Будни британской королевской семьи: чем занимается елизавета ii, принц уильям с семьей и другие

Правление

В день своего совершеннолетия Елизавета II официально пообещала Британской империи посвятить жизнь служению людям, хотя на тот момент наследование ею короны еще оставалось под вопросом. После смерти отца Георга VI, 6 февраля 1952 года, провозгласили королевой Елизавету II. Любопытно, что коронацию девушки впервые в истории транслировали по телевидению и многие полагают, что это событие дало резкий толчок в популярности данного средства массовой информации в Британии.

Елизавета II в молодости

На момент восхождения королевы Елизаветы на трон владения правительницы были значительно шире, чем сегодня. Тогда в империю входили Южная Африка, Пакистан и Цейлон, которые позднее отменили у себя британскую власть. Интересно, что Елизавета II почти сразу же нанесла визит каждой из стран, став первым монархом, посетившим Австралию и Новую Зеландию.

По традиции королева Елизавета II практически не оказывает влияния на управление страной. Задача женщины – представлять страну на международных саммитах и поддерживать авторитет британской монархии. Елизавета II на протяжении всего срока пребывания на троне сохраняет корректные отношения со всеми премьер-министрами. И хотя она находится над политическими схватками и не выражает публично собственного политического мнения, государственные деятели считают важным посоветоваться с ней по многим вопросам. Ценила мнение королевы Маргарет Тэтчер, о чем она написала в своих мемуарах.

Елизавета II и Маргарет Тэтчер

За долгое правление Великобританией в адрес Елизаветы слышались и похвалы, и резкая критика. Но и сторонники, и противники королевы подчеркивают человечность королевы. Показательным фактом являются события 1986 года. Елизавета II плыла на своей яхте «Британия» в одну из подчиненных стран, когда узнала о начале гражданской войны в Йемене. Она тут же приказала изменить курс и забрать на борт максимально возможное число простых людей. Благодаря непосредственной помощи английской королевы Елизаветы II было эвакуировано свыше тысячи человек.

Джастин Трюд и Елизавета II

В 2015 году Букингемский дворец посетил «самый сексуальный политик Канады» Джастин Трюдо. Тогда королева отметила, что встреча с премьер-министром – уникальный случай, потому что они виделись последний раз 40 лет назад: Джастина на прием к Елизавете II взял отец, когда мальчику было 3 года. На встрече королева отметила: «Приятно видеть вас снова, но при других обстоятельствах». На что политик парировал: «В последний раз, когда мы встречались, вы были намного выше».

Сегодня рост королевы составляет 152 см, вес – 55 кг.

КОНВЕРСИЯ

И последний способ, о котором я хочу рассказать сегодня, это конверсия. Звучит, конечно, не очень понятно, но этот способ самый простой и любимый у людей, которые хотят пополнить свой словарный запас. Суть в том, что слово абсолютно не меняется, но меняется его роль в предложении. То есть по факту появляется новое слово. Например, в русском чистый и чистить это разные слова. В английском это тоже разные слова, но они пишутся и звучат абсолютно одинаково. Давайте посмотрим на примерах:

  clean — чистый

  Your car is clean now. — Ваша машина теперь чистая.

  to* clean — чистить

  I need to clean my shoes. — Мне нужно почистить туфли.

  free — свободный

  Is this place free? — Это место свободно?

  to free — освобождать

  He freed a bird from the cage. — Он освободил птицу из клетки.

  calm — спокойный

  Usually I feel calm at home. — Обычно я чувствую себя спокойно дома.

  to calm — успокоить

  She easily calmed frightened children. — Она легко успокоила напуганных детей.

  water — вода

  Give me some water, please. — Дай мне воды, пожалуйста.

  to water — поливать

  You should water the plant twice a week. — Тебе нужно поливать это растение дважды в неделю.

  work — работа

  My work is very interesting. — Моя работа очень интересная.

  to work — работать

  Let’s work hard. — Давай хорошенько поработаем.

  hope — надежда

  Never lose hope. — Никогда не теряй надежду.

  to hope — надеяться

  I hope to see you soon. — Надеюсь скоро тебя увидеть.

  fish — рыба

  I prefer fish. — Я предпочитаю рыбу.

  to fish — рыбачить

  He likes to fish in winter. — Он любит рыбачить зимой.

  help — помощь

  Your help is very important for us. — Ваша помощь очень важна для нас.

  to help — помогать

  Can you help me, please? — Не могли бы вы мне помочь?

  google — гугл (поисковая система)

  First, install Google. — Первым делом установите гугл.

  to google — искать информацию в гугл

  If you need to find an instruction, google it. — Если тебе нужно найти  инструкцию, поищи в гугле.

  face — лицо

  Freckles on her face are beautiful. — Веснушки на её лице прекрасны.

  to face — сталкиваться с чем-то

  Suddenly they faced a problem. — Внезапно они столкнулись с проблемой.

  to call — звонить

  Call me at 6. — Позвони мне в 6.

  call — звонок

  It was a late call. — Это был поздний звонок.

  to turn — поворачивать

  The car turned to the left and stopped. — Машина повернула налево и остановилась.

  turn — поворот

  Don’t miss your turn. — Не пропусти свой поворот.

  to sleep — спать

  It’s good to sleep 8 hours at night. — Хорошо спать 8 часов ночью.

  sleep — сон

  I need more sleep. — Мне нужно больше сна.

  to visit — посещать, навещать

  Let’s visit Helen. — Давайте навестим Хэлен.

  visit — посещение, визит

  Their visit was very surprising. — Их визит был очень неожиданным.

* частица to показывает, что слово идущее за ней, обозначает действие (бегать, прыгать, читать)

Опять же очень просто можно расширить свое понимание — знаешь значение одного слова, встретил в предложении в другой роли, и вуаля — понял, что имеется в виду. 

Выше приведены примеры полной конверсии. Однако существует ещё “неполный” вариант. 

В таких случаях написание остаётся одинаковым, но произношение частично становится другим — может “переезжать” ударение или меняться звучание конечных звуков:

present /ˈprezənt/, /прэ́зент/ — подарок

to present prɪˈzent/, /призэ́нт/ — дарить

import ˈɪmpɔːt/, и́мпот/ — импорт 

to import ɪmˈpɔːt/, /импóт/ — импортировать

increase ˈɪnkriːs/,и́нкрис/ — увеличение

to increase ɪnˈkriːs/, /инкри́с/ — увеличивать

to close kləʊz/, /клоуз/ — закрывать

close kləʊs/, /клоус/ — близкий 

use juːs/, /юс/ — использование

to use juːz/, /юз/ — использовать 

Есть ряд случаев, когда вместе с изменением звучания также слегка меняется написание и произношение:

advice ədˈvaɪs/, /эдвáйс/ – совет

to advise /ədˈvaɪz/, /эдвáйз/ – советовать  

beliefbəˈliːf/, /били́ф/ – вера

to believe bəˈliːv/,/били́в/ – верить

device dɪˈvaɪs/, /дивáйс — устройство

to devise dɪˈvaɪz/, /дивáйз/ — изобретать

1. nail — гвоздь, to nail — ___________ 

2. sweet — сладкий, sweets — ___________ 

3. tea — чай, spoon — ложка, teaspoon — ___________ 

4. table — стол, cloth — ткань, tablecloth — ___________ 

5. snow — снег, man — мужчина, человек, snowman — ___________ 

6. sun — солнце, flower — цветок, sunflower — ___________ 

7. to change — менять, change — ___________ 

8. head — голова, phone — инструмент или машина, связанная со звуком или слушанием, headphones — ___________ 

9. export — экспорт, to export — ___________ 

10. screen — экран, shot — снимок, screenshot — ___________

Филиппа и Джеймс Миддлтон

Пиппа и Джеймс Миддлтон – сестра и брат герцогини Кембриджской, долгое время не могли привыкнуть к повышенному вниманию прессы, которое обрушилось на них после помолвки Уильяма и Кэтрин.

Пиппе удалось справиться с этим гораздо быстрее брата: в мае 2017 года младшая Миддлтон вышла замуж за миллионера Джеймса Мэттьюса.

Опять же именно благодаря родству с королевской семьей, Джеймс познакомился со своей нынешней возлюбленной – телеведущей Донной Эйр – их познакомила принцесса Евгения, двоюродная сестра принца Уильяма. В 2015 году Донна и Джеймс ненадолго расставались, но снова сошлись и теперь тоже готовятся к свадьбе.

Стойкий оловянный солдатик

Когда началась Вторая мировая война (1 сентября 1939 года), принцессе Элизабет было тринадцать. Лондон страдал от вражеских бомбардировок и дети многих жителей столицы были эвакуированы. Но мать Элизабет уезжать из Лондона отказалась наотрез:

«The children won’t go without me. I won’t leave without the King. And the King will never leave.»

«Дети не поедут без меня. Я не поеду без короля. А король никогда не уедет.»

В 1940, четырнадцатилетняя Элизабет впервые выступила на радио BBC, обратившись к детям эвакуированных городов:

«We are trying to do all we can to help our gallant sailors, soldiers and airmen, and we are trying, too, to bear our share of the danger and sadness of war. We know, every one of us, that in the end all will be well.»

«Мы стараемся делать все, что можем, чтобы помочь нашим доблестным морякам, солдатам и летчикам, и стараемся стойко переносить опасности и горести войны, выпавшие на нашу долю. Мы знаем — каждый из нас — что все закончится хорошо.»

В 1943, в возрасте шестнадцати лет, принцесса произнесла первую публичную речь перед солдатами Гвардейского гренадерского полка (Grenadier Guards), полковником (colonel) которого она являлась уже несколько месяцев. Пройдя курс вождения и механики, пять месяцев спустя принцесса была произведена в младшие офицеры (Junior Commander).

«We asked my parents if we could go out and see for ourselves. I remember we were terrified of being recognised…

I remember lines of unknown people linking arms and walking down Whitehall, all of us just swept along on a tide of happiness and relief.»

«Мы спросили у родителей, можно ли нам выйти и посмотреть на все своими глазами. Помню, мы так боялись, что нас узнают…

Помню, как толпы незнакомых людей, взявшись за руки, шли к Уайт-холлу: нас просто несло на волне счастья и облегчения.»

Обращение к незамужней девушке

Мисс (Miss)— англоязычное обращение к незамужней женщине . Является сокращением от mistress (устаревшая форма обращения к женщине). Может употребляться перед фамилией или в качестве прямого обращения. Аналогом в русском языке может служить слово «девушка» или дореволюционное «барышня» или «мадемуазель».

Обращение «мисс» также употребляется по отношению к учительнице независимо от ее семейного положения. Данное правило связано с периодом, когда заниматься учительской деятельностью могли только незамужние женщины.

 

Члены британской королевской семьи

  • Филипп, гер­цог Эдин­бург­ский, муж коро­ле­вы
  • Чарльз, принц Уэль­ский, сын коро­ле­вы
  • Камил­ла, гер­цо­ги­ня Кор­ну­оль­ская, жена прин­ца Чарль­за. По бра­ку с Чарль­зом Камил­ла полу­чи­ла все его титу­лы, но пред­по­чи­та­ет не исполь­зо­вать свой титул прин­цес­сы Уэль­ской в знак ува­же­ния к покой­ной прин­цес­се Диане.
  • Уильям, гер­цог Кем­бридж­ский, внук коро­ле­вы, сын прин­ца Чарль­за До женить­бы име­но­вал­ся принц Уильям Уэль­ский
  • Кэтрин, гер­цо­ги­ня Кем­бридж­ская, жена прин­ца Уилья­ма
  • Принц Джордж, пра­внук коро­ле­вы, сын прин­ца Уилья­ма и гер­цо­ги­ни Кем­бридж­ской
  • Шар­лот­та Кем­бридж­ская, пра­внуч­ка коро­ле­вы, доч­ка прин­ца Уилья­ма и гер­цо­ги­ни Кем­бридж­ской

гене­а­ло­ги­че­ское дре­во коро­лев­ской семьи

  • Принц Гар­ри Уэль­ский, внук коро­ле­вы, вто­рой сын прин­ца Чарль­за
  • Энд­рю, гер­цог Йорк­ский, вто­рой сын коро­ле­вы, титул гер­цо­га Йорк­ско­го тра­ди­ци­он­но при­сва­и­ва­ет­ся вто­ро­му сыну монар­ха
  • Эду­ард, граф Уэс­сек­ский, тре­тий сын коро­ле­вы Пер­вый бри­тан­ский принц, нося­щий титул гра­фа, а не гер­цо­га, он наслед­ник титу­ла отца – гер­цо­га Эдин­бург­ско­го
  • Софи, гра­фи­ня Уэс­сек­ская, супру­га прин­ца Эду­ар­да Посколь­ку титул гра­фи­ни полу­чен вслед­ствие заму­же­ства, поэто­му титул так дико зву­чит с точ­ки зре­ния рус­ско­го язы­ка: прин­цес­са Эду­ард, гра­фи­ня Уэс­сек­ская
  • Анна, прин­цес­са-цеса­рев­на, дочь коро­ле­вы, вто­рой ребе­нок С 1987 носит титул «Прин­цес­са-цеса­рев­на», кото­рый по тра­ди­ции при­сва­и­ва­ет­ся стар­шей доче­ри цар­ству­ю­ще­го монар­ха.
  • Принц Ричард, гер­цог Гло­стер­ский, дво­ю­род­ный брат коро­ле­вы, внук Геор­га V, сын прин­ца Ген­ри­ха, гер­цо­га Гло­стер­ско­го По пря­мой муж­ской линии принц Ричард — стар­ший в роду Вин­дзо­ров, потом­ков коро­ле­вы Вик­то­рии и Аль­бер­та Сак­сен-Кобург-Гот­ско­го то есть, если бы в Вели­ко­бри­та­нии дей­ство­вал сали­че­ский закон, не допус­ка­ю­щий жен­ско­го насле­до­ва­ния, он был бы коро­лём. Вели­кий При­ор Слав­ней­ше­го Орде­на Гос­пи­та­ля свя­то­го Иоан­на Иеру­са­лим­ско­го.
  • Бир­гит­та, гер­цо­ги­ня Гло­стер­ская, супру­га прин­ца Ричар­да Посколь­ку титул гер­цо­ги­ни полу­чен вслед­ствие заму­же­ства, поэто­му титул зву­чит так: прин­цес­са Ричард, гер­цо­ги­ня Гло­стер­ская
  • Принц Эду­ард, гер­цог Кент­ский, дво­ю­род­ный брат коро­ле­вы, внук Геор­га V, сын прин­ца Геор­га, гер­цо­га Кент­ско­го
  • Ката­ри­на, гер­цо­ги­ня Кент­ская, супру­га прин­ца Эду­ар­да, гер­цо­га Кент­ско­го Посколь­ку титул гер­цо­ги­ни полу­чен вслед­ствие заму­же­ства, поэто­му титул зву­чит так: прин­цес­са Эду­ард, гер­цо­ги­ня Кент­ская Вру­ча­ла награ­ды на Уим­бл­дон­ском тен­нис­ном тур­ни­ре При­ня­ла като­ли­че­ство
  • Алек­сандра Кент­ская, дво­ю­род­ная сест­ра англий­ской коро­ле­вы внуч­ка Геор­га V, дочь прин­ца Геор­га, гер­цо­га Кент­ско­го
  • Принц и прин­цес­са Май­кл Кент­ский Май­кл, назван в честь млад­ше­го бра­та рус­ско­го царя Нико­лая II, дво­ю­род­ный брат коро­ле­вы, внук Геор­га V, вто­рой сын прин­ца Геор­га, гер­цо­га Кент­ско­го

Королева Елизавета II

Исто­ри­че­ски чле­ны бри­тан­ской коро­лев­ской семьи пред­став­ля­ли монар­ха по всей Бри­тан­ской импе­рии и зани­ма­ли ответ­ствен­ные и пред­ста­ви­тель­ские посты, на сего­дняш­ний день они выпол­ня­ют цере­мо­ни­аль­ные и соци­аль­ные функ­ции как в Вели­ко­бри­та­нии, так и за гра­ни­цей, и кро­ме монар­ха не име­ют ника­кой кон­сти­ту­ци­он­ной роли в делах пра­ви­тель­ства.

Важ­ность коро­лев­ской семьи для англи­чан неоспо­ри­ма. Для людей их монар­хи – нрав­ствен­ный эта­лон и при­мер для под­ра­жа­ния. Когда в коро­лев­ской семье воз­ни­ка­ют про­бле­мы либо кто-то из них ведет себя непо­до­ба­ю­ще сво­е­му поло­же­нию, вся стра­на при­ни­ма­ет это близ­ко к серд­цу — как соб­ствен­ный про­мах. Еже­год­но на соот­вет­ству­ю­щих тор­же­ствах коро­ле­ва высту­па­ет с речью, в кото­рой обра­ща­ет­ся ко всей нации, вос­пи­ты­вая и настав­ляя на вер­ный для всей Вели­ко­бри­та­нии путь.

Ели­за­ве­та II с супру­гом Филип­пом

Коро­ле­ва Ели­за­ве­та II заня­ла пре­стол в воз­расте два­дца­ти пяти лет в 1952 году. Она явля­ет­ся лич­но­стью уни­каль­ной по цело­му ряду при­чин. Во-пер­вых, до нее у Бри­та­нии не было монар­ха, кото­рый бы пра­вил так дол­го (исклю­че­ние — коро­ле­ва Вик­то­рия). Во-вто­рых, Ели­за­ве­та пра­ви­ла Бри­та­ни­ей в смут­ное вре­мя.

Стра­на пере­жи­ла мно­же­ство гром­ких собы­тий — таких, как рас­пад импе­рии и осно­ва­ние Содру­же­ства наций, вой­ны в Афга­ни­стане и в Ира­ке, бес­по­ряд­ки в Север­ной Ирлан­дии. Эти и мно­гие дру­гие уда­ры коро­лев­ская монар­хия выдер­жа­ла с досто­ин­ством, бла­го­по­луч­но спра­вив­шись с вол­ной неиз­беж­ной кри­ти­ки. Ели­за­ве­те II уда­лось сохра­нить высо­кий ста­тус коро­лев­ской семьи и ее пре­стиж. В насто­я­щее вре­мя ее попу­ляр­ность сре­ди англи­чан нахо­дит­ся на выс­шем уровне, ее любят и ува­жа­ют. Насе­ле­нию Бри­та­нии импо­ни­ру­ет пове­де­ние ее коро­ле­вы, кото­рая отли­ча­ет­ся ред­кост­ной береж­ли­во­стью и сла­вит­ся тем, что тща­тель­но эко­но­мит сред­ства, кото­рые посту­па­ют на содер­жа­ние семьи из бюд­же­та стра­ны. Одна­ко эти рас­хо­ды даже нель­зя срав­нить с дохо­да­ми, посту­па­ю­щи­ми в бюд­жет бла­го­да­ря монар­хии, не гово­ря уже о том ува­же­нии и люб­ви, кото­рые испы­ты­ва­ют к ней англи­чане.

Принц Уильям с супру­гой и детьми

Королевская фамилия

Фамилия Виндзор возникла сравнительно недавно. Во время первой мировой войны будущий дедушка Елизаветы Король Георг V (двоюродный брат одновременно русского царя Николая II и последнего немецкого императора Кайзера Вильгельма), принадлежавший к немецкой Саксен-Кобург-Готской династии (the House of Saxe-Coburg-Gotha) из патриотических чувств демонстративно отказался от своих немецких корней, приняв фамилию Windsor в честь замка, в котором в то время проживала королевская семья.

Таким образом, началом фамилии Виндзор следует считать 1917 год — возраст для европейской монархической династии достаточно юный.

До 1917 года члены королевской семьи (брит. royals) не имели фамилий: заменой им служили имя королевского дома и название земель, которыми владела династия. Поэтому короли и королевы подписывались только именем — традиция, сохранившаяся и по сей день.

После бракосочетания принцессы Элизабет Виндзор с принцем Филипом Маунтбаттеном было решено, что престолонаследник будет носить фамилию Виндзор, а потомки без права на трон будут именоваться Маунтбаттен-Виндзор.

Остальные особы королевской крови вправе сами выбирать себе surname: кроме фамилии Windsor в королевском генеалогическом древе присутствуют и многие другие (часто фамилию заменяет титул).

Великобритания: королевская семья

Несмотря на то что в Англии нет строгого определения (ни юридического, ни формального) членов семьи монарха, тем не менее ими, как правило, считаются следующие лица: сам монарх (король и королева), супруг королевы (в случае если он не является королем), дети монарха и их супруги, дети сыновей монарха (т. е. внуки по мужской линии) и их жены (мужья). Король и королева Великобритании носят титул Ее (Его) королевское величество, а остальные члены семьи – их королевские высочества. Они считаются принцами и принцессами. В прежние времена каждый из членов монархической семьи представлял короля (королеву) по всей стране, занимая ответственные государственные посты. Переход к конституционной монархии многое изменил в королевстве Великобритания: королевская семья утратила многие свои полномочия, и сегодня ее члены выполняют только лишь социальные и церемониальные функции как внутри королевства, так и за ее рубежами. То же самое касается и роли королевы в делах государства. Страной управляет кабинет министров, ответственный перед парламентом. Однако у нее есть право вето, а также она может по собственному усмотрению распустить парламент и назначить новые выборы и т. д.

Сокращенные слова в английском языке

В западных странах принято обращаться к людям, подчеркивая их социальный статус, возраст, пол и уровень образования.

Самые распространенные слова-сокращения Dr, Mr, Mrs, Miss, Ms употребляются перед именем или фамилией

В русском языке на социальном статусе не акцентируют внимание

Разница Miss, Mrs, Ms, Dr, Mr заключается, в определении социального статуса женщины (замужем или не замужем), принадлежности к мужскому полу и наличии ученой степени.

Можно понять, что Mr означает «мистер» (mɪstər) или «господин» при обращении к человеку мужского пола любого возраста вне зависимости от того, женат он или нет, и при отсутствии ученой степени. Употребляется с фамилией: Mr Holmes is a detective — Мистер Холмс – детектив.

Dr – это обращение к мужчине или женщине, у которых есть научная степень или врачебная практика (в Российской Федерации это кандидат или доктор наук). Например: Dr Watson is Sherlock Holmes’ friend — Доктор Ватсон – друг Шерлока Холмса.

Все сокращения Dr, Mr, Mrs, Miss, Ms в британском английском пишутся без точки, в американском английском с точкой. Например: Mr.

Члены британской королевской семьи

  • Её Величество королева Елизавета II и Его Королевское Высочество принц Филипп, герцог Эдинбургский. Их дети:
    • Чарльз, принц Уэльский, старший сын Елизаветы и Филиппа, наследник престола, и его вторая жена Камилла, герцогиня Корнуольская.

      • принц Уильям, герцог Кембриджский, сын Чарльза и его первой жены Дианы, принцессы Уэльской, и его жена Кэтрин, герцогиня Кембриджская. Их дети:
        • принц Джордж Кембриджский
        • принцесса Шарлотта Кембриджская
        • принц Луи Кембриджский
      • принц Гарри, герцог Сассекский, чаще называемый Принц Гарри, второй сын принца Чарльза и Дианы, и его жена Меган, герцогиня Сассекская

        Арчи Маунтбеттен-Виндзор

        . Их сын:

    • принц Эндрю, герцог Йоркский, второй сын королевы Елизаветы II. Его дочери (от бывшей супруги Сары Фергюсон):
      • принцесса Беатриса Йоркская и её муж Эдоардо Мапелли-Моцци
      • принцесса Евгения Йоркская и её муж Джек Бруксбэнк
    • принц Эдвард, граф Уэссекский, третий сын королевы, и его жена Софи, графиня Уэссекская. Их дети:
      • Луиза Виндзор
      • Джеймс, виконт Северн
    • королевская принцесса Анна, единственная дочь королевы Елизаветы II и принца Филиппа.

      • Питер Марк Эндрю Филлипс
      • Зара Тиндолл и её муж Майк Тиндолл
  • принц Эдвард, герцог Кентский, двоюродный брат королевы, и его жена Екатерина, герцогиня Кентская.
  • принц Майкл Кентский, двоюродный брат королевы, и его жена Мари Кристина фон Рейбниц, принцесса Кентская.
  • принцесса Александра, достопочтенная леди Огилви, двоюродная сестра королевы.
  • принц Ричард, герцог Глостерский, двоюродный брат королевы, и его жена Биргитта, герцогиня Глостерская.

Леди Камилла Паркер-Боулз

Первенец королевы Великобритании познакомился с леди Камиллой в середине 1970-х годов. Молодые люди сразу полюбили друг друга, но у матери принца Чарльза были свои виды на женитьбу сына. Она лично занялась поиском невесты для своего наследника и остановила выбор на леди Диане Спенсер, в то время как Камилла согласилась принять предложение руки и сердца от Эндрю Паркер-Боулза. И хотя судьбы молодых людей были устроены, чувства принца Чарльза и леди Камиллы не угасли, что принесло немало сердечной боли супруге принца Уэльского – леди Диане Спенсер и много прибыли британским таблоидам, не устававшим от этой темы на протяжении всей совместной жизни принца Чарльза и принцессы Дианы.

Леди Камилла Паркер-Боулз и принц Чарльз

Спустя 10 лет с момента свадьбы с Дианой принц Уэльский и леди Камилла возобновили романтические отношения, и Чарльз даже добился разрешения матери на женитьбу. Из соображений уважения к памяти почившей леди Ди Камилла отказалась от титула принцессы Уэльской. Замужество принесло супруге принца Чарльза титул герцогини Корнуольской.

Интересные факты о Елизавете II:

  • Королевская семья проживает в Букингемском дворце: в нем 775 комнат, которые обслуживает более 800 человек, каждому из которых раз в год, по традиции, королева отправляет Рождественский пудинг.
  • Монархия «стоит» британскому народу чуть более 36 миллионов фунтов стерлингов в год.
  • Состояние королевы оценивается в 300 миллионов фунтов стерлингов, что дает ей право занять лишь 257-е место в рейтинге богатейших людей Великобритании.
  • Сокровища короны не принадлежат королеве — она лишь пользуется ими по доверенности, без права продать или подарить.
  • Королева родилась в конце апреля, однако отмечает свой день рождения два раза в год: первый раз — в апреле в кругу семьи, второй, так называемый официальный день рождения королевы (Queen’s Official Birthday) — в одно из воскресений мая или июня, по выбору правительства.
    Почему именно в начале лета? Официальный день рождения монарха традиционно отмечали пышными празднествами под открытым небом, поэтому выбор точной даты королевского birthday party всегда зависел от погодных условий — а именно в это время погода в Лондоне как никогда сухая и солнечная.
  • За время своего правления королева ответила на более чем 3,5 миллиона писем и выслала более 175000 телеграмм своим подданным в Соединенном Королевстве и странах Содружества.
  • Завтрак королевы стоит из мюсли и овсяной каши, йогурта и двух видов мармелада — светлого и темного.
  • Елизавета II — страстная любительница лошадей и собак. Ее чистокровные скакуны часто побеждают на скачках, а успехи в выведении новых пород собак достойны восхищения. Официально королева является автором пород дорги (dorgi) и ферги (fergi), произошедших путем скрещивания породы корги (corgi) с собаками других пород.

Принцы Георг, Луи и принцесса Шарлотта

Несмотря на слишком юный возраст, принц Георг и принцесса Шарлотта (старшие дети принца Уильяма и герцогини Кэтрин) уже не раз попадали в рейтинги влиятельных персон Великобритании, в то время как малыш Луи стал самой яркой звездой таблоидов прошлого года.

Принц Луи, принцесса Шарлотта, принц Джордж

Старший сын Уильяма и Кейт появился на свет 22 июля 2013 года после многочисленных слухов в СМИ о бесплодии супруги принца Уильяма. 2 мая 2015 года родилась принцесса Шарлотта, а 23 апреля 2018 года семья герцогов Кембриджских пополнилась малышом Луи Артуром Чарльзом. К слову, малышка Шарлотта – первая в семье Виндзоров, которая сохранила свое место в очереди престолонаследования, несмотря на рождение младшего брата.

15 Шесть воронов живут в Тауэре

Нет, это не миф, что в Лондонском Тауэре всегда должны жить вороны в количестве семи особей. Эта традиция восходит к эпохе Карла II и неукоснительно исполняется уже много веков. На самом деле, воронов шесть, и один запасной, на случай смерти. Все дело в легенде, которая предсказала падение королевства в случае смерти всех воронов.

Королевская семья соблюдает множество традиций, которые, порой, кажутся очень странными. Но определенные обязательства перед целой страной вынуждают их неукоснительно следовать правилам, пусть они уже перестали быть актуальными.

ИСТОЧНИК theThings

ТЕГИ Великобритания
традиции и культура

Ссылка на основную публикацию