История английского языка: от зарождения до наших дней

Как английский стал международным

В начале XV века до мирового господства английскому языку было еще далеко: в Европе языком международной торговли по-прежнему считался французский. Ситуация стала меняться, когда Англия начала вести активную колониальную политику. Британцы начали в XVI веке с Ирландии — а потом покоряли все больше территорий. Вест-Индия, Бермудские острова, Западная Африка. В начале XVII века английские колонии появились в Северной Америке. Чем больше Англия развивалась экономически, тем сильнее становилось ее влияние по всему миру, и постепенно английский язык стал выходить на первое место.

В XX веке усилились и позиции США. Нью-Йорк стал одним из главных финансовых центров мира. Во время Второй мировой Штаты пострадали куда меньше, чем Европа. Пока другие страны пытались восстановиться, Америка развивалась — фильмы и литература на английском языке стали модными. Из-за океана казалось, что жизнь в Штатах идеальна. Европейцы начали подражать, появилась мода на все американское.

Подстраиваясь под новые экономические условия, люди по всему миру начали учить английский. В XX-XXI веке он стал по-настоящему глобальным языком, хоть до этого и переживал трудные времена. Он так широко разошелся по миру, что в разных странах появились свои диалекты и наречия. Самым популярным считается американский английский, но кроме него есть еще австралийский и канадский. Даже в Британии есть несколько разных диалектов. И все-таки они остаются разновидностями одного и того же языка. Так что достаточно просто выучить английский, чтобы не пропасть в любой части света.

Как он отвоевал себе место при дворе

Этот случай — всего лишь исторический анекдот. Но он хорошо иллюстрирует реалии. Действие «Айвенго» происходит в XII веке — тогда при английском дворе и в торговом сословии объяснялись только на французском. Поэтому и изысканные блюда тоже стали называться по-французски.

Дело в том, что в XI веке английским королем стал Вильгельм Завоеватель — нормандский герцог. Когда он захватил трон, англию заполонили французы. Именно они стали английской элитой. Следующие несколько веков в Англии говорили на трех языках. В школе использовали латынь, при дворе и в привилегированных кругах — французский. И только простонародье общалось на английском.

И все же язык не умирал. Французы-завоеватели вступали в браки с английскими женщинами. Те приводили в дома англоязычных нянек и с пеленок учили детей родному языку. Хоть во дворцах и говорили по-французски, на кухнях и городских улицах по-прежнему царил английский. Правда, со временем в нем появлялось все больше французских слов — в основном, связанных с политикой, едой и юриспруденцией – parliament (от фр. parler — «говорить»), pork («свинина»), judge («судья»). Но это не вредило английскому. Наоборот, благодаря новым словам он становился богаче и выразительнее. К XIV веку английский язык стал отвоевывать главенство у французского. Все-таки в стране было куда больше англоговорящих людей.

В Англии произошли и знаковые социальные перемены. В 1381 году Уот Тайлер поднял крестьянское восстание. Простолюдины обрели голос, они захватили лондонский Тауэр. Английский стал для них языком протеста. Восстание удалось подавить, но с этого момента все изменилось. Английский язык отвоевал свои позиции обратно и стал вытеснять французский из дворцов, а латынь — из классных комнат. В 1399 году Генрих IV стал первым монархом, который на коронации произнес речь по-английски.

Акция

ВСЕМ, КТО ОСТАВИЛ ЗАЯВКУ ДО 24 сентября

(ДА-ДА, ИМЕННО 2 ПОЛНОЦЕННЫХ 45 МИНУТНЫХ УРОКА, А НЕ ПРОБНЫХ, КАК У ДРУГИХ!)

1. В акции принимают участие все заполнившие заявку
2. Первый пробный урок (30 минут) проводится бесплатно.
3. При первой оплате 5 занятий студент получает 2 урока по 45 минут с выбранным преподавателем и по выбранному курсу бесплатно (1 урок с преподавателем — носителем языка).**
4. Акция не суммируется с другими действующими предложениями и скидками.*
* Например, студент оплативший первые три занятия по льготной цене, не принимает участия в данной акции.
** При оплате 30 минутных уроков студенту предоставляется 2 урока по 30 минут (1 урок 30 минут с носителем языка).

История чувашского языка

Чувашский язык является основным государственным языком, который используется в современной Чувашии. Основополагающим диалектом, который служит фундаментом современной формы, является тюркская языковая группа. Этот язык широко распространён во многих регионах Российской Федерации, соседствующих с Чувашией: Татарстане, Башкортостане, Калмыкии, Марий – Эл, Ульяновской и Тамбовской областях. Многие народности, населяющие территорию вдоль Уральского хребта, Поволжья и Сибири, используют чувашский диалект.

Особенностью чувашского языка является его уникальная обособленность среди родственных тюркских наречий. Хотя он и имеет схожую структуру и лексическую основу, чуваши и тюркские народности не могут достичь взаимопонимания. Отличительной чертой произношения в чувашском языке, является произношение «р» и «л», а у тюркской языковой семьи они заменены «з» и «ш». Эта особенность свидетельствует о явной схожести с древнетюркским диалектом, которая в поздний период утратила свою значимость именно в тюркской языковой ветви.

Однако последующее развитие чувашского языка в периферийном, обособленном виде от тюркских наречий, привело к усиленному влиянию иносистемных диалектов, которые использовали соседствующие народы. Так, например, стали явно просматриваться следы финно – угорского, иранского и славянского языков.

Многие современные филологи и лингвисты считают, что чувашский язык является переходной ветвью между монгольскими и вымершими тюркскими идиомами.

Отличительной чертой чувашского языка, является грамматическая особенность – в словоформах множественного числа используется специальная приставка – суффикс «сем», в отличии оттюркского «лар». Кроме этого существует множество грамматических, лексических и фонетических отличий, которые появились вследствие влияния индоевропейской семьи языков.

История немецкого языка

Свою историю немецкий язык берёт в истоках образования крупных поселений древних германцев, которые заселили северную часть современной Европы. Процесс развития этого языка, длился несколько веков, поэтому можно выделить три основных этапа, которые сформировали современный немецкий язык: древневерхненемецкий, средневерхненемецкий, ранненововерхненемецкий.

Следуя общепринятым основам исторического развития европейских наций, мы обязательно придём к тому, что немецкий язык своими корнями уходит вглубь древней прародины германцев – Скандинавского полуострова. Именно отсюда произошли предки современных немецко – говорящих народов. Наверное поэтому наибольший отпечаток в истории развития немецкого языка оставили диалекты народностей, которые населяли территорию современной Дании, Швеции и Норвегии. Однако не меньшее влияние на образование новонемецкого языка произвели диалекты Апеннинского полуострова, на которых разговаривали римские легионеры во времена правления Великой Империи – Рима.

Впоследствии, после падения Римской Империи, германские народности начали захватывать земли коренных народов, заселявших западную Нормандию и территорию, на которой проживали предки славян. Поэтому в немецкий язык вошло много заимствованных слов, на которых говорили кельты, бриты, венеды, славяне и франки.

Предпосылками, способствующими формированию современного немецкого языка, можно считать распространения христианства в Европе и появление собственной направленности в культурном развитии первых германских государств. Но ключевым фактором, объединившим все диалекты в единый немецкий государственный язык, считается влияние церкви. Наибольший вклад принадлежит великому реформатору – Мартину Лютеру, который перевёл Библию на язык немецких народностей.

История старославянского языка

Старославянский или древне славянский язык использовался первыми книжными переводчиками с греческого – Кириллом и Мефодием, опираясь на известный им славянский диалект. Именно их произведения принято считать первыми памятными источниками старославянского языка. Стоит сразу оговориться, что в разговорном употреблении этот диалект не использовался и принадлежал исключительно ранним, можно сказать первым церковным переводам нового и ветхого заветов.

Принято считать, что своими корнями старославянский язык уходит в моравско – паннонские наречия, однако современные исследования подтверждают принадлежность к болгарско – македонской (фессалоникийской) ветви. Фонетическое звучание и лексические обороты ясно указывают на его принадлежность к южно славянской языковой группе.

И хотя старославянский язык долгое время считался исключительно книжным языком, со временем в него начали проникать разговорные обороты, которые видоизменяли и вносили новизну, отражающую особенности диалекта. Впоследствии стали появляться расхождения, которые названы изводами (сербский, болгарский и русский), используемые в церковнославянском языке, заменившим старославянский. В нём использовалось много заимствованных из греческого слов и словоформ калек, которые использовали первые переводчики.

Отличительной особенностью старославянского языка, является написание, с применением двух различных между собой азбук – кириллицы и глаголицы. Наиболее известные памятные источники этого диалекта относятся к концу 9 и началу 11 веков. Именно этот период наиболее плодотворен, так как большинство евангельских переводов датируются девятым веком.

История развития английского языка

При распространение христианства новая волна латыни оказала огромное влияние. Например,

Спустя некоторое время в Британию пришли викинги. Скандинавские племена разговаривали на древнеисландском языке. Их влияние также заметно:

Затем нашествие на английские земли совершили французы. Последнее влияние очень сильно отразилось на местном языке. Аристократия тех времен еще два последующих века (с 1066) разговаривала на французском, а вот староанглийский использовали крестьяне и простой народ. Новые слова увеличили словарь почти вдвое. Именно поэтому сегодня и существует множество слов с одинаковым значением, но с различным написанием. Еще стоит отметить разделение словаря по «классам» — высокий и низкий. Это также влияние французского. Например:

Отсюда можно сказать, что крестьяне имели дело со скотом и называли соответственно, а вот аристократия использовала французские слова для обозначения блюда (мяса).

Да, немало было влияний, но англосаксонское ядро сохранилось. А в 14 веке английский приобретает статус литературного, а также становится языком права и школ. Новая волна изменений началась с эмиграцией в Америку. Несмотря на то, что словарь сильно изменился, корни все же оставались британские.

Помимо расширения словаря, много изменений английский язык ощутил и в фонетике, и в грамматике. Звуковые изменения были огромными. Закрытые слоги почти не претерпели нововведений, а вот гласные в открытых слогах, а также длинные изменились почти до неузнаваемости. В 15- 16 веках произошло такое явление, которое история английского языка называет «великий сдвиг гласных» (GreatVowel Shift). Именно это явление внесло огромные различия в фонемный строй.

Существовала бинарная временная система глагольных форм. Так, появилось длительное время, которое придает речи живость. А также использование to be going to для передачи будущего времени. Именно влияние извне заставляет нас теперь учить неправильные глаголы, которые ранее назывались сильными и слабыми. Кстати, и порядок слов раньше был свободный, а сейчас, как мы знаем, четко фиксированный.

Краткая история английского языка

Это язык нау­ки, авиа­ции, вычис­ле­ний, поли­ти­ки, и туриз­ма. Он явля­ет­ся офи­ци­аль­ным или одним из офи­ци­аль­ных язы­ков в более, чем 45 стра­нах мира, и он широ­ко упо­треб­ля­ет­ся в дру­гих стра­нах, где у него нет офи­ци­аль­но­го ста­ту­са. Англий­ский язык игра­ет боль­шую роль в куль­тур­ной, поли­ти­че­ской и эко­но­ми­че­ской жиз­ни в пере­чис­лен­ных ниже стра­нах.

Исто­рия англий­ско­го язы­ка нача­лась с трех гер­ман­ских пле­мен, кото­рые вторг­лись в Бри­та­нию в V веке нашей эры. Эти пле­ме­на — англы, сак­сы и юты — при­шли с тер­ри­то­рий нынеш­ней Дании и север­ной части Гер­ма­нии, пре­одо­лев Север­ное море.

В то вре­мя жите­ли Бри­та­нии гово­ри­ли на кельт­ском язы­ке, одна­ко захват­чи­ки оттес­ни­ли кель­тов к запад­ным и север­ным кра­ям ост­ро­ва — по сути, туда, где сей­час рас­по­ло­же­ны Уэльс, Шот­лан­дия и Ирлан­дия. Англы назы­ва­ли свою стра­ну «Englaland», а их язык назы­вал­ся «Englisc» — отту­да и про­изо­шли сло­ва «England» и «English».

Для удоб­ства при­ня­то делить исто­рию англий­ско­го язы­ка на три пери­о­да:

  • древ­не­ан­глий­ский (или англо-сак­сон­ский, при­мер­но до 1150 года),
  • сред­не­ан­глий­ский (при­мер­но до 1500 года),
  • совре­мен­ный англий­ский.

Английский язык в современный период

Положил начало новому витку развития английского языка Уильям Шекспир. Для своих произведений он придумал множество новых слов, которые отлично прижились тогда, и актуальны сегодня.

Английский язык не остановился в своих перевоплощениях, он постоянно обновляется и расширяется. Его развитие идёт в ногу с культурными периодами и техническим прогрессом. Вместе с новыми изобретениями, научными открытиями, развитием журналистики и средств масс медиа, регулярно появляются новые лексические единицы.

В заключении, нужно отметить: не смотря на завершение периода колонизации, язык постоянно расширяет свои границы, и всё больше людей говорят на нём. Английский, в наши дни, – это интернациональный язык, знание которого предоставляет множество возможностей.

Для изучения английского языка записывайтесь на курсы английского языка в Киеве в нашу школу English Planet. Мы проводим обучение для детей, для взрослых, для начинающих и для тех, кто хочет усовершенствовать свои навыки.

Краткая история происхождения и развития английского языка

История английского языка началась с трех германских племен, которые вторглись в Британию в V веке нашей эры. Эти племена — англы, саксы и юты — пришли с территорий нынешней Дании и северной части Германии, преодолев Северное море.

В то время жители Британии говорили на кельтском языке, однако захватчики оттеснили кельтов к западным и северным краям острова — по сути, туда, где сейчас расположены Уэльс, Шотландия и Ирландия. Англы называли свою страну «Englaland», а их язык назывался «Englisc» — оттуда и произошли слова «England» и «English».

Древнеанглийский (450–1100 гг. нашей эры)

В V веке германские завоеватели вошли в Британию с восточного и южного побережья. Германские племена говорили на схожих языках. На острове из их диалектов сформировался общий язык, который мы теперь называем древнеанглийским (Old English).

Он почти не похож на современный, и нынешним англоговорящим было бы очень сложно его понять. Однако около половины самых распространенных слов современного английского имеют древнеанглийские корни.

Оттуда происходят, например, такие слова, как be, strong и water. На древнеанглийском языке говорили примерно до конца XI века.

Среднеанглийский (1100–1500)

В 1066 году в Британию вторгся Вильгельм Завоеватель, герцог Нормандии (сейчас часть Франции). Захватчики-норманны принесли с собой французский, который стал языком королевского двора, а также правящего и торгового сословий.

Это был период классового языкового разделения, когда низшие слои общества говорили на английском, а высшие — на французском. В XIV веке английский вновь начал набирать силу, но позаимствовал много французских слов.

Этот язык называется среднеанглийским (Middle English). Это был язык великого поэта Джеффри Чосера (ок. 1340–1400), но для современных носителей языка он все еще был бы малопонятен.

Ранненовоанглийский (1500–1800)

В конце среднеанглийского периода начались внезапные и значительные изменения в произношении (Великий сдвиг гласных), гласные звуки становились более краткими. С XVI века Британия все больше контактировала с разными народами всего мира.

Этот факт, а также приход эпохи Возрождения, привели к тому, что в язык вошло много новых слов и фраз. Изобретение книгопечатания также способствовало развитию общего языка литературы. Книги становились дешевле, и грамоте училось все большее количество людей. Тем самым, печать привела к стандартизации английского.

Знаменитые строки Гамлета, «Быть или не быть», написаны Шекспиром на ранненовоанглийском.

Зафиксировались правила орфографии и грамматики, стандартом которых стал лондонский диалект, поскольку именно там располагалось большинство печатных домов. В 1604 году был издан первый словарь английского языка.

Поздненовоанглийский (1800–наше время)

Основное различие между ранне- и поздненовоанглийским — это словарный состав языка. Поздненовоанглийский имеет гораздо больше слов благодаря двум ключевым факторам: во-первых, промышленная революция и развитие технологий привели к необходимости создания новых слов; во-вторых, Британская империя в период своего расцвета охватила около четверти земной поверхности, и английский язык заимствовал много слов из других стран.

Среднеанглийский период

Сле­ду­ю­щий пери­од в раз­ви­тии англий­ско­го язы­ка охва­ты­ва­ет вре­мя от 1066 по 1485 годы. Втор­же­ние фео­да­лов-нор­ман­нов в 1066 году вве­ло в древ­не­ан­глий­ский язык новый могу­чий лек­си­че­ский пласт так назы­ва­е­мых нор­ма­низ­мов — слов, вос­хо­дя­щих к нор­ман­но-фран­цуз­ско­му диа­лек­ту ста­рофран­цуз­ско­го язы­ка, на кото­ром гово­ри­ли заво­е­ва­те­ли.

Но заво­е­ва­те­ли были слиш­ком немно­го­чис­лен­ны, что­бы навя­зать стране свой язык в неиз­ме­нен­ном виде. Посте­пен­но сред­ние и мел­кие зем­ле­вла­дель­цы, при­над­ле­жав­шие в срав­ни­тель­но боль­шей сте­пе­ни к корен­но­му насе­ле­нию стра­ны — англо-сак­сам, при­об­ре­та­ют боль­шее зна­че­ние. Вме­сто гос­под­ства нор­ман­но-фран­цуз­ско­го язы­ка посте­пен­но скла­ды­ва­ет­ся свое­об­раз­ный «язы­ко­вый ком­про­мисс», резуль­та­том кото­ро­го ста­но­вит­ся язык, при­бли­жа­ю­щий­ся к тому, кото­рый мы назы­ва­ем англий­ским.

Хотя осно­ва англий­ско­го язы­ка оста­лась гер­ман­ской, но он вклю­чил в свой состав такое огром­ное коли­че­ство (см. ниже) ста­рофран­цуз­ских слов, что он ста­но­вит­ся язы­ком сме­шан­ным. Про­цесс про­ник­но­ве­ния ста­рофран­цуз­ских слов про­дол­жа­ет­ся при­бли­зи­тель­но с 1200 до кон­ца сред­не­ан­глий­ско­го пери­о­да, но пика дости­га­ет в про­ме­жут­ке меж­ду 1250—1400.

Как и сле­до­ва­ло ожи­дать, к ста­рофран­цуз­ско­му вос­хо­дят (за исклю­че­ни­ем искон­но гер­ман­ских king — король, queen — коро­ле­ва и немно­гих дру­гих) подав­ля­ю­щее боль­шин­ство слов, отно­ся­щих­ся к управ­ле­нию госу­дар­ством:

reign — цар­ство­вать, government — пра­ви­тель­ство, crown — коро­на, state — госу­дар­ство и т. д.;

боль­шин­ство титу­лов зна­ти:

  • duke — гер­цог,
  • peer — пэр;

сло­ва, отно­ся­щи­е­ся к воен­но­му делу:

  • army — армия,
  • peace — мир,
  • battle — бит­ва,
  • soldier — сол­дат,
  • general — гене­рал,
  • captain — капи­тан,
  • enemy — непри­я­тель;

тер­ми­ны суда:

  • judge — судья,
  • court — суд,
  • crime — пре­ступ­ле­ние;

цер­ков­ные тер­ми­ны:

  • service — служ­ба (цер­ков­ная),
  • parish — при­ход.

При­мер пер­вых: commerce — тор­гов­ля, industry — про­мыш­лен­ность, merchant — купец.

Не менее пока­за­тель­ны для исто­рии англий­ско­го язы­ка два ряда слов, отме­чен­ных ещё Валь­те­ром Скот­том в его романе «Айвен­го»:

назва­ния живых живот­ных — гер­ман­ские:

  • ox — бык,
  • cow — коро­ва,
  • calf — телё­нок,
  • sheep — овца,
  • pig — сви­нья;

мясо же этих живот­ных носит назва­ния ста­рофран­цуз­ские:

  • beef — говя­ди­на,
  • veal — теля­ти­на,
  • mutton — бара­ни­на,
  • pork — сви­ни­на и т. д.

Грам­ма­ти­че­ское стро­е­ние язы­ка пре­тер­пе­ва­ет в этот пери­од даль­ней­шие изме­не­ния: имен­ные и гла­голь­ные окон­ча­ния сна­ча­ла под­вер­га­ют­ся сме­ше­нию, осла­бе­ва­ют, а затем, к кон­цу это­го пери­о­да почти совер­шен­но исче­за­ют. В при­ла­га­тель­ных появ­ля­ют­ся, наря­ду с про­сты­ми спо­со­ба­ми обра­зо­ва­ния сте­пе­ней срав­не­ния, новые, посред­ством при­бав­ле­ния к при­ла­га­тель­но­му слов more ‘более’ и most‘больше все­го’.

В резуль­та­те мигра­ции в 1169 г. части бри­тан­цев на тер­ри­то­рии ирланд­ско­го граф­ства Уэкс­форд само­сто­я­тель­но раз­ви­вал­ся язык йола, исчез­нув­ший в сере­дине XIX века.

Древнеанглийский период (450 – 1066 г) в истории английского языка

Непосредственными прародителями английского народа являются германские племена саксов, ютов, англов и фризов, которые проникли на территорию Британии в 449 году. Так как по численности эти племена намного превосходили кельтские, то постепенно англосаксонское наречие полностью вытеснило кельтское наречие из употребления.

Благодаря англосаксонским племенам в английском языке появились многие названия географических объектов, сохранившиеся до наших дней. Также такие слова, как  butter, pound, cheese, alum, silk, inch, сhalk,  mile, mint – имеют  общегерманские корни, заимствованные из латыни. Или слово Saturday — расшифровывается как ″день Сатурна″- отца бога Юпитера в древнеримской мифологии.

В 597 году н.э. начинается всеобщая христианизация Британии. До этого племена англосаксов являлись язычниками. Римская церковь направила на остров монаха Августина, который дипломатическими путями постепенно начал обращение англосаксов в христианство. Деятельность Августина и его последователей принесла ощутимые результаты: к началу 700 года н.э. значительная часть населения Британских островов исповедовали христианство.

Такое тесное слияние культур нашло свое отражение и в языке. Появилось много слов, которые были заимствованы именно в это время. Например, school «школа» – из лат. schola «школа», Bishop «епископ» – из лат. Episcopus ″присматривающий″, mount «гора» – из лат. montis (род. пад.) «гора», pea «горох» – из лат. pisum «горох», Priest «священник» – из лат. presbyter «пресвитер».

По приблизительным подсчетам языковедов в эту эпоху английский язык заимствовал из латинского более 6 сотен слов, не считая производных от них. В основном это слова, относящиеся к религии, церкви, а также к управлению государством.

К этому времени относится творчество Беды Достопочтенного (Beda Venerabilis), первого английского историка и просветителя, который первым переводил Евангелие с латинского на англосаксонский язык

Деятельность Беды Достопочтенного оказала значительное влияние на развитие языка и является важной ступенью в истории английского языка

Латинский и немецкий языки: с 5-го века

На протяжении всей истории языки проникают друг в друга, поскольку слова распространяются с завоеваниями, империями, торговлей, религией, технологией и (в современном мире) с глобальными развлечениями.

Это разделение четко отражает влияние Римской империи даже после распада. Италия, Испания и Франция после падения Рима сохранили влияние латыни, а германские области даже в момент расцвета никогда полностью не контролировались империей.

Англия вообще была в безопасности от вторжения и влияния римлян, на них больше воздействовали германские племена англов и саксов. Из-за этого язык там сформировался под англосаксонским влиянием. Однако современный вариант английского языка наполовину подвержен романскому и германскому влиянию. Это произошло из-за нормандского завоевания. За несколько столетий правления нормандских правителей английский был подвержен вхождению французских слов и возвращению латыни.

Различия в английском языке: основная классификация

Существует далеко не одна версия английского языка. Глобальный английский, который активно используется людьми, отличается от официального (британского) английского на фонетическом, лексическом и грамматическом уровнях. Но это все равно позволяет британцам чувствовать себя особенными, ведь их родной язык очень схож с международным. Это открывает им все двери в европейскую культуру.

Английский язык многообразный, поэтому он делится на:

  1. Местный (родной) язык – стал отражением культурных особенностей конкретного народа. Английский язык объединяет англичан, канадцев, американцев и австралийцев, но тот факт, что у каждого народа есть свой диалект, и отличает их друг от друга. Однородных языков не существует – в процессе развития язык видоизменяется, а современный английский язык не стал исключением. Но если сравнивать его с немецким (здесь на территории одного государства существуют десятки диалектов, которые даже носитель немецкого может не понять), английский выглядит однороднее.
  2. Неродной английский – его активно изучают иностранцы, чтобы общаться с носителями языка, читать книги и смотреть фильмы в оригинале. Сюда же относятся страны, в которых английский является вторым государственным языком или государства, где есть диаспоры, для которых английский родной.
  3. Международный английский – затрагивает экономический, политический, культурный, исторический и многие другие контексты в мире. Сейчас его признали даже французы, которые долгое время отрицали значимость и глобальность английского языка.

История становления английского как международного

Когда английский язык стал международным языком, все вопросы на мировом уровне стало решать намного проще, ведь появилась связь между представителя разных государств. Это достижение стало успехом, но к нему пришли не так быстро.

Эмигранты из англоязычных государств «вывозили» язык в страны, рассредоточенные по всей планете. Так английский оказался на всех континентах, в том числе и в Северной Америке. Центром, от которого происходило распространение, была Англия. Это государство захватывало территории, и, постепенно, население становилось англоязычным. Англии удалось протянуть «цепь» по всему миру, связав с ее помощью континенты одним языком.

История США гласит, что туда приезжали люди со всего мира. Северная Америка привлекала их, но необходимо было что-то общее. Этим общим и значимым для всех и стал английский язык, постепенно распространившийся на все государство. Эмигрантам в Америке удалось не только это – они совершенствовали английский язык, сделав его податливым и способным видоизменяться. Так образовался «американский английский», ставший более близким иностранцев благодаря своей простоте.

Основные факты про международный английский, связанные с США:

  • 150 лет множества эмиграций в Штаты привели к формированию международного английского.
  • «Американизация» — Штаты стали государством, которое знали по всему миру. Это привело к востребованности английского языка на экономическом и торговом уровнях.
  • Первые заимствования в большинстве языков были взяты именно из американского английского, одно из таких – слово «бизнес», которое уже давно прижилось в русском языке.

Английский язык как средство международного общения: основные причины:

Исторические факторы. Господство Великобритании в 19 века, а Америки в 20 позволило распространить английский язык по континентам и «влюбить» в него тысячи эмигрантов по всему миру

Тогда же произошло распространение английских традиций, образа жизни и культуры, которые привлекли внимание общества.
Мировая экономика, в которой Соединенные Штаты Америки и Великобритания стали главными действующими странами. Все экономические процессы, которые действовали на глобальном уровне, не происходили без их участия

Здесь сосредоточены важнейшие финансовые общества, имеющие влияние во всем мире. Один из примеров – Лондонская фондовая биржа, на долю которой приходится почти 50% всемирной торговли акциями. Для решения большинства экономических вопросов стал использоваться именно английский язык.
Информационное общество, в котором мы живем. Больше половины сети интернет заполонил английский язык. Зная его, можно получить любую информацию, размещенную в свободном доступе.

Начало 20 века – это пик популярности английского языка. Международное средство общения учат абсолютно все – в школах, университетах и самостоятельно. Будет ли так дальше – неизвестно, но сегодня экономические и исторические факторы позволяют пользоваться универсальным языком во всех сферах жизни.

Ссылка на основную публикацию