Перевод независимых причастных оборотов на русский язык
Самостоятельная причастная конструкция может переводиться следующим образом: если вы видите, что независимая структура стоит перед главным предложением (main clause), то переводится он придаточным обстоятельственным предложением времени (adverbial clause of time), причины (reason) или условия (condition).
Если же функционирует в роли обстоятельства времени, то переводится союзами «после того как; когда», в роли обстоятельства причины «поскольку; так как» и условие с союзом «если».
Например,
— The lecture having travelled extensively, his class was popular with the students. – Поскольку лектор много путешествовал, его занятия пользовались популярностью у студентов.
В первой части данного предложения (до запятой) стоит перфектное причастие having travelled, вместо глагола-сказуемого. Следовательно, конструкция имеет собственное подлежащее и согласно правилу переводится союзом «поскольку».
Следующий способ перевода, когда независимая конструкции стоит после главного предложения, тогда связь будет сочинительной и переводится он союзами «а, и, причем», или же вовсе может переводиться самостоятельным предложением.
— The climbers left at dawn, returning late at night. – Альпинисты ушли на рассвете, а вернулись поздно вечером.
Здесь абсолютный причастный оборот стоит после «главного предложения» и переводится оно союзом «а».
Типы причастных оборотов
Первый тип, когда причастие или Participle clause выражает действие, которое относится к подлежащему всего предложения. Второй, когда причастие имеет свой субъект (подлежащее), то есть он не зависит от подлежащего всего предложения.
— Being in bad form, he cannot participate in the championship. – Будучи в плохой форме, он не может участвовать на чемпионате.
В этом предложении причастие being относится к подлежащему he (он). Так как в вышеуказанном примере больше нет подлежащего, то это и есть причастный зависимый оборот. Разберем еще один пример:
— Having crossed the river, she ran across the fields towards the houses. – Переплыв реку, она бежала через поля к домам.
В данном примере все точно так же. Причастие Having crossed относится к подлежащему she (она).
Примеры второго типа:
— The weather being bad, the match was suspended. – Так как погода плохая, матч был приостановлен.
В этом предложении причастие being имеет свое подлежащее the weather. Он и называется независимым причастным оборотом.
— The first runner having fallen behind, our sportsmen had better chances to win. – Поскольку первый бегун отстал, у наших спортсменов было больше шансов на победу.
The Nominative Absolute Participial construction отделен от остального предложения запятой и у него есть собственный субъект.
Функции причастия в предложении
Причастия могут быть:
Смысловым глаголом временной формы:
- Причастие 1 – группы Continuous и Perfect Continuous
- Причастие 2 – группы Perfect
Определением:
- Participle 1 Simple:
- Active Voice: We saw a plane soaring into the sky. – Мы видели самолет, взлетающий в небо.
- Passive Voice: The book being waited in the literary community promises to be interesting. — Книга, ожидаемая в литературном сообществе, обещает быть интересной
- Participle 2 Past
Learned здесь может быть не частью оборота, а отдельным прилагательным, когда оно стоит перед существительным:
- The learned yesterday lesson went to the benefit of the student. – Выученный вчера урок пошел студенту на пользу.
- My broken life nobody cares. – Моя разбитая жизнь никого не волнует
- Participle 1 Perfect никогда не выступает в роли определения, чего не скажешь о русском аналоге этой перфектной английской формы – причастии прошедшего времени совершенного вида (оно отличается суффиксом –вш)
Вместо причастия, в английском варианте – придаточное предложение
Обстоятельством времени:
- Participle 1 Simple
- Living in India, he became interested in Roerich’s pictures. – Проживая в Индии, он заинтересовался картинами Рериха.
- Being put in the hospital, he waited an operation with fear. – Когда его положили в больницу, он ждал операцию со страхом
- Participle 1 Perfect
- Having passed the final exam, he went to rest. — Сдав последний экзамен, он уехал отдыхать.
- Having been grown, flowers decorated our garden. – Когда цветы выросли, они украсили наш сад
- Participle 2 Past
Использование причастия позволило сократить более длинный вариант :
When the article was written it was published
Обстоятельством причины
- Participle 1 Simple
- Wishing to meet, we agreed on tomorrow. – Желая встретиться, мы договорились на завтра.
- Being scared, he ran out of the building. — Будучи испуган (испуганный), он выбежал из здания
- Participle 1 Perfect
- No having given back the book, he lost my trust. – Не вернув назад книгу, он утратил мое доверие.
- No having been eaten long time, dogs looked awful. Так как собак долго не кормили, они выглядели ужасно
- Participle 2 Past.
Именной частью сказуемого:
He looked tired. – Он выглядел уставшим
Видео:
Абсолютные причастные конструкции
В английском языке существует два вида причастных оборотов:
1. The nominative absolute participial construction. (Абсолютный причастный оборот).
2. The prepositional absolute participial construction. (Предложный самостоятельный причастный оборот).
Начнем с the nominative absolute participle construction. Она состоит из двух элементов.
Именной элемент (nominal)
Обозначает лицо действия, выраженного причастием, он не является подлежащим предложения. Он может быть выражен:
- 1. Существительным в общем падеже (common case).
- 2. Личным местоимением в именительном падеже (nominative case) (I, she, he, it, we, you, they).
- 3. Некоторыми другими местоимениями (himself, themselves, everybody, etc.).
- 4. Наречием there.
Глагольный элемент (verbal)
Описывает действие или состояние именного элемента. Элементы конструкции находятся во вторичном субъектно-предикатном отношении.
— Weather permitting, they will go for a ride in the hills.
Если / когда погода позволит, мы поедем покататься в горы.
Любое причастие может использоваться в этой конструкции.
— Mother sleeping, nobody dared to make a sound. – Когда мама спала, никто не осмелился шуметь. — The picture being hung, everybody took part – or pretended to take part. – Когда вешали картину, все принимали участие – либо притворялись, что принимают участие. — The preparations completed, the hostess could relax. – Когда приготовления были закончены, хозяйка могла отдохнуть.
Какие функции выполняет независимый причастный оборот
Функция обстоятельства времени (adverbial modifier of time) – при переводе часто используются «когда», «после того, как».
- The snow having stopped, he ran to the bakery to buy some bread for his children. – После того, как снег перестал идти, он побежал в булочную купить хлеб своим детям.
- The lamp having been lit, Mr. Jackson took his daughter’s book. – Когда лампа была зажжена, мистер Джексон взял книгу дочери.
Функция обстоятельства причины
Здесь могут использоваться как noun и pronoun (существительное и местоимение), так и оборот there (is).
- It being now late, I took my torch and went out of the building. – Так как было поздно, я взял свой фонарик и вышел из здания.
- There being no one in the classroom, I played football. – Так как в классе никого не было, я поиграл в футбол.
Как правило, независимый причастный оборот в английском языке ставится в конец предложения.
She turned and ran, I, as before, following her. – Она повернулась и побежала, я, как и прежде, последовал за ней.
Функция обстоятельства условия
Здесь применяются обороты с причастиями failing и permitting.
- Circumstances permitting, I’ll attend his lecture next Friday. – Если обстоятельства позволят, я посещу его лекцию в следующую пятницу.
- Conciliation failing, nobody will help me. – Если примирение не будет достигнуто, то никто мне не поможет.
Независимый причастный оборот в английском языке тема не простая, но очень важная. Чтобы обобщить материал по причастным оборотам посмотрите видео. Успехов в обучении!
Функции самостоятельной причастной конструкции
Независимый причастный оборот используется в роли сложного обстоятельства (complex adverbial modifier):
1. Time (времени)
— The guide having produced a torch, the party headed for the cave. – Когда гид достал фонарь, группа направилась к пещере. — The papers examined, the watchman let us in. – Просмотрев документы, караульный позволил нам войти.
2. Reason (причины)
— There being little time left, they rushed to the station. – Поскольку времени оставалось мало, они бросились на вокзал. — Carmen began to talk, but we wouldn’t listen; our attention distracted by the noise
– Кармен начала говорить, но мы не слушали: наше внимание отвлек шум
3. Attendant circumstances / manner (сопутствующих условий и образа действия)
— Din looked at the audience, his eyes wondering. – Дин посмотрел на публику блуждающим взглядом. — Rebecca sat motionless, her eyes fixed on the newcomer. – Ребекка неподвижно сидела, пристально глядя на вновь пришедшего.
4. Condition (условие)
— Time permitting, they will come to see us next weekend. – Если позволит время, они навестят нас на следующей неделе.
Сравните: If the time permits, they will come see us next weekend.
— You will be able to get the purchase by Christmas; the bill paid on time. – Вы сможете купить покупку к Рождеству, вовремя оплатив счет.
Употребление причастного оборота в разговорном английском языке ограничено. Он типичен для литературного или научного стиля.
Таблица и примеры Самостоятельного причастного оборота
Независимый причастный оборот может использоваться с неличными формами глагола (verbals), то есть с Инфинитивом и Причастием 1/2. А также с прилагательными и наречиями.
Прежде чем перейти к таблице, разберем пару примеров с пояснениями.
Examples with verbals
— As it was sunny we went outside.
Если мы хотим использовать в устной или письменной речи самостоятельный причастный оборот, то в этом предложении нам нужно убрать глагол was и предлог as. И тогда мы получим такое предложение:
— It being sunny, we went outside. – Поскольку было тепло, мы пошли на улицу.
Еще один пример:
— My patience was exhausted and I stopped waiting.
Как вы думаете, что здесь нужно убрать, чтобы получить абсолютную конструкцию? Все верно, was и союз and.
— My patience exhausted, I stopped waiting. – Мое терпение иссякло, я перестал ждать.
Это что касается verbals. Теперь посмотрим и разберем предложения с non-verbals.
Examples with non-verbals
— As my heart was full of joy, I smiled a smile. = My heart full of joy, I smiled a smile. – Мое сердце было полно радости, я улыбнулась.
Здесь full of joy это прилагательное.
— When the classes were over, we went home. = Classes over, we went home. – Когда занятия закончились, мы пошли домой. В этом предложение мы убрали глагол were.
Таблица with verbals (PI, PII, Infinitive)
Semantic class | The verbal used | Example |
Reason (причина) | Participle I (-ing) | It was dark so she turned on the light. – It being dark, she turned on the light. |
Attendant circumstances (сопутствующих условий) | Infinitive (to + verb) | There they remained and some of them were forgotten. – There they remained, some of them to be forgotten. |
Attendant circumstances (сопутствующих условий) | Participle II (-ed) | She walked away and her presence was unnoticed. – She walked away, her presence unnoticed. |
Таблица with non-verbals (Adjective, Adverb, Stative)
Semantic class | The non-verbal used | Example |
Reason (причина) | Adjective | Her heart was full of joy so she was laughing. – Her heart full of joy, she was laughing. |
Time (время) | Adverb | When tea was over, everybody left the room. – Tea over, everybody left the room. |
Manner (образ действия) | Stative (ajar, agape) | The fish attacked her, and its jaws were agape. – The fish attacked her, (with) its jaws agape. |
Надеемся по этой схеме, вам будет проще понять это правило. Чтобы речь была разнообразной, смело используйте The Nominative Absolute (Participial) Construction.
Образование самостоятельного причастного оборота
Здесь мы разберем, как образуется причастный оборот.
На первой позиции нашей конструкции – это, естественно, подлежащее. На второй – Причастие I (-ing) или Причастие II (-ed). Дальше могут быть, но могут и не иметься какие-то второстепенные члены, назовем их зависимые слова, так как они жестко связаны с причастием.
Посмотрим на схему образования:
1- Subject | 2 – Participle I or Participle II | 3-Зависимые слова |
После самостоятельной причастной конструкции обязательно будет стоять запятая и дальше идет обычное предложение (подлежащее и сказуемое), а также могут быть второстепенные члены предложения.
Пример:
— Andrew followed the secretary, his heart pounding in his side.
Как показано в схеме Andrew – это subject, followed – Participle II затем стоит запятая и после нее подлежащее и сказуемое heart pounding.