Работники белых воротничков не потеют
Различия в коннотации между белым воротником и синим воротником имеют гораздо больше, чтобы сказать о том, как говорящие на английском языке воспринимают сферу услуг по сравнению с производством и сельским хозяйством. Движение рынка занятости в стране в сфере услуг и от сельскохозяйственных рабочих мест означает рост, развитие и развитие. Если инфраструктура страны настолько развита, чтобы предлагать своим работникам безопасные рабочие места в канцелярских или управленческих способностях, требующих психического внимания, а не физически изнуряющих рабочих мест в телесном напряжении, тогда нация стала уполномоченной снимать бремя материальности с требований получения дохода заработная плата.
Значение рабочего времени
В своем самом основном использовании, чтобы сказать, что один человек работает на работу с белым воротником, а другой работает с синим воротничком, имеет значение размера зарплаты. Работник синего воротничка может вообще не заработать зарплату, он может работать за почасовую зарплату, или он может получать деньги за каждый произведенный или собранный товар. Работник синего воротничка может потребовать защиты профсоюза для обеспечения безопасности часов и будущей работы. Аналогичным образом, может быть неуверенность в стабильности работы работника синего воротничка, независимо от того, зависит ли она от контрактного соглашения с третьей стороной или временного характера.
С другой стороны, служащий из белых воротничков мог бы получить свою работу через более строгий процесс найма и, по этой причине, более сложно стрелять.Если он не зарабатывает зарплату, доход может зависеть от поддержания клиентской базы, как это справедливо с адвокатами частной практики и врачами. Позиция, в которой работает «белый воротничок», может быть стабильной, поскольку работа белых воротничков несет определенные навыки.
Если ссылка на работу с синим воротником не указывает на сельскохозяйственные работы, это может означать другую физически изнуряющую задачу, такую как строительство. Окружающая среда может быть наружной или требовать взаимодействия с тяжелыми машинами или животными. Работник синего воротничка может быть квалифицированным или неквалифицированным. Если это возможно, его навыки могут быть получены в торговой школе, а не в рамках программы бакалавриата в колледже или университете.
Историческая основа для двух терминов, возможно, не изменилась радикально по своему происхождению. Работники синих воротничков могут уйти с грязью на рубашках от работы на открытом воздухе или в какой-то физической емкости из-за цвета униформы. Работник синего цвета мог носить джинсы или комбинезоны. Американский писатель Аптон Синклер частично отвечает за современное понимание термина «белый воротничок», используя эту фразу в сочетании с административной работой.
Английские слова на тему Государство и общество
government | правительство | |
right | право | |
power | власть | |
member | член | |
community | сообщество | |
president | президент | |
party | партия | |
leader | лидер | |
official | официальное лицо | |
administration | администрация | |
campaign | кампания | |
terrorism | терроризм | |
election | выборы | |
authority | полномочия (власть) | |
peace | мир (напр. во всем мире) | |
politics | политика | |
candidate | кандидат | |
institution | учреждение | |
vote | голос (на выборах) | |
citizen | гражданин |
Примеры:
В примерах приведены не все возможные значения слов, а только одно-два основных, относящихся к данной части речи и теме. Если вы хотите узнать больше значений и примеров, воспользуйтесь онлайн-словарями и переводчиками.
reform | реформа | |
act | акт | |
freedom | свобода | |
department | департамент | |
crisis | кризис | |
committee | комитет | |
voter | избиратель | |
democracy | демократия | |
poll | опрос | |
minority | меньшинство | |
majority | большинство | |
union | союз, профсоюз | |
regulation | регулирование, правила | |
politician | политик | |
governor | губернатор | |
rating | рейтинг | |
regime | режим (правления) | |
opposition | оппозиция | |
minister | министр | |
intervention | вмешательство | |
coalition | коалиция |
Примеры:
independence | независимость | |
king | король | |
convention | съезд | |
revolution | революция | |
senator | сенатор | |
founder | основатель | |
council | совет (совещание) | |
activist | активист | |
people | люди (народ) | |
state | государство, штат | |
group | группа | |
country | страна, сельская местность | |
nation | нация, народ, страна | |
society | общество | |
land | земля (территория), страна | |
population | население | |
region | регион | |
public | общественность | |
status | статус | |
farm | ферма | |
folk | народ | |
border | граница |
Примеры:
map | карта | |
holiday | праздник | |
immigrant | иммигрант | |
territory | территория | |
volunteer | доброволец | |
symbol | символ | |
immigration | иммиграция | |
supporter | сторонник | |
strike | забастовка | |
speaker | спикер (выступающий с речью) | |
refugee | беженец | |
cabinet | кабинет министров | |
spokesman | докладчик, оратор | |
slave | раб | |
terror | террор, ужас | |
elite | элита | |
conservative | консерватор | |
protest | протест | |
shelter | приют | |
tribe | племя |
Примеры:
Freedom VS Liberty
Оба этих слова значит “свобода”, но они несколько отличаются по значению и употреблению. Собственно, и в русском языке слово “свобода” многозначно и понимается по-разному в разных случаях. Упрощенно говоря, liberty – это свобода в политическом смысле, а freedom – в общем.
Folk VS People
People – более стилистически нейтральное слово, оно широко употребляется как “люди” или “народ” в бытовой речи.
- Russian people – русский народ.
- Let my people go – отпусти моих людей.
Folk – это слово с более узким значениями, например:
- “Народ” в значении “простые люди” (когда речь, скажем, идет о былых временах), примерно как в русском языке выражения: простой люд, простолюдины.
- “Народ” как шутливое обращение к группе людей: Hi folks! – Привет, народ!
- В устойчивых выражениях, например: my folks – моя семья. Если в этом случае сказать my people, получится совсем другое значение: люди, работающие на меня.
- В словах со значением “народный”. Например: folklore – букв. “народное знание”, folk music – “народная музыка”.
Новая полезная обществу работа
Желание перестать продавать воздух и начать приносить пользу для многих менеджеров становится главной причиной для кардинальной смены профессии в пользу более прикладной. По словам руководителя группы подбора персонала компании «СТС-групп» Ксении Юрковой, последние опросы, проведенные среди офисных служащих, показали, что многие из «белых воротничков» серьезно задумываются о переходе на «рабочие» позиции. «Так, например, представители сфер рекламы, маркетинга, PR предпочли бы работать поварами или кондитерами. Можно предположить, что данный выбор объясняется желанием творить и создавать что-то новое, видеть результат своей работы. Некоторые IT-специалисты своему профнаправлению предпочитают труд электрика или механика, – рассказывает Юркова. – Почему возникла такая тенденция? Вероятно, появилась потребность быть полезным для общества и всегда востребованным».
Специалист отмечает, что стремление «белых воротничков» перейти в рабочие очень кстати совпало с потребностью предприятий в рабочем персонале. Это позволит рынку восполнить нехватку рабочей силы.
Общие сведения
- White collars – “белые воротнички”. Это выражение произошло от цвета одежды офисных сотрудников, которые соблюдают дресс код и носят белый верх. Как известно воротник самая пачкающаяся часть рубашки и чем чище воротник, тем менее пыльная работа у человека. Выражение White collars вошло в обиход ещё в 1910 году, благодаря американскому еженедельному изданию. Как правило, кроме офисных сотрудников, к этой категории людей относят медиков, инженеров и ученых, то есть всех, кто трудиться преимущественно интеллектуально.
- Blue collars – “голубые воротнички” или “синие воротнички”. В русском языке это словосочетание не прижилось. Людей данных профессий мы называем специалистами или рабочими. В категорию blue collars попадают люди, которые занимаются преимущественно физическим трудом: механики, строители, водители, плотники, слесари, электрики. На название также повлияла одежда, которую изготавливали синего цвета, чтобы она не была сильно маркой, ведь работа предполагала много возни в пыли и грязи. Впервые выражение Blue collars было зафиксировано в 1924 году в одной из газет города Альден.
- Pink collars – “розовые воротнички”. Это выражение появилось значительно позже в 1970 году при помощи писателя Louise Kappe Howe, который так назвал женщин, работающих учителями, медсестрами и секретарями. Сейчас так называют работников сферы обслуживания: продавцов, официантов, парикмахеров, барменов.
Найти четкую границу между “белыми” и “голубыми” воротничками не получиться. Даже разделение на “умственный труд\физический труд” здесь не срабатывает. Например, в США полицейских принято считать blue collars, а служащих ФБР – white collars.
Рассмотрим какие профессии к какой категории относятся.
Менеджеры станут другими
Специалисты по продажам, продвижению товаров и услуг, административный персонал не канут в небытие. Офисные сотрудники не исчезнут как вид, однако в силу оптимизации расходов в кризис вопросы эффективности и продуктивности таких работников будут стоять на повестке дня компаний отдельно, рассказывает директор департамента развития бизнеса компании «Деловой фарватер» Евгения Цыренова.
Евгения Цыренова: Между сокращением менеджеров в кризис и спросом на рабочие профессии нет связи
При этом специалист не склонна связывать кризисные сокращения офисных работников и растущую популярность рабочих профессий: «Ситуация в экономике заставляет бизнес оптимизировать затраты на персонал, но популярность рабочих профессий связана именно с ростом спроса на квалифицированных специалистов этих областей, а не с переходом офисных сотрудников в эту сферу занятости. В последние 10-15 лет квалифицированные производственные специалисты пользуются большим спросом со стороны работодателей, но не соискателей».
По словам Евгении Цыреновой, вопрос дефицита кадров встал наиболее остро, когда в России стали открываться производства зарубежных компаний. Найти подходящих специалистов нужного уровня часто довольно сложно – определенная часть соискателей, которые имеют профильное образование, не обладают необходимым опытом и навыками. Для того, чтобы выращивать для себя кадры, многие международные компании открывали и открывают собственные внутренние школы подготовки и переподготовки специалистов и повышения квалификации. Готовность работодателя вкладывать деньги в обучение и образование специалистов говорит о том, что они востребованы, и компания нуждается в них.
«Становится очевидным факт, что для популяризации рабочих профессий необходимо проводить планомерную политику, применяя методы PR- и маркетинговых кампаний, заручиться поддержкой как государства, так и бизнеса, а также обеспечить качественную образовательную базу», – заключает специалист.
Blue Collar Jobs 2
Jeweler | ювелир |
Loader | грузчик |
Locksmith | слесарь |
Locomotive engineer | машинист |
Manufacturer | промышленник |
Mechanician | механик |
Messenger | курьер |
Milling machine operator | фрезеровщик |
Miner | шахтер |
Oil worker | нефтяник |
Painter | маляр |
Plumber | водопроводчик |
Police officer | полицейский |
Security officer | охранник |
Porter | швейцар (носильщик) |
Sailor | моряк |
Salesman (saleswoman) | продавец |
Serviceman (military) | Военнослужащий |
Shoemaker | сапожник |
Shop assistant | продавец, продавщица |
Soldier | солдат |
Tailor | портной |
equipment installer | установщик оборудования |
Train operator | машинист поезда |
Turner | токарь |
Waiter | официант |
Cashier | кассир (в магазине) |
Стране нужны токари, а не менеджеры
Про рабочие специальности есть три хорошие новости. Первая – спрос на них в России существенно вырос. По данным Superjob, токари, сварщики, крановщики, арматурщики, технологи, конструкторы, аграрии, бульдозеристы теперь занимают второе по востребованности место, уступая только специалистам сферы продаж. Вторая хорошая новость – конкурс на рабочие вакансии рабочих невелик и составляет порядка 1,2 человека на место, что является хорошим знаком для тех, кто только выбирает будущий род деятельности и хочет получить стабильную и востребованную профессию, а также задумывается о смене сферы деятельности. Третья позитивная новость – квалифицированные рабочие, недостаток которых остро ощущается во многих отраслях экономики, могут неплохо заработать. Например, хороший арматурщик, водитель или сварщик по уровню дохода могут вполне посоревноваться с юристом, бухгалтером или банковским клерком средней руки. К примеру, в Московской области экскаваторщик, работая пять дней в неделю по восемь часов в день, может получать порядка 40-50 тысяч рублей в месяц.
В России катастрофический дефицит квалифицированных рабочих и инженеров
А вот «белым воротничкам» живется все хуже. Популяция «офисного планктона» в России слишком велика – к настоящему моменту владельцев дипломов с высшим образованием на 30% больше, чем нужно. При этом качество массового высшего образования, и, соответственно, и уровень зарплат выпускников университетов стабильно падает. По данным Высшей школы экономики, падение уровня зарплат из-за наплыва дипломников составляет 22%. Впрочем, по мнению экспертов, этот крен в гуманитарную сторону со временем будет устранен. На смену «белым воротничкам» медленно, но верно придут «воротнички синие». Этому способствуют стагнация экономики, продолжающийся экономический кризис, развитие различных технологий, в том числе строительных, промышленных и транспортных, а также существенный отток иностранных мигрантов. В результате вчерашние брокеры, менеджеры и финансисты остаются не у дел. И со временем этот тренд будет становиться все более значительным, поэтому пересидеть кризис и вернуться в офис у многих не получится – акценты смещаются на стройки и заводы. Именно поэтому уже в ближайшее время Россия потеряет статус самого образованного государства, став самым профессиональным, уверяют специалисты. И к этому нужно быть готовыми. «Молодежь будет стремиться получить не высшее образование, а осваивать такие дефицитные профессии, как техник, сварщик, повар, бульдозерист, крановщик и арматурщик», – отмечает руководитель исследовательской группы W-City Community Research Тимофей Суровцев.
Является ли данная трансформация российского кадрового рынка симптомом заката эпохи «белых воротничков»? Кто и как может извлечь из этой ситуации максимальную пользу уже сегодня? Как связаны бум спроса на рабочие специальности и нынешний экономический кризис? Представляем различные точки зрения на этот вопрос.
Пожалуйста, помогите c переводом:
Одной из важных задач, возникающих в работе внутреннего аудитора, является выявление признаков нестандартного, нетипичного поведения экономических субъектов, причиной которого может быть мошенничество.
При решении данной задачи он сталкивается с необходимостью анализа большого и, в современных условиях, всё возрастающего объема данных.
Авторами статьи предложен метод, позволяющей из генеральной со
Русский-Английский
входить только по делу насчет угощения
Русский-Английский
Разработка экспериментального образца модуля непрерывной диагностики ЭКГ для последующего использования в имплантируемых приборах
Русский-Английский
В Италии призывают снять санкции с России
В северо-восточном регионе Италии Венето призывают ЕС и правительство Италии отменить санкции против России. Соответствующую резолюцию принял Региональный совет Венето. Об этом в среду, 11 апреля, сообщает агентство ANSA.
За резолюцию под названием «Российское или венецианское эмбарго» проголосовали 36 советников, против были восемь, двое воздержались.
Русский-Английский
«Белые воротнички» уходят из офисов, но это не глобальный тренд
В свою очередь, управляющий директор компании Brightmen Solutions Владимир Телятников подтверждает факт того, что менеджеры и клерки все чаще задумываются о более прикладных профессиях. Но здесь, по словам эксперта, есть важные нюансы: «Белые воротнички» никуда не денутся. Не будет массового исхода царей и богов в низины Нила и начала работы руками. Это, конечно, шутка. Ну, а если серьезно, то, вариант ухода из офиса возможен и естественен в двух вариантах. В первом случае – уйти могут молодые и неопытные специалисты, которые сразу выбрали этот путь после окончания вуза или, покрутившись пару лет в офисе, без карьерного и финансового роста, решили попробовать себя в чем-то более доходном. Во втором случае речь идет о специалистах предпенсионного и пенсионного возраста, которые вынуждены сменить «белые воротнички» на «синие» из-за отсутствия более достойных предложений от работодателей».
В любом случае, суммарный процент первой и второй группы не может быть описан как тенденция, существенных изменений на рынке в этом плане пока нет, говорит Телятников.
«К сожалению, кабальные условия налогообложения и другие препоны для малого бизнеса не позволяют бОльшому количеству квалифицированных кадров заняться своим бизнесом. Вот и приходится им соглашаться на уменьшение компенсации, ужиматься в тратах, чтобы, дождавшись окончания кризиса, вновь на коне въехать в царство больших светлых офисов с панорамными окнами и годовыми бонусами», – констатирует специалист.
White Collar Jobs
Профессии, которые в США считают «белыми воротничками», то есть преимущественно умственного труда.
Профессия | Перевод |
Historian | историк |
Financial director | финансовый директор |
HR (human resources) manager | менеджер по персоналу |
Interpreter | переводчик |
Journalist | журналист |
Judge | судья |
Lawyer | юрист |
Lecturer | лектор, докладчик |
Manager | управляющий |
Mathematician | математик |
Nurse | медсестра |
Obstetrician | Акушер |
Optician | глазной врач |
Personal assistant | личный секретарь |
Philologist | филолог |
Photographer | фотограф |
Physicist | физик |
Commercial Pilot | летчик (гражданской авиации) |
Politician | политик |
Priest (clergyman/clergywoman) | священник |
Professor | профессор (преподаватель) |
Programmer | программист |
Prosecutor | прокурор |
Receptionist | служащий в приемной (ресепшионист) |
School headmaster (School principal) | школьный директор |
Scientist | ученый (естествовед) |
Secretary | секретарь |
Lawyer (attorney) | адвокат |
Surgeon | хирург |
Teacher | преподаватель |
Telephone operator | телефонист(ка) |
Translator | переводчик |
Travel agent | агент бюро путешествий |
Vet (сокр. от veterinary surgeon) | ветеринар |
Accountant | бухгалтер |
Administrator | Администратор |
Architect | архитектор |
Assistant | помощник |
Auditor | Аудитор |
Banker | Банкир |
Teller | кассир в банке |
Biologist | биолог |
Broker | брокер |
Businessman | бизнесмен |
Chemist | химик, аптекарь |
Civil servant | государственный служащий, чиновник |
Clerk | клерк |
Company director | директор компании |
Computer operator | оператор ПК |
Dentist | дантист (зубной врач) |
Director | директор, член совета директоров |
Doctor | врач |
Economist | экономист |
Editor | редактор |
CEO (chief executive officer) | Генеральный директор компании |
Actor (actress) | актер (актриса) |
Artist | художник |
Author | автор (обычно в журналистике) |
Decorator | декоратор (оформитель) |
Designer | дизайнер |
Sculptor | скульптор |
Photographer | фотограф |
Writer | писатель |
Рабочих привлечет только государство
Как бы ни пытались компании привлечь необходимый персонал на заводы и фабрики, но придать переходу «белых воротничков» в категорию «синих» массовый характер сможет только целенаправленная поддержка государства, считает руководитель службы клиентской поддержки кадрового холдинга Gi Group Russia Наиля Дмитриева.
«Я уже много лет работаю в сфере подбора рабочих и инженерных специалистов для индустриальных компаний и наблюдаю следующую тенденцию – несмотря на огромное количество вакансий рабочих специальностей, количество желающих переквалифицироваться из «белых» в «синие воротнички» невелико, особенно среди молодых людей, – рассказывает Дмитриева. – Год за годом компании бьются над вопросом привлечения персонала для своих заводов, предлагая отличные условия труда, обучение, дополнительные компенсации и возможности для карьерного роста в производственной и инженерной сфере. Но их усилия не приносят ощутимого результата. Наблюдать такое печально, так как по опыту знаю, что на производстве можно сделать отличную карьеру, начав работать на предприятии, что называется, «от сохи». И именно такие сотрудники особенно ценятся компаниями».
Для того, чтобы коренным образом исправить ситуацию, необходима поддержка усилий компаний социальной политикой государства и системой образования. «Престиж рабочих специальностей должен формироваться со школьной скамьи. Нужно водить детей на экскурсии на фабрики, рассказывать о специальностях, которые там бывают, о том, как именно делают те или иные товары. Это комплексная программа, которая по силам только государству. И именно ее нам, на мой взгляд, не хватает», – заключает специалист.
Из регионального менеджера – в рабочие
Кризисные сокращения кадров для оптимизации расходов на персонал – еще один фактор, способствующий освобождению «дутых кадров» и того, что оставшиеся без работы «белые воротнички» задумываются о смене специальности на более востребованную и практичную. По словам генерального директора сервиса для ритейл-сетей Wowworks Сергея Дядиченко, российская традиция оптимизации персонала в кризис заключается в том, что федеральные компании в первую очередь «режут» филиалы и региональные отделения. Редкие руководители понимают, что в регионах люди дешевле, и лучше наращивать компетенции не в Москве. В результате многие региональные менеджеры остаются не у дел. У менеджеров среднего звена, накопивших в благополучные годы небольшой капитал, есть возможность открыть свое дело. Остальные региональные безработные клерки также не опускают руки и осваивают новые профессии: электрик, техник по эксплуатации, компьютерный мастер.
Сергей Дядиченко: Региональные менеджеры вынуждены осваивать рабочие профессии
«Синие воротнички», как обычно, востребованы, в том числе, и в регионах. Например, среди исполнителей нашего сервиса есть бывшие сотрудники крупных организаций, которые теперь работают на себя, выполняя различные задания от ритейл-компаний. Стоимость одного такого задания может быть равна месячному доходу менеджера. В непростое время, когда количество предложений о работе заметно снижается, у людей остается возможность работать и обеспечивать себя и свою семью с помощью рабочих специальностей и навыков. Более того, работа на себя позволяет лучше спланировать время и не проводить две трети жизни в офисе. Другими словами, работать на себя, будучи, например, частным мастером, – хорошая альтернатива работе в офисе в ожидании сокращения, но для этого, конечно, нужно что-то уметь делать руками или иметь желание научиться», – рассказывает Сергей Дядиченко.