Правила чтения согласных в английском языке в таблицах

А что насчет английской транскрипции русскими буквами?

И последний нюанс – запись звучания слова по-русски. Чтобы не задумываться о том, как читать транскрипцию на английском, некоторые люди предпочитают записывать слова русскими буквами. Выглядят подобные записи следующим образом: page – , table – , study – и т.д. Насколько приемлем такой вариант? Сколько людей – столько мнений, мы же опять призываем придерживаться принципа «золотой середины». Например, читать английские слова с транскрипцией на русском уместно, но лишь при наличии одного из следующих условий:

  • Начальный уровень обучения (Beginner/Elementary);
  • Сложная лексика (слова-исключения, профессиональные термины);
  • Изучается большой объем слов за короткий период времени;
  • Слово крайне тяжело запоминается.

Иными словами, ничего страшного в использовании русской транскрипции нет, если речь идет о единичных случаях. Но здесь надо понимать важную вещь. Русские звуки лишь очень отдаленно напоминают британское произношение, так что верный выговор на такой транскрипции не построишь. А чтобы избавиться от акцента, рано или поздно вам все равно придется учиться понимать и правильно читать английскую транскрипцию.

Таким образом, в качестве постоянной методики использование русской транскрипции нежелательно, поскольку она негативно влияет на проработку произношения. А вот в роли помощника для быстрого заучивания английских слов транскрипция русскими буквами вполне уместна. Но не забывайте, что потом однозначно потребуется дополнительная корректировка произношения.

Английский алфавит на русском (с транскрипцией)

Если вы задумались над изучением любого языка, то первое, с чем вы столкнётесь, это алфавит. В современном мире просто невозможно себе представить человека, не знающего основу основ родного языка. Алфавит – это фундамент, на котором строится язык, культура, а значит и мировосприятие людей

Поэтому так важно знать буквы и звуки

В английском языке 26 букв, из которых 6 гласных («A», «E», «I», «O», «U», «Y») и 20 согласных («B», «C», «D», «F», «G», «H», «J», «K», «L», «M», «N», «P», «Q», «R», «S», «T», «V», «W», «X», «Y», «Z»). Причём, «Y» может обозначать как гласный звук (‘funnY’), так и согласный (‘York’).

Звуков в английском языке в полтора раза больше, чем букв – 44. Это обусловлено наличием двойных и даже тройных звуков, которые называются дифтонгами и трифтонгами соответственно. Для того, чтобы «услышать» звуки, существует транскрипция. Она помогает увидеть на письме их произношение. Вот пример транскрипционных значков.

Если вы хотите свободно ориентироваться в английских словарях, то следует выучить эти знаки. Хотя всё больше электронных изданий имеет собственную озвучку слов, что сильно упрощает запоминание английских звуков.

Наука, изучающая звуки, называется фонетикой. На нашем сайте вы найдёте специальный раздел, посвящённый фонетике. А заодно сможете посмотреть и послушать аудио и видео материалы по этой теме. А мы вернёмся к алфавиту.

Английский алфавит часто называют латиницей. Потому что большинство букв было взято из латинского словаря. К тому времени, как римляне высадились на Британских островах, местные жители уже имели собственную руническую письменность. Но она была не совершенной по сравнению с новой. К тому же, новый писчий материал, бумага, был куда удобней бересты, коры и камня.

Название алфавиту дали первые две буквы – «альфа» и «бета». Однако наименования современных английских букв сильно отличается от латинских. Даже британский вариант прочтения буквы «Z» (зед) совсем не такой, как тот же американский (зи). Если вам встречалось сокращение EZ, то знайте, что в нём зашифровано слово «easy».

Кстати, о сокращениях. С распространением интернета вошли в моду письменные закодированные буквами слова и даже целые фразы. Например, BRB – это «Be Right Back» (скоро вернусь). GR8 – «Great». CU – «see you» (увидимся). И многие другие. И всё же, стоит иметь в виду, что подобные упрощения являются неформальным сленгом, которым взрослые люди стараются не пользоваться.

В повседневной жизни и так достаточно места для применения алфавита. Например, при разговоре по телефону можно услышать просьбу «Could you spell it, please?» (Не могли бы вы произнести по буквам?). И это совершенно естественно, учитывая тот факт, что правил чтения, по большому счёту, в английском языке нет.

Совет

Номинально есть, но по факту встречается так много исключений, что проще просто учить сами слова, чем правила их прочтения. В англоязычной среде по этой причине даже существует целое движение, основанное на правильном произнесении сложных слов. Называется оно «Spelling Bee».

Когда проходят эти «пчелиные» соревнования, детей просто не оторвать от экранов!

Остаётся вопрос, как учить алфавит? К настоящему времени в интернете накопилось огромное множество картинок, песен, видео на эту тему.

Существуют такие таблицы, как: английский алфавит на русском, с русской транскрипцией, русско-английский алфавит с транскрипцией на русском. Не выучить его можно только в одном случае – просто не начинать учить.

Двадцать шесть букв, которые и так окружают нас повсеместно, запомнить проще простого! Достаточно попробовать – и у вас точно всё получится!

Илья Манышин

Согласные звуки английского языка

  • p – п
  • b – б
  • m – м
  • f – ф
  • v – в
  • s – с
  • z – з
  • t – напо­ми­на­ет рус­ский звук т, про­из­не­сен­ный при поло­же­нии язы­ка у десен.
  • d – напо­ми­на­ет рус­ский звук д, про­из­не­сен­ный при поло­же­нии язы­ка у десен.
  • n – напо­ми­на­ет рус­ский звук н, про­из­не­сен­ный при поло­же­нии язы­ка у десен.
  • l – напо­ми­на­ет рус­ский звук л, про­из­не­сен­ный при поло­же­нии язы­ка у десен.
  • r – очень твер­дый звук, про­из­но­си­мый без виб­ра­ции язы­ка. Соот­вет­ству­ет зву­ку р в сло­ве жре­бий
  • ʃ – мяг­кий рус­ский ш
  • ʒ – мяг­кий рус­ский ж, как в сло­ве дрож­жи.
  • tʃ – ч
  • ʤ – похож на рус­ский звук дж (озвон­чен­ный ч)
  • k – к
  • h – вдох, напо­ми­на­ю­щий сла­бо про­из­не­сен­ный звук х
  • ju – дол­гое ю в сло­ве южный
  • je – звук е в сло­ве ель
  • jɔ – звук ё в сло­ве ёлка
  • jʌ – звук я в сло­ве яма
  • j – напо­ми­на­ет рус­ский звук й перед глас­ны­ми зву­ка­ми. Встре­ча­ет­ся в соче­та­нии с глас­ны­ми.
  • Англий­ские соглас­ные зву­ки не име­ю­щие при­бли­зи­тель­ных соот­вет­ствий в рус­ском язы­кеː
  • w – обра­зу­ет­ся при помо­щи округ­лен­ных губ (как при сви­сте). Похо­же на звук впро­из­не­сен­ный одни­ми губа­ми. В пере­во­де обо­зна­ча­ет­ся бук­ва­ми в или уː Williams – Уильямс, Вильямс.
  • ƞ – При­от­крой­те рот и про­из­не­си­те н, не закры­вая рта.
  • ɵ – Выдвинь­те немно­го рас­пла­стан­ный кон­чик язы­ка меж­ду зуба­ми и про­из­не­си­те рус­ское с
  • ð – Выдвинь­те немно­го рас­пла­стан­ный кон­чик язы­ка меж­ду зуба­ми и про­из­не­си­те рус­ское з

Таб­ли­ца: Соглас­ные зву­ки

Обо­зна­че­ние Про­из­но­ше­ние При­мер
Соот­вет­ству­ет рус­ско­му зву­ку л Lab
Соот­вет­ству­ет рус­ско­му зву­ку п Sleep
Соот­вет­ству­ет рус­ско­му зву­ку б Bush
Соот­вет­ству­ет рус­ско­му зву­ку т Point
Соот­вет­ству­ет рус­ско­му зву­ку д Drama
Соот­вет­ству­ет рус­ско­му зву­ку м Time
Соот­вет­ству­ет рус­ско­му зву­ку к Kiss
Соот­вет­ству­ет рус­ско­му зву­ку г Goal
Соот­вет­ству­ет рус­ско­му зву­ку н Snake
Соот­вет­ству­ет рус­ско­му зву­ку ш Motion
Соот­вет­ству­ет рус­ско­му зву­ку ф Office
Соот­вет­ству­ет рус­ско­му зву­ку в Nerve
Соот­вет­ству­ет рус­ско­му зву­ку с Peace
Соот­вет­ству­ет рус­ско­му зву­ку з Museum
Соот­вет­ству­ет рус­ско­му зву­ку ж Joy
Соот­вет­ству­ет рус­ско­му зву­ку ч Inch
Соот­вет­ству­ет рус­ско­му зву­ку дж Joke
Напо­ми­на­ет звук р Red
Напо­ми­на­ет звук х Hammer
Напо­ми­на­ет звук й
Напо­ми­на­ет звук ю View
Напо­ми­на­ет звук е Yellow
Напо­ми­на­ет звук ё Year
Напо­ми­на­ет звук я Young
Звук у или в Water
Отда­лён­но напо­ми­на­ет звук н King
Сред­ний звук меж­ду с и ф Thin
Сред­ний звук меж­ду з и в Brother

Ссылка на основную публикацию