Повторить и обобщить знания по теме «Виды орфограмм в корне слова» Повторить и обобщить знания по теме «Виды орфограмм в корне слова»
Название | Повторить и обобщить знания по теме «Виды орфограмм в корне слова» Повторить и обобщить знания по теме «Виды орфограмм в корне слова» |
г. в Мэрии Москвы состоялся студенческий выпускной Бал «Мол | |
Дата | 12.03.2013 |
Размер | 0.82 Mb. |
Тип | Презентации |
Б…гровый закат, нав…вать проволоку, нав…вать воспоминания, возм…щать утрату, поместить в кл…довой, преод…леть преграду, отд…лённая местность, х…лодная р…са, охл…дить кип…ток, изл…ваться ручьём, изв…ваться змеёй, изв…няться, неподр…жаемая игра, подр…жать на морозе, ут…шение в горе, ут…хомириться, уг…дать ответ, уг…дить другу, скр…пя сердце, скр…пя колёсами, сл…паться в комок, сл…пит глаза, разр…дить посевы, разр…дить обстановку, пренебр…жительное отношение, дов…рять и пров…рять, п…тнистый, п…тачок, обн…жать, н…жевая рана. Маленький ц…плёнок, ц…анистый калий, ц…ганская песня, демонстрац…я, иллюминац…я, куц…й хвост, лисиц…на нора, ц…кнуть на собаку, острые спиц…, ц…рковое представление, ц…фровой диктант, ц…ркуль, милиц…онер, благоухающая акац…я, круглолиц…й мальчик, бледноли…й брат мой. Капюшон, трущоба, чащоба, шорты, шорох, крыжовник, обжора, жор, жом, жох, шорник, шомпол, чопорный, чокнутый, джонка, шов, мажор, трещотка, шоссе, шоколад, Шотландия, жокей, жонглёр, боржоми, джоуль, крюшон, изжога Ш…рник, круч…ная, беч…вка, туш…нка, собач…нка, мальч…нка, лавч…нка, ж…ваный, ж…м, воротнич…к, напряж…ный, сплоч…ность, волч…нок, внуч…нок, коч…вка, душ…нка, упрощ…нность, протяж…нность, реш…тка, подш…рсток, кош…лка, печ…нка, прож…рливый. Стажёр, тренажор, учащонный, чащоба, трещётка, рубашонка, распашонка, галчёнок, лишён, кручоный, дешёвый, шолковый, жжёный, изжога, жонглёр, мощёная, камышовый, расчётливый, чопорный, сожжонный, товарищем, замшевый, парчёвое, тиражём. Стажёр, тренажор, учащонный, чащоба, трещётка, рубашонка, распашонка, галчёнок, лишён, кручоный, дешёвый, шолковый, жжёный, изжога, жонглёр, мощёная, камышовый, расчётливый, чопорный, сожжонный, товарищем, замшевый, парчёвое, тиражём. |
Шорох — этимология понятия
Сергей Колибаба
В тишине лесной глуши Шепот к шороху спешит, Шепот к шороху спешит, Шепот шороху шуршит: «Шу-шу-шу да ши-ши-ши, Тише, шорох, не шурши, Навостри-ка уши – Тишину послушай»
Кошки-мышки. РУ
Глухой и тихий звук от трения предметов или лёгкого соприкосновения вещей друг с другом обычно называют «шорохом»; показатель, характеризующий незначительную силу, характер и продолжительность звучания.
1) Существующая этимология и истолкования
а) Викисловарь
Корень: -шорох-. Значение — негромкий шуршащий звук; перен., жарг. беспокойная, суетливая деятельность. Этимология — не определена.
б) Этимологический словарь русского языка
Древнерусское – шерохъ (шорох). Слово «шорох» вошло в русскую разговорную речь примерно тогда же, когда и слова «шерсть» и «шероховатый», т.е. в XIII веке. Происхождение этого слова довольно ясно – его первоосновой является слово «шероховатый», «шершавый». Но на слове «шорох» также лежит отпечаток звукоподражания – оно служило для имитации звука от проведения чем-либо по шероховатой, неровной поверхности. Родственными являются: украинское – шерех, белорусское – шорах.
в) Этимологический словарь Макса Фасмера
I шорох I, шерши;ть «шуршать». Возм., этимологически тождественно шорох II. По-видимому, звукоподражательное. Ср. ше;лест. Абсолютно недостоверно сравнение с греч. krini «источник», дор. kranV, лесб. krannV, греч. krounos «бьющий источник», вопреки Петерссону (Vgl. sl. Wortst. 36 и сл.); относительно последних слов см. Буазак 515; Хольтхаузен, Awn. Wb. 131.
II шорох II «неровная, шершавая поверхность», «тонкие льдины, плывущие по реке осенью», южн., зап. (Даль), шорошь ж. «первый лед, сало на реке осенью», шорашь – то же, смол. (Добровольский), укр. шереш ж. «льдина», шерех «тоненькая корка льда». Отсюда шершавый. Явно связано с др.-русск. серехъкъ «грубый, косматый», ср. о фонетических особенностях Шахматов, Очерк 153 и сл. Сомнительна связь с польск. srez, srzez ж., sryz м. «первый тонкий лед», чеш. striz (ж.) – то же, болг. скреж «иней», словен. srez м. «иней, льдина», в.-луж. sres, srez ж. «первый лед», н.-луж. sres, stres, srez (ж.) – то же (Торбье;рнссон 2, 64 и сл.). Миклошич (Мi. ЕW 318) разделяет эти две группы слов.