2. Глаголы восприятия
“Jim saw her enter the train. – Джим видел, как она вошла в поезд.”
Оборот “объектный падеж с инфинитивом” может использоваться с глаголами восприятия, например:
- See – видеть,
- Watch, observe – наблюдать,
- Hear – слышать,
- Feel – чувствовать.
Важно: в обороте с глаголами восприятия частица to перед инфинитивом опускается. Примеры:
Примеры:
С этим вариантом оборота связаны три нюанса:
1. В данном варианте оборота (то есть в варианте с глаголом восприятия) вместо инфинитива может использоваться причастие настоящего времени (форма глагола на -ing). При этом возникает небольшая, зачастую незначительная разница в смысле: инфинитив обычно выражает законченное действие, а причастие – длительное. Возьмем пример:
- Anna saw Jim enter the house.
- Anna saw Jim entering the house.
В первом случае Анна увидела, как Джим зашел в дом. Во втором случае Анна видела, как Джим вошел в дом, то есть, грубо говоря, не просто зафиксировала факт, а наблюдала процесс в его развитии.
2. В обороте с глаголом восприятия не используется инфинитив в пассивном залоге. Вместо него используют причастие прошедшего времени (3-я форма глагола):
3. Глаголы hear и see могут использоваться не в прямом смысле “слышать” и “видеть”, а в переносном: hear – узнавать о чем-то, see – понимать, замечать. В этом случае с ними используется не объектный падеж с инфинитивом, а придаточное предложение-дополнение.
Об английском с любовью
Английское предложение строится по строгому порядку слов и состоит из частей предложения. Структура предложения такова: на первом месте — подлежащее (Subject), потом — сказуемое ( Predicate). Подлежащее и сказумое – это главные части и без них не обойдется ни одно предложение.
После сказуемого идут второстепенные части предложения: дополнение (Object) и обстоятельство (Adverbial Modifier). Одной из главных характеристик английского языка является то, что в состав каждого сказуемого входит глагол в личной форме.
Проще говоря – в каждом английском предложении есть глагол.
Продолжаем рассматривать виды сказуемых. Простое сказуемое (The Simple Verbal Predicate) мы уже рассмотрели, займемся теперь СОСТАВНЫМ ГЛАГОЛЬНЫМ СКАЗУЕМЫМ (The Compound Verbal Predicate).
По названию сказуемого — “составное глагольное” можно догадаться, что оно состоит из глаголов. Есть два типа составных глагольных сказуемых:
1. Модальное составное сказуемое: модальные глаголы (CAN, MAY, MUST) или их эквиваленты плюс инфинитив обычного глагола без частицы “to”.
В таких предложениях дирижеры времени – это модальные глаголы: именно они управляют временем, а инфинитивы глаголов, стоящие за модальными глаголами не принимают никакого участия в образовании настоящего, прошедшего и будущего времени; а также в образовании утвердительной, отрицательной и вопросительной форм. Я рассказала только о модальном глаголе CAN, поэтому пока приведу примеры только с этим глаголом, но и с остальными модальными глаголами сказуемое образуется аналогичным образом. Несколько примеров.
I can speak English. = Я умею говорить по-английски.
I could speak English when I was a little girl. = Я могла говорить по-английски, когда я бала еще маленькой девочкой.
I can’t drive a car. = Я не умею водить машину.
Can you speak English? = Вы умеете говорить по-английски?
Could you meet him yesterday? = Вы смогли его встретить вчера?
I was able to help him = Я смогла помочь ему.
He was unable to finish the work by Monday.= Он не смог закончить работу к понедельнику.
Were you able to go to the cinema yesterday? = Вы смогли вчера пойти в кино?
Are they able to ski all day long? = Они могут (способны) кататься на лыжах весь день?
Is he able to come to see his granny? = Он может навестить свою бабушку?
We are unable to translate this sentence. = Мы не можем перевести это предложение
2. Глагольное составное сказуемое – это сочетание глагола с другим глаголом в инфинитиве. Такое сочетание может быть с герундием. О герундии поговорим попозже. Это так называемые “парные” глаголы, ( глаголы, за которыми можно поставить другой глагол).
- “Парные” глаголы, выражающие НАЧАЛО, ПРОДОЛЖЕНИЕ или КОНЕЦ действия:
- to begin = начинать;
- to start = начинать;
- to continue = продолжать;
- to stop = прекращать, останавливаться;
- to finish = заканчивать;
- “Парные” глаголы, выражающие ОТНОШЕНИЕ к действию.
- to want = хотеть;
- to decide = решать;
- to plan = планировать;
- to intend = намереваться;
- to manage = удаваться, суметь;
- to fail = потерпеть неудачу;
- to hope = надеяться;
- to agree = соглашаться;
- to learn = научиться;
Use of Complex Object / Употребление
Notice | Заметить |
Observe | Наблюдать |
Watch | Смотреть |
Hear | Слушать |
I watched the dog enter the door. / Я видел, как собака вошла в дверь.
I noticed Ann say something to her friend. / Я заметил, что Энн сказала что-то своему другу.
Team of scientists observed the results of their tests got beyond the control. / Команда ученых наблюдала, как результаты их испытаний вышли из-под контроля.
We watched workers load the trailer. / Мы смотрели, как рабочие загружают трейлер.
We heard fire alarm turned on nearby. / Мы услышали, как поблизости включилась пожарная сигнализация.
Если вы используете глаголы hear и see в таких значениях, как “распознавать” и “понимать”, то сложное дополнение не используется.
I heard that you were seeing each other. / Я узнал, что вы встречались.
I see that she makes big progress. / Я вижу, что она делает большие успехи.
После глаголов, выражающих желание. Или после конструкции should like.
We wish them to come to our school theatre. / Мы хотим, чтобы они пришли в наш школьный театр.
I should like you to bring me a cup of tea. / Я хотел бы, чтобы ты принес мне чашку чая.
После глаголов, обозначающих интеллектуальную деятельность человека. В большинстве случаев после таких глаголов используется конструкция to be.
I considered the situation to be dangerous. / Я счел ситуацию опасной.
The neighbors find my granny to be a very kind person. / Соседи считают мою бабушку очень добрым человеком.
После глаголов, которые выражают вопрос, запрос, разрешение. Здесь употребляется пассивный залог.
My colleagues requested the salary to be paid as soon as possible. / Мои коллеги попросили выплатить зарплату как можно скорее.
Конструкция to have something done. Она говорит о том, что действие выполняем не мы сами, а кто-то по нашей просьбе.
She wants to have her hair done. / Она хочет сделать прическу.
I had my car repaired last week. / На прошлой неделе мне починили машину.
Как видите, ничего трудного в сложных дополнениях нет. Хотя они и звучат немного непривычно для нашего уха, в английском это очень распространенная и полезная грамматическая конструкция.
Косвенное дополнение
Косвенное дополнение обозначает получателей глагольной деятельности. Оно идёт между переходными глаголами и их прямым дополнением или за прямым дополнением с предлогом to.
I wrote him a letter – Я написал ему письмо
I wrote a letter to him – Я написал письмо ему
Косвенное дополнение следует за прямым, если:
прямое выражено it
I gave it to Peter – Я дал это Питеру
прямое выражено другими местоимениями, а косвенное — существительными
I sent them to their parents – Я отправил их к родителям
косвенное выражено длинной фразой
I gave the letter to the secretary sitting in the anteroom – Я отдал письмо секретарю, сидевшей в приёмной
Косвенному дополнению предшествует to после глаголов announce, attribute, ascribe, communicate, dedicate, dictate, disclose, explain, interpret, introduce, point out, relate, repeat, suggest, submit.
He dictated the letter to his secretary – Он продиктовал письмо своей секретарше
Что такое Complex Subject?
Подлежащее – лицо, совершающее действие. В предложении, упомянутом выше, можно заметить наличие двух глаголов, расположенных друг за другом. Это подчеркивает сложность подлежащего.
Дело в том, что помимо действия, совершаемого самим подлежащим, в предложениях с Complex Subject осуществляется еще одно действие – уже над самим подлежащим.
В общем виде конструкция сложное подлежащее или Complex Subject объединяет существительное в общем падеже или личное местоимение в именительном падеже, выполняющее в предложении функцию подлежащего, с инфинитивом, являющимся также важной частью этой структуры. Тем самым по своему строению Complex Subject чем-то похож на сложное дополнение, но инфинитив в данном случае может употребляться во всех шести формах.. Особенности образования данной структуры представлены в таблице
Особенности образования данной структуры представлены в таблице.
Образование Complex Subject в английском языке:
Подлежащее | Сказуемое | Инфинитив |
(существительное или местоимение в именительном падеже) | (как правило, это глагол в пассивном залоге) | (инфинитивные конструкции) |
Сomplex subject в настоящем времени:
I You We They She He It |
am are is
said known thought |
to work
to play to make |
Сomplex subject в прошедшем времени:
I You We They She He It |
was were
seen reported stated |
to work
to play to make |
Образование отрицания с Сomplex subject в настоящем и прошедшем времени:
I You We They She He It |
am/was
are/were is/was seem (seems) reported stated |
not to work
not to play not to make |
Особенности перевода Сomplex Subject с английского языка
При переводе сложного подлежащего важно понимать, к какому лицу относится то или иное действие. Сomplex Subject можно перевести на русский язык двумя способами:
Сomplex Subject можно перевести на русский язык двумя способами:
- Если первая часть структуры (личная форма глагола) становится перед подлежащим и транслируется глаголом в неопределенно-личной форме. Другая часть предложения становится дополнительной придаточной структурой с относительным союзом (что, чтобы). В этом случае при переводе Сomplex subject с английского языка подлежащее придаточного предложения – английское подлежащее, а сказуемое – инфинитив;
- Порядок слов в предложении при переводе остается таким же, как и в английском варианте. Тогда инфинитив в Сomplex subject передается сказуемым, а личная форма глагола транслируется вводным предложением с союзом как или вводным словосочетанием.
Пример:
-
This pupil is said to study hard.
- 1 способ – Говорят, этот ученик усердно учится.
- 2 способ – Этот ученик, как говорят, усердно учится.
Кроме того, можно выделить несколько вспомогательных вариантов перевода:
Об этом ученике говорят, что он учится усердно ;
Также, если инфинитив выражается вспомогательным глаголом to be, то с английского языка такой вариант Сomplex subject часто переводят простым предложением
Пример:
The mistake was found to be obvious. – Ошибка оказалась очевидной.
Также инфинитив при переводе можно передать причастием, например:
This structure was supposed to contain other different elements. – Эта структура считалась содержащей различные другие элементы.
Важный момент! Начиная изучать английский язык иногда можно спутать Сomplex Subject с обыкновенным пассивным залогом
Но важно запомнить, что сложное подлежащее подразумевает наличие составного глагольного сказуемого, второй частью которого является инфинитив. Проще говоря, в этой структуре всегда два глагола следуют друг за другом, а между ними частица to
И всегда действие подлежащего выражено глаголом в инфинтиве.
Здесь также есть исключения. А именно по структуре Complex Subject, на первый взгляд, кажутся как варианты страдательного залога, где имеются фразеологические сочетания глагола с существительным. И при переводе должно соблюдаться смысловое единство таких структур.
Пример:
Care must be taken to lower the pressure. – Нужно стараться понизить давление или следует принять меры, чтобы снизить давление.В данном случае структура сare must be taken является неделимой, а потому, к Сomplex Subject никакого отношения не имеет.
Действительный или страдательный залог Сomplex Subject определяется сказуемым (глаголом).