Значение слова Рассердиться в словаре Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализня
рассерди́ться,рассержу́сь,рассе́рдимся,рассе́рдишься,рассе́рдитесь,рассе́рдится,рассе́рдятся,рассердя́сь,рассерди́лся,рассерди́лась,рассерди́лось,рассерди́лись,рассерди́сь,рассерди́тесь,рассерди́вшийся,рассерди́вшаяся,рассерди́вшееся,рассерди́вшиеся,рассерди́вшегося,рассерди́вшейся,рассерди́вшегося,рассерди́вшихся,рассерди́вшемуся,рассерди́вшейся,рассерди́вшемуся,рассерди́вшимся,рассерди́вшийся,рассерди́вшуюся,рассерди́вшееся,рассерди́вшиеся,рассерди́вшегося,рассерди́вшуюся,рассерди́вшееся,рассерди́вшихся,рассерди́вшимся,рассерди́вшейся,рассерди́вшеюся,рассерди́вшимся,рассерди́вшимися,рассерди́вшемся,рассерди́вшейся,рассерди́вшемся,рассерди́вшихся
Значение слова Рассердиться в словаре Синонимов
разгневаться, осерчать, вскипеть, взбелениться, рассвирепеть, остервениться, разгорячиться, разозлиться, ожесточиться, вспылить, вспыхнуть, вознегодовать, взбеситься, вздуриться, взъяриться, распаляться гневом, ощетиниться, надуться, надуть губы, выйти из терпения (из себя), взорваться, прийти в ярость, прогневиться, раскипятиться, дойти до белого каления, прогневаться, вскипятиться, выйти из себя, обозлиться, распалиться гневом, разъяриться, возмутиться, разлютоваться, раздразниться, потерять терпение, терпение лопнуло, вызвериться, погневаться, остервенеть, занегодовать, посердиться, осердиться, прийти в бешенство, озлобиться, зло взяло, озвереть, освирепеть, осерчалый, раздосадоваться, рассерчать, распалиться, раздражиться, воспылать гневом, затаить злобу, опалиться гневом, окрыситься
Примеры в диалогах к фильмам
# | ru | de | Популярность |
---|---|---|---|
#1 | Ты же не хочешь, чтобы я рассердился, верно? | Du willst nicht, dass ich wütend werde. | 1 |
#2 | Надеюсь, они не рассердятся, если я тебе расскажу. | Aber ich glaube, sie haben nichts dagegen, wenn ich es dir sage. | 1 |
#3 | Я рассердился и наговорил ей сгоряча. | Und ich wurde ärgerlich und sagte ein paar Dinge, die ich lieber nicht gesagt hätte. | 1 |
#4 | — Мама рассердилась. | — Mama ist sauer auf mich. — Nicht doch, nein. | 1 |
#5 | Элли. Она так рассердится на меня, если я умру. | — Sie wird sauer auf mich sein, wenn ich sterbe. | 1 |
#6 | И надо бы рассердиться на тебя, да невмочь. | Mein Ärger kommt über dich, es ist unerträglich. | 1 |
#7 | … закончен к сроку… то Императрица рассердится на нас | Eure Exzellenz… sollten wir mit der Buddha-Statue nicht rechtzeitig fertig sein, bestraft die Kaiserin uns und | 1 |
#8 | Я не знал, что ты рассердишься. | Ich wusste nicht, dass Ihnen solche Filme keinen Spaß machen. | 1 |
#9 | Чего злишься? Я чем-то рассердила тебя? | Warum bist du so ernst. | 1 |
#10 | Осторожнее с картинами, а то рассердишь хозяйку. | Vorsicht, die Bilder, sonst gibt’s Ärger mit der Wirtin. | 1 |
#11 | Дедушка рассердится. | Groß vater wird böse sein. | 1 |
#12 | … оттого, что думала, что ты рассердишься или бросишь ее, или остынешь… | Man kommt zu dem Teil, den sie versteckt hat, weil sie denkt, das ist das, was alles ruiniert, dich langweilt. | 1 |
#13 | …, что на нашем свидании так рассердил тебя. | Hör zu, Sara, es tut mir echt leid, dass dich unser Date so wütend gemacht hat. | 1 |
#14 | Старик знал, что так было надо, и не очень рассердился. | Wäre der alte Mann wirklich böse gewesen, dann wären wir jetzt schon gefeuert. | 1 |
#15 | Наго рассердился. | Nago wurde wütend. | 1 |
СЛОВЕСНОЕ УДАРЕНИЕ
Невольно начинаешь думать о культуре человека, если он допускает ошибки в словесных ударениях, говоря: «ПодАл повод», «В этом квАртале», «Не дАл результата», «Думать о дОсуге людей», «Если отклЮчится внимание», «ПрИнялся за дело» и так далее. Словесное ударение оформляет слово
Оно цементирует его, стягивает звуки и слоги в единое целое — слово, не давая ему «рассыпаться», «развалиться». Существует определенная сложность словесного ударения в русской речи. Если в английском, чешском, венгерском языках ударение всегда на первом слоге, во французском — на последнем, в польском — на предпоследнем, то в русском языке оно разноместно и является фонетическим различием слов: пАрить — парИть, прОпасть — пропАсть, мУка — мукА, хлОпок — хлопОк…
Словесное ударение оформляет слово. Оно цементирует его, стягивает звуки и слоги в единое целое — слово, не давая ему «рассыпаться», «развалиться». Существует определенная сложность словесного ударения в русской речи. Если в английском, чешском, венгерском языках ударение всегда на первом слоге, во французском — на последнем, в польском — на предпоследнем, то в русском языке оно разноместно и является фонетическим различием слов: пАрить — парИть, прОпасть — пропАсть, мУка — мукА, хлОпок — хлопОк…
Поэт Яков Козловский в разделе, названном им «Одинаково нас пишут, но… по-разному нас слышат» предлагает целый цикл коротких стихов, показывающих, как ударение в слове меняет его смысл.
Вот несколько из них:
УДАРЕНИЕ
Мне слово «чудно»
Изменить нетрудно
Поставил ударение на «О» —
Исчезло «чудно»,
Родилось «чудно».
·
КТО ЧТО ДЕЛАЕТ
Косит косец,
а зайчишка косит,
Трусит трусишка,
а ослик трусит.
·
МУКА И МУКА
Пересохла глина,
Рассердилась Нина:
Не мука, а мука —
Поварам наука.
·
КУМУШКИ
Серая ворона
Черного ворона
Утром ругала,
присев на сучок.
Новость о том разнесли во все стороны
Сплетницы-кумушки —
Сорок сорок.
·
В ЛЕСНОМ ЗАМКЕ
На двери замка
Нет замка.
Живет щегол здесь —
первый щеголь.
И утром белка
Из белка
Ему сбивает гоголь-моголь.
·
БАСНЯ
Косой купил ружье.
И через час-другой
Был серый волк объят тревогой.
Сказал ему Косой:
— Послушай, дорогой,
Ты стерегись ходить моей дорогой.
·
И в словах, несущих единое содержание, наблюдается историческое перемещение ударения. Зафиксированы три тенденции перемещения: регрессивная, прогрессивная и центростремительная. Регрессивное направление ударений чаше наблюдается у двухсложных слов: токАрь — тОкарь, паспОрт — пАспорт, курИт — кУрит, грузИт — грУзит…
Но в большем количестве слов происходит прогрессивная акцентуация. Ударение перемещается с начального (или второго от начала) к концу слова: Удить — удИть, вЕрны — вернЫ, блИзки — близкИ, учИтели — учителЯ, профЕссоры — профес-сорА, трАкторы — тракторА…
У многочисленных слов наблюдается тенденция к переходу ударений в центр слова. Это позволяет сохранять ритмическую упорядоченность звучащей речи, которая не терпит скопления более трех безударных слогов: рецензировАть — рецеизИровать, абонировАть — абонировать, баллотировАть — баллотировать…
В современном русском языке преобладает центральное ударение с тенденцией к смещению во вторую половину слова. Меньше всего слов с начальным ударением. Вот почему режет слух начальное ударение в словах: нАчать, Агент, цЕмент, квАртал…
Оратору надо иметь под рукой словарь, чтобы сверять с ним правильность ударений в современной речи.
Трудность русского словесного ударения состоит еще и в его подвижности. В одном и том же слове оно перемещается с одного слога на другой. Это происходит при изменении его формы по падежам, родам, числам, временам…
БОйкий — бойкА — бОек — бОйко — бОйки тОикий — тонкА — тОнок — тОнко — тОнки брАл — бралА — брАло — брАли дАл — далА — дАло — дАли нАчал — началА — нАча-ло — нАчали Отдал — отдалА — Отдало — Отдали рОздал — роздалА — рОздало — рОздали…
Однако такому изменению подчиняются не все слова нашей речи. Например, существительные: досУг — досУгу — досУ-гом — о досУге квартАл — квартАлу — квартАлам — о квартАле Очерк — Очерка — Очерку — Очеркам — об Очерке…
Не все глаголы имеют перемещенное ударение в женском роде бИл — бИла — бИли знАл — знАла — знАло — знАли…
Необходимо запоминать верное ударение слов в русской речи, пользуясь специальными справочниками, пособиями, вырабатывать в себе «чувство слова», чувство ритмической организации русской речи.