me for being so rude. — Простите, что был так груб.
I apologize in advance / Apologies in advance. — Заранее извиняюсь.
I apologize in advance for the picture quality. — Заранее извиняюсь за качество фото.
I shouldn’t have done that. — Я не должен был этого делать.
I shouldn’t have said that. — Я не должен был этого говорить.
It was wrong of me to doubt you. — Я был не прав, что сомневался в тебе.
I apologize for my mistrust. — Извиняюсь за недоверие.
I apologize if I am being too direct. — Извиняюсь за прямоту.
I apologize for the mess. — Извиняюсь за беспорядок.
I apologize for any problems I may have caused. — Я прошу прощения за все проблемы, которые я мог вызвать.
I apologize for my behavior / for my actions. — Я извиняюсь за свое поведение / за свои действия.
That was not what I intended. — Я этого не хотел (не планировал).
Добавим немного конкретики и подробнее остановимся на паре конкретных ситуаций.
Как извиниться за опоздание
I’m sorry I’m late. — Прости(те), я опоздал.
I am terribly sorry for being late. — Я ужасно извиняюсь за опоздание.
I’m really sorry for being late. — Я очень извиняюсь за опоздание.
I’m sorry for keeping you waiting for such a long time. — Прошу прощения, что заставил вас так долго ждать.
I would like to apologize for being 15 minutes late to work today. — Я хотел бы извиниться за сегодняшнее 15-ти минутное опоздание.
Вот несколько причин опозданий:
My alarm didn’t go off. — Мой будильник не прозвенел.
I missed the train/bus this morning. — Я пропустил (опоздал на) поезд/автобус утром.
I lost my car keys this morning. — Я потерял (не мог найти) ключи от машины утром.
Как извиниться за задержку с ответом
Sorry for the delayed response. — Извиняюсь за поздний ответ.
I apologize for the delay in sending this. — Прошу прощения за то, что поздно отправляю это.
My sincere apologies for the slow reply. — Искренние извинения за медленный ответ (= за то, что медленно отвечаю).
А вот вариант извинения с причиной:
Как извиниться за плохой английский
Sorry for my bad English. — Извиняюсь за плохой английский.
Sorry, I’m not a native speaker. — Прошу прощения, я не носитель языка.
English is not my mother tongue; please excuse any errors on my part. — Английский не мой родной язык, поэтому, пожалуйста, простите ошибки с моей стороны.
Если хотите извинение посерьезнее, то вот вам еще один вариант:
А вообще в одном из англоязычных блогов есть хорошая статья о том, что за плохой английский извиняться не стоит 😉
Градация извинений от простонародья до великосветского общения
Извиниться за уже сделанную гадость можно по-разному.
Sorry. – Простите/извините. Это можно быстренько бросить при незначительной пакости, а вы в это время спешите и некогда расшаркиваться. Например, бежали на остановку и нарушили пресловутый personal space
I’m sorry. – Я извиняюсь/ я сожалею. Уже чуть вежливее. Можно даже снабдить выражение несчастными глазами, полными искреннего раскаяния.
I’m so sorry. – Мне так жаль. Придется на некоторое время остановиться, чтобы соблюсти приличия.
I’m very sorry. – Я очень сожалею. Тут точно придется остановиться.
I’m really sorry. – Я действительно сожалею. Звучит почти как оправдание. Подходит в ситуациях, когда вы боитесь, что этот амбал не поверит в ваше искреннее раскаяние.
I am awfully sorry. – Я ужасно сожалею. Здесь придется как минимум сложить руки в умоляющем жесте простить вас.
I am very, very sorry about it! – Я очень, ОЧЕНЬ сожалею о случившемся! Без комментариев.
I beg your pardon. – Я прошу прощения. Фраза чересчур изысканная и годится для чрезмерно любезного извинения. Например, если вы нечаянно задели Барака Обаму, проходя мимо него по залу.
Как извиниться перед кем-либо в письме
При письме обычно используется более формальный стиль, поэтому остановимся подробнее на этом тоже и приведем несколько полезных примеров:
Please accept my sincere apologies. — Пожалуйста, примите мои искренние извинения.
I sincerely apologize. — Я искренне извиняюсь.
I take full responsibility. — Я принимаю на себя полную ответственность.
We apologize for the mistake and the inconvenience. — Приносим извинения за ошибку и неудобства.
We’re sorry that the product didn’t meet your expectations, as our company always strives for the best customer experience. — Мы приносим извинения за то, что продукт не оправдал ваших ожиданий, потому что наша компания всегда стремится к тому, чтобы клиент оставался доволен.
On behalf of , I would like to personally apologize for your inconvenience. — Я хотел бы лично извиниться за причиненные неудобства от лица .
Вот пример (точнее, шаблон) письма на английском клиенту с извинениями за предоставление некачественных услуг:
Больше шаблонов и примеров можно найти на этом англоязычном сайте
Если отправить письмо со своей статьей, к примеру, в редакцию BBC, то можно получить примерно такой ответ:
Приветствия и вступительные фразы
11. How are you getting on? — Как поживаешь?
То же самое, что и “How are you?” — «Как дела?»
12. You doing OK? — Ты в порядке?
Вежливый способ спросить у человека о его состоянии, если вы знаете, что у того недавно были какие-то трудности.
13. Hi, …! What’s new? — Привет, …! Что нового?
Неформальное приветствие для близкого друга или знакомого.
14. Hi, …! What’s up? — Привет, …! Как дела?
Вариант, аналогичный предыдущему, с той разницей, что вам, вероятно, не так уж интересно, какие новости есть у собеседника.
15. Hi, …! Long time no see! — Привет, …! Давно не виделись!
Вы не видели человека долгое время и, собственно, хотите упомянуть этот факт в приветствии.
16. Hi, …! Have you been keeping busy? — Привет, …! Чем занимался? (дословно: Ты был занят?)
Стандартное приветствие. Вопрос не стоит понимать буквально.
17. Do you mind me asking…? — Ты не будешь возражать, если я спрошу тебя о…
«Подводка» к более личному вопросу.
18. OK, here’s the thing … — Ну, дело в следующем: …
Не знаете, с чего начать разговор? Эта фраза поможет взять быка за рога.
Извинения перед мужчиной своими словами
- К тебе настолько доброму, великодушному, любимому и милосердному в слезах взываю о прощении. Ты и только ты, безусловно, можешь меня простить. Поверь, пожалуйста, моим чувствам и тому, как горько сожалею о случившихся обстоятельствах. Любимый прошу извинить меня.
- Мне очень жаль, что сомневалась в твоей честности. Думала, обманываешь меня. Ведь ты для меня жарче огня и слаще меда и это моя проблема. Поэтому когда вижу, как другие девушки вьются возле тебя, то начинаю болеть ревностью. Но теперь обещаю постараться контролировать свою ревность.
- Я жажду увидеть улыбку твоего лица. Жажду быть в твоих руках, — там мое любимое место. Знаю, что сделала совершенно неправильные вещи. Но, пожалуйста, молю тебя о прощении. Извини, если сможешь!
- Прошу извинения за мое сумасшествие на днях. Клянусь, что вела себя так не специально, во всем виноваты мои гормональные изменения и перепады настроения. Из-за них я раздражала тебя всеми возможными способами. Но обещаю, что буду с этим бороться, потому что не хочу тебя терять.
- Верни меня в свои объятия, крепко прижав к себе. Почувствуй мое тяжелое дыхание от грусти из-за того, что обидела тебя. Взгляни в мои глаза, слыша извинения, и обними меня, поцелуем. Прости меня любимый!
- Знаю, что из-за своего характера я не та девушка, которую ты заслуживаешь. Но обещаю тебе, что никогда не перестану пытаться стать ею. Прости и извини меня, пожалуйста. Извини любимый!
- Жажду снова опустить свою голову на твои сильные плечи. Мне жаль, и я так хочу, чтобы ты снова обнял меня. Мне жаль, и надеюсь, ты снова сможешь полюбить меня. Мне жаль … просто хочется надеяться, что ты снова заставишь меня улыбнуться.
- Я выгляжу уродливой, когда плачу и вою от боли. Теперь в твоих руках простить меня и снова заставить выглядеть красиво. Прошу любимый, извини!
Как попросить прощения
Теперь рассмотрим непосредственно сами способы извиниться (помимо простейших, которые были в самом начале):
I apologize. — Я извиняюсь.
I want to apologize. — Я хочу извиниться.
I would like to apologize. — Я хотел(а) бы извиниться.
I owe you an apology. — Я должен извиниться.
My apologies. — Мои извинения.
Pardon (me) /Excuse me. — Извините.
I beg your pardon. — Прошу прощения (устар.).
Please forgive me. — Пожалуйста, прости(те) меня.
Please accept my apology. — Пожалуйста, прими(те) мои извинения.
Am I forgiven? / Do you forgive me? — Вы прощаете меня?
I was wrong. Can you forgive me? — Я был не прав. Вы простите меня?
I won’t do it again. — Я больше так не буду.
Don’t be mad at me. — Не злись на меня.
Как ответить на извинения
Когда перед вами извиняются, вы можете ответить многими способами. Вот лишь несколько примеров:
Don’t worry, you’re forgiven. — Не волнуйся, ты прощен(а).
Apology accepted. — Извинения приняты.
It’s ok (fine) / That’s all right. — Все в порядке.
I understand. — Я понимаю.
You don’t have/need to apologize. — Ты не должен извиняться.
No need to apologize. — Не стоит извиняться.
Don’t apologize. — Не извиняйся.
It could happen to anyone. — Это могло случиться с каждым.
Please don’t let it happen again. — Пожалуйста, больше так не делай (не позволяй этому повториться).
Don’t do that again, okay? — Не делай этого снова, хорошо?
Forget about it. — Забудь об этом.
No problem / No worries. — Нет проблем.
Never mind. — Проехали.
Наконец, провинившийся может ответить что-то вроде этого:
Thank you for being so understanding. I promise it won’t happen again. — Спасибо за понимание. Я обещаю, что такое больше не повторится.
В одной из прошлых статей мы также приводили 10 универсальных фраз для решения проблем на английском. Будет полезно, если вы хотите еще больше расширить словарный запас по теме извинений и всего, что с этим связано.
Зачем просить прощения
Наш мозг верит, что мы всегда правы. Признание собственной ошибки создаёт Why It’s Hard to Admit to Being Wrong когнитивный диссонанс. Нам кажется, что мы будем выглядеть слабыми, наша самооценка страдает Refusing to apologize can have psychological benefits (and we issue no mea culpa for this research finding) . И мы пытаемся оправдаться во что бы то ни стало.
Но ошибки совершают все, их не избежать. Поэтому просить прощения — нормально. И полезно.
Раскаяние и миротворческие жесты помогают вам избавиться Conciliatory gestures promote forgiveness and reduce anger in humans. от отрицательных эмоций. Ну и, конечно, сохранить отношения. Исследования показывают Interpersonal Forgiving in Close Relationships , что искренние извинения побуждают людей прощать обидчиков.
Forgive me
Выражение тоже переводится, как «прости меня», но имеет ОГРОМНЫЙ вес. Т.е. произнести такую фразу уместно только в том случае, когда вы нанесли серьезный удар знакомому человеку и достаточно давно (т.е. не сию секунду). Например, изменили и пришли на коленях просить прощения:
Please, forgive me! I was such a fool! – Пожалуйста, прости меня! Я был таким идиотом!
Теперь вы понимаете, что просить прощения за опоздание с помощью forgive me можно только в том случае, если это опоздание было жизненно важно. Например, одно дело, когда вы опоздали на урок (тогда не надо шокировать учителя и достаточно сказать I’m sorry for coming late)
А вот если вы опоздали в аэропорт, откуда должны были отправиться в свадебное путешествие, и в итоге сорвавшейся поездки девушка обиделась, собрала свои вещи, уехала домой к маме, подала на развод, не отвечает на звонки… вот тогда, конечно, стоит приползти на коленях с цветами к порогу и стучаться в дверь головой со словами и слезами «Please, forgive me for coming late a week ago…».
В общем, для затаенных обид – forgive, для мелких пакостей – sorry.
Если задержались совсем чуть-чуть
Предупреждать по телефону не обязательно, но прибыв на место, вам предстоит пояснить, в чем причина. Вряд ли кого-то интересуют детали, так что достаточно пары предложений. Просите прощения на английском за опоздание правильно.
I apologize for getting here late. Traffic was so bad this morning. | Прошу прощения, что приехал поздно. Сегодня утром дороги так перегружены. |
I apologize for being late. My daughter didn’t feel well and I had to drop her off at my father’s house. | Приношу извинения за опоздание. Дочка плохо себя почувствовала, и мне пришлось отвезти ее к дедушке. |
I had a doctor’s (dentist’s) appointment today and it took a bit longer than I expected. I hope I have not missed anything. | Мне сегодня нужно было к врачу (к стоматологу), и визит занял больше времени, чем я рассчитывал. Надеюсь, я ничего не пропустил. |
Sorry I’m late. I got stuck in every light today. | Извините, что опоздал. Сегодня пришлось останавливаться на каждом светофоре. |
I forgot to set the alarm clock yesterday. | Я вчера забыл завести будильник. |
My alarm clock didn’t go off. | Будильник не сработал. |
Как попросить прощения?
Разговор стоит сделать максимально коротким и без затянутых оправданий. Предпочтительно воздержаться и от использования слов вроде «если» и «но». Подобные отговорки могут смазать впечатление, поскольку явно указывают на принужденность.
Мольбу, несчастное выражение лица, надрыв в голосе и всхлипывания лучше оставить для театральных подмостков. В реальной жизни это выглядит фальшиво.
Даже самая тщательная подготовка может оказаться бесполезной, если в самый ответственный момент вы растерялись и забыли все подготовленные заранее слова. В таком случае главное — постараться быть искренним.
Помним и еще об одной волшебной фразе, которую многим людям произнести легче: «Мне жаль». Она освобождает нас от принятия на себя всей вины за сложившуюся ситуацию, но вполне подходит для просьбы о прощении.
Когда все серьезно
Если же вы извиняетесь за бо́льшую провинность, например, вы облили коллегу чаем, можно добавить слова so, very, really, incredibly, terribly, extremely, deeply.
Как вы могли заметить, чем серьезнее ситуация, тем больше слов придется использовать. Тем более что в мире набирает обороты новая тенденция – люди стремятся не просто сухо извиниться за определенный проступок, а и объяснить, за что именно они просят прощения.
Если вам эта идея кажется интересной и правильной, тогда фразы I’m sorry about something и I’m sorry for doing something для вас. После about необходимо использовать существительное, после for – герундий.
Простите, извините
Когда вы в спешке наступаете кому-то на ногу, толкаете окружающих или занимаетесь другой неуклюжей деятельностью, которая не причиняет окружающим большого вреда, ограничьтесь простым sorry. Или I’m sorry, чтобы сделать извинение более теплым и личным. Извиняясь перед другом, можно употребить сленговое oops, sorry или my bad.
Кстати, о сленге. Британская молодежь часто грешит сокращением soz в интернет-переписке. О том, как слово sorry превратилось в soz, история умалчивает, но такое слово существует. Хотя, если вы стремитесь к красивому английскому даже в чате с друзьями, не стоит его употреблять.
В Англии очень важно приходить вовремя на встречи и мероприятия. Поэтому, если вы опоздали, попросите прощения с помощью фразы Sorry, I’m late либо используйте более формальные выражения – Sorry for keeping you waiting, I am sorry for my being late
Серьезное опоздание
Вас придется ждать дольше 10 минут? Имеет смысл предупредить об этом по телефону. Фразы, чтобы извиниться за опоздание на английском.
Angela? I’m afraid I’m going to be late this morning. I just got out of my doctor’s office, the appointment took more time than I expected. | Анджела? Кажется, я сегодня задержусь. Только что вышел от врача, и визит занял больше времени, чем я ожидал. |
Hey July, I’m running really late today. I’m not sure if there’s been an accident or if there are roadworks, but the traffic is crawling. | Привет, Джули. Я сегодня сильно опоздаю. То ли авария впереди, то ли дорожные работы, но машины просто ползут. |
Иногда вы заранее знаете, что рискуете не успеть вовремя (например, когда собираетесь перед работой зайти в поликлинику). О подобных ситуациях удобнее предупредить коллег накануне.
I have a doctor’s appointment at 9 o’clock. I’ll come in right after it. | У меня назначен визит к врачу в 9 часов. Оттуда я сразу поеду к вам. |
My son has been sick, so I’m taking him to the hospital tomorrow. Don’t you mind if I’m a little late? I wanted to tell you ahead of time. | Сын приболел, и завтра я везу его в больницу. Не возражаете, если я немного задержусь? Я хотел предупредить вас заранее. |
I have to take my wife to the railway station tomorrow. I’ll only be half an hour late. | Мне завтра нужно отвезти жену на вокзал. Я задержусь всего на полчаса. |