Фразовый глагол look упражнения. Как с ними справиться?
Опубликовано: 01 июля 2015
Просмотров: 10149
Рейтинг: 5 / 5
Такие вещи, как фразовый глагол look упражнения могут представлять собой немалую трудность, если не запомнить хотя бы самые употребляемые фразы с look.
К сожалению, в английском языке невозможно переводить фразовые глаголы по принципу «перевёл глагол, перевёл предлог, сложил всё вместе и – получилось подходящее значение».
Такие вещи нужно воспринимать так же, как и устойчивые словосочетания, то есть просто запоминать. Именно этим мы сейчас с вами и займёмся!
Фразовый глагол look упражнения. Какие фразы вы там встретите?
Как вы уже поняли, фразовый глагол look и упражнения с ним не так уж просты, как кажутся. Значение look без предлога следующее: «смотреть, выглядеть, глядеть». Но оно меняется, в зависимости от предлога (или даже нескольких предлогов), который окажется рядом с ним. Что же получается в таких случаях?
1. LOOK UP – искать информацию (в словаре или справочнике), совершенствоваться, улучшаться. Фразовые глаголы look up отлично подойдут, если вы, например, читаете книгу на иностранном языке и встречаете новое слово. В данном случае вы скажете:
I need to look this word up in my online translator — Мне нужно посмотреть (найти) это слово в моём онлайн переводчике.
2. LOOK AFTER можно смело отнести к одним из самых употребляемых фразовых глаголов. Он имеет значение «ухаживать за кем-то, присматривать».
They have already been looking after their old father for three years – Они уже три года присматривают за своим пожилым отцом.
3. LOOK OUT – тоже довольно часто употребляется. Так, look out фразовый глагол, который переводится «быть осторожным, настороже»
Очень часто он может представлять собой побуждение обратить внимание человека на возможную опасность
Look out! The train is coming! – Осторожно! Поезд прибывает!
4. LOOK FORWARD TO – «ожидать что-то с нетерпением, предвкушать». Если вы поглощены предстоящим событием, очень сильно хотите, чтобы оно поскорее произошло, то look forward to – идеальная фраза для перевода такого предложения на английский.
Обратите внимание
Oh, I’m so exhausted. I’m looking forward to going on holiday this summer! О, я так истощён. Жду с нетерпением отпуск этим летом!
5. LOOK FOR – «искать». Это полноценный синоним глагола to search.
What are you looking for? – Что ты ищешь?
6. LOOK UP TO имеет значение «равняться на кого-то, восхищаться кем-то, уважать». Вспомните свои школьные годы. Наверняка вы были без ума от какого певца или актёра и хотели быть на него похожим.
The teenagers look up to this new pop star. – Тинэйджеры восхищаются этой новой поп-звездой.
7. LOOK THROUGH – «пролистать, просмотреть что-то». Вы купили новый журнал и, открыв его, решили просто пролистать. Вот это и есть фразовый глагол look through. Надеюсь, вы не будете применять его на практике, выполняя фразовый глагол look упражнения.
Have you read my report yet? – I had no time for reading, I’ve just looked it through.
Вы уже прочли мой отчёт? – У меня не было на это времени, я его только пролистал.
8. LOOK AROUND – «осматривать достопримечательности, местность, дом и так далее. Вы прибыли в новое место? Тогда вам обязательно понадобится этот фразовый глагол!
This place looks amazing! Let’s look around here! – Это место выглядит изумительно! Давайте здесь осмотримся!
Как запомнить фразовые глаголы английского языка look?
Без примеров и практики фразовые глаголы английского языка look запомнить очень сложно. Поэтому рекомендую придумать свой собственный пример на каждый из 8-ми основных случаев употребления look.
Попробуйте представить те ситуации, где вы сможете употребить look after, look through и другие словосочетания.
Даже самые интересные и красочные «фразовый глагол look упражнения» не дают такого эффекта, как применение знаний на практике.
You have no rights to post comments
Основные значения глагола look
Основными значениями глагола look являются: смотреть и выглядеть.
to turn your eyes toward someone or something and try to see themобратить свой взор в сторону кого-то или чего-то и попытаться увидеть их
Look at this picture. Посмотрите на эту картину.
You should look both ways before you cross the street.Вы должны посмотреть в обе стороны, прежде чем пересечете улицу.
used to describe the appearance of a person or thingхорошо/странно и т. д. выглядеть
You look tired.Вы выглядите усталым.
used to say that something is likely to happenпохоже, что …
It looks as if it’s going to rain.Похоже, что собирается дождь.
You say look to make someone listen to youВы говорите look, чтобы заставить кого-то слушать вас.
Look, I know you’re busy, but I need your help. Слушай, я знаю, что ты занят, но мне нужна твоя помощь.
Как фразовый глагол
А теперь рассмотрим глагол look с предлогами и разберем все на примерах.
Look up to / for
Переводится как «искать», быть в поисках чего-либо конкретного, но в некоторых случаях может означат «ожидать». Логики здесь нет. Понять значение можно только по контексту. Примеры:
Вы пришли погостить к бабушке и куда-то закинули телефон. Уходя, вы начинаете проверять столы, подоконники и другие места, где он может оказаться. Бабушка может поинтересоваться, что вы ищите, тогда вы ей ответите
«Im looking for my mobile phone».
Или же от вас убежал пес. Вы заходите к соседу и говорите ему
«My pet ran away. I’m looking up for it. Don’t you know, where it is?» — «Мой питомец сбежал. Я ищу его. Вы случайно не знаете, где он?»
Кстати, можете добавить, что вы очень любите своего питомца и заботитесь о нем (to look after – заботиться).
Также слово «искать» может переводиться как seek или search. Например, искать что-то в интернете – search the internet, а игра в прятки в английском языке называется hide and seek (прячься и ищи). Но в большинстве случаев используется именно вариант с предлогом.
Look in
Означает зайти к кому-то в гости ненадолго. Этот глагол очень легко запомнить, так как в русском языке есть схожий аналог – заглядывать. Пример:
По пути с работы вы встретили давних знакомых. Слово за слово – и вот вы уже решили зайти в гости. Но ваша вторая половинка волнуется и звонит вам, чтобы узнать, где вы. Вы отвечаете
«I am in a friend’s place. Do you want to look in?» — Я в гостях у друзей. Хочешь заглянуть к нам?
Look ahead
Перевод на этот раз немногозначный – смотреть в будущее, заглядывать наперед. Пример:
Фантазируя с другом в непринужденной беседе, вы можете сказать.
«Looking ahead to the future, we can see the time when we will colonise all the Galaxy» — заглядывая в будущее, мы можем увидеть время, когда мы колонизируем всю Галактику.
Look around
Это означает оглядываться, осматриваться. Например, можно использовать предложение с фразовым глаголом, попав в древнюю сокровищницу. А затем добавить «Mmm, it’s interesting here».
Look out for
Это же самое, что watch – следить. Оруэл вполне мог себе позволить написать «Big brother is looking out for you», но все же употребил слово watching. Однако, вы можете использовать любой из доступных вариантов.
Look back
Только что мы заглядывали в будущее, а теперь сделаем обратное – оглянемся назад, в прошлое. Этот глагол очень любят использовать в филосовских цитатах. Предложения-примеры:
Don’t look back. Always keep going forward. Не оглядывайся назад. Всегда продолжай идти вперед.
She is weak. She always regrets the past and looks back. Она слаба. Она постоянно сожалеет о прошлом и оглядывается назад.
Эта фраза не обязательно должна означать временные флешбеки. Этот фразовый глагол может употребляться и в прямом значении. I looked back to have a look, if she looked back– Я оглянулся посмотреть, не оглянулась ли она. Да, в русском варианте звучит значительно мелодичнее.
To look forward to (ждать с нетерпением)
Ждать можно чего угодно: отпуска, Нового Года, приезда кумы или волшебника в голубом вертолете. Пример:
Ваш знакомый, который живет за рубежом, написал вам, что летом планирует приехать в родной город. Вас эта новость, конечно, обрадовала, поэтому вы искренне отвечаете «I’m looking forward!», говоря, что будете с нетерпением ждать его.
Также эта фраза часто используется в конце официальных писем. «I’m looking forward to hearing from you», что означает «С нетерпением жду вашего ответа».
Look on
Фразовый глагол look on означает «смотреть на кого-то как на..» или «считать кого-то кем-то». Например:
Представим, что у вас есть знакомый, который фанатеет от Наполеона. Он просто обожествляет его подвиги и считает, что Наполеон – лучшее, что было во французской истории. Тогда про этого знакомого можно сказать, что он смотрит на Наполеона как на героя –«He looks on Napoleon as a hero».
Или же можно представить, что вы – заботливый дядя, который очень любит своих племяшек. Тогда вы смотрите на них, как на собственных детей.
Грамматика английских фразовых глаголов
Разобравшись со смысловым наполнением, перейдем к изучению грамматических моментов. Благо, что их немного: все фразовые глаголы классифицируют только по двум грамматическим признакам.
Переходность
Этот критерий фразового глагола связан с такой частью предложения, как дополнение. Дело в том, что смысл некоторых глаголов раскрывается только при наличии дополнения, в то время как другие выражения вполне самостоятельны. Например, такой фразовый глагол как back off может употребляться без дополнения.
Then they backed off – Тогда они отступили.
А вот фразовый глагол вида hand out получает свое значение только при добавлении существительного-дополнения.
My friend is going to hand out candy – Мой друг раздает конфеты.
Таким образом, зависимость от дополнения проводит грамматическое разделение на переходные (только с дополнением) и непереходные (самостоятельные) английские глаголы. Причем этот критерий касается всего класса глаголов, а не только фразовых сочетаний.
Но на самом деле далеко не все глаголы относятся строго к переходному, или строго непереходному типу. Чаще встречается смешанный тип. В таких случаях дополнение может кардинально изменять смысл фразы. Для примера возьмем выражение ask out (отпрашиваться, подавать прошение об отставке, приглашать на свидание). Проследите, как изменяются словосочетания.
- Jack called to ask out Mary – Джек звонил, чтобы пригласить Мэри на свидание.
- Your dog is asking out – Ваша собака просится выйти.
Таким образом, переходность глагола нельзя определить, не зная контекста, в котором употребляется фраза.
Делимость
Также в английской грамматике применяется классификация на разделяемые и на неразделяемые фразовые глаголы. И этот признак связан с размещением дополнения. Казалось бы все просто: ставим дополнение после словосочетания. Но не тут-то было: многие глагольные фразы разбиваются и помещают дополнение между собой.
- Please, call on me tomorrow – Пожалуйста, навести меня завтра.
- Please, call me back – Пожалуйста, перезвони мне.
Причем единого правила по этому критерию нет. Некоторые глаголы совсем не разделяются, другие разделяются всегда, а третьи могут вести себя и так и так. Поэтому часто учат фразовые глаголы с примерами употребления или фразовые глаголы в картинках, чтобы наглядно запоминался состав выражения.
У разделяемых глаголов можно выделить несколько характерных нюансов.
- Местоимение всегда разделяет глагол.
- Существительное может разделять, а может следовать прямо за фразовым сочетанием, если это не меняет значения выражения.
- При наличии двух дополнений фразовый глагол разбивается меньшим из них.
- Многозначные глаголы могут использовать разделение для смены значения.
Здесь же отметим, что у фразовых глаголов английского языка, построенных по формуле «глагол+наречие+предлог», разделения не происходит, т.е. дополнение всегда ставится после фразы. Однако, не так уж и легко разобраться в том, где предлог, а где частица. Поэтому при возникновении затруднений рекомендуем свериться по словарю.
Фразовые глаголы имеют вид глагол + наречие
Короткие наречия не всегда легко отличить от предлогов. Скажем, в предложении «You can count on them» («Вы можете на них рассчитывать»), on — это предлог, а в предложении «You can go on» («Вы можете продолжать») — это наречие. Грамматическое различие в том, что наречию не всегда требуется дополнение. Таким образом, фразовые глаголы могут быть и переходными, и непереходными. Например:
give up — сдаться (непереходный глагол)
They failed many times, but never gave up. — Они ошибались много раз, но никогда не сдавались.
put off — откладывать (переходный глагол)
We had to put off the meeting. — Нам пришлось отложить собрание.
Непереходные фразовые глаголы по определению неразделяемы, так как вовсе не имеют дополнения. Многие переходные глаголы являются разделяемыми.
Если глагол разделяемый, то дополнение может стоять либо после него, либо между его частями:
«They turned down his offer» («Они отвергли его предложение») равнозначно «They turned his offer down».
В отношении разделяемых глаголов существует еще одно правило: если дополнение выражено развернутым оборотом, оно ставится после глагола. Если дополнение выражено местоимением, оно помещается между двух его частей. Сравните:
«She took off her expensive white coat» («Она сняла свое дорогое белое пальто») и «She took it off» («Она сняла его»).
Топ-20 самых популярных фразовых глаголов и примеры их использования
I suddenly stopped talking.
—Go on, — she said.
Неожиданно я перестал говорить.
—Продолжай, — сказала она.
Pick up — поднимать.
The telephone was ringing, but I couldn’t pick it up. — Телефон звонил, но я не могла поднять трубку.
Get up — вставать.
Get up, brush your teeth and hair. I have almost finished preparing the breakfast. — Вставай, почисть зубы и причешись. Я почти закончила готовить завтрак.
Turn on\off — включать\выключать.
Turn on the light, please, and turn off the radio. — Пожалуйста, включи свет и выключи радио.
Turn around — повернуться.
You look amazing in this dress. Turn around one more time. — Ты прекрасно выглядишь в этом платье. Повернись еще раз.
Hold on — держать, подождать.
Hold on a minute, please. I need to check schedule. — Подождите минутку, пожалуйста. Мне нужно проверить расписание.
Give up — сдаваться.
Never give up if you don’t have faith in you success at the moment. — Никогда не сдавайся, даже если ты не веришь в свой успех в данный момент.
Carry on — продолжать.
Whatever happens — just carry on! — Что бы ни случилось — продолжай.
Come on — давай, вперед!
Come on, guys! You can win! — Вперед, ребята! Вы можете победить!
Call off — отменять.
We were about to go for a meeting when it was suddenly called off. — Мы уже собирались идти на собрание, когда его неожиданно отменили.
Break down — сломаться.
I can’t meet you. My car has broken down recently. — Я не могу встретить тебя. Моя машина недавно сломалась.
Bring up — воспитывать.
It costs a lot to bring up a child nowadays. — Сейчас вырастить ребенка очень дорого обходится.
Find out — узнавать.
What if he finds out? — Что если он узнает?
Walk away — уходить.
If you don’t love me — just walk away. — Если ты меня не любишь — просто уходи.
Look for — искать.
What are you looking for? — Что ты ищешь?
Stand up — вставать.
When the teacher enters the classroom — stand up. — Когда учитель входит в класс — встаньте.
Sit down — садиться.
When the teacher asks you to sit down — do it. — Когда учитель просит вас сесть — садитесь.
Run away — убегать
How many times did I want to run away from all my problems? — Сколько раз я хотела убежать от всех моих проблем?
Come in — входить.
Come in! Mother has almost finished serving the table. — Входи. Мама почти закончила накрывать на стол.
Try on — примерить.
This dress matches your eyes. You should try it on. — Это платье подходит под цвет твоих глаз. Тебе нужно его примерить.
Как же быстро и легко выучить фразовые глаголы?
Ох, на этот вопрос нет универсального ответа. Но по собственному опыту, а также многолетнему опыту работы со своими учениками, могу сказать, что выучить основные фразовые глаголы значительно легче, чем вам кажется. Вот вам несколько советов и методов запоминания:
Разделите их по группам.
По любому удобному для вас принципу: по главному слову, по предлогу, по теме или просто по количеству — лишь бы вам было удобно запоминать. Смысл в том, что бы вы начали осваивать небольшие группки фраз.
Проводите мысленные аналогии.
В свое время фразовый глагол look for — искать, — запомнился мне тем, что произносится как русское слово «лупа». И до сих пор у меня в голове то и дело всплывает картинка лупы.
Проводите аналогии и ассоциации, выстраивайте свою визуальную систему, которая поможет вам быстро и желательно надолго запомнить новую лексику.
Практикуйтесь.
Много практики никому не повредит. Делайте упражнения, слушайте естественную английскую речь, читайте художественную литературу — вы и сами не заметите, как начнете все больше и больше употреблять фразовые глаголы.
Ну что же, если вы устали, то вот, что я вам скажу:
«Сalm down and carry on — расслабитесь и продолжайте!»
Но если вы все же чувствуете, что вам нужна поддержка в изучении языка — подписывайтесь на рассылку моего блога, где я регулярно делюсь важной и полезной информацией. А пока у меня все
А пока у меня все.
До новых встреч!
Разница между look, see, watch
Разница между глаголами look, see, watch в английском языке примерно такая же, как между словами смотреть, видеть, наблюдать в русском языке.
See — видеть что-то (не наблюдать, а просто видеть).
I see you.Я вижу вас.
Can you see me? Вы можете видеть меня?
Look — смотреть на что-то.
She was looking at me and smiling. Она смотрела на меня и улыбалась.
Dan looked at his watch. Дэн посмотрел на свои часы.
Watch — наблюдать за чем-то, следить за событием.
My brother likes watching birds. Моему брату нравится наблюдать за птицами.
Peter is watching the football match. Питер смотрит футбольный матч. (наблюдает за матчем)