Как мы учим язык
Когда кто-то говорит, что он неспособен выучить новый язык, то хочется в ответ возразить.
Да, потом мы идем в школу, учим грамматику и пунктуацию, шлифуем и совершенствуем знания, но основу наших лингвистических умений составляет именно та база, которая заложена в раннем детстве
Обратите внимание, что происходит это без всяких хитрых методик, лингафонных классов и учебных пособий
Почему же мы не можем, уже будучи взрослыми, так же легко выучить второй, третий, четвертый языки? Может быть, эта лингвистическая способность присуща только детям, а по мере взросления исчезает?
Отчасти это так. Чем старше мы становимся, тем более пластичность нашего мозга (его способность создавать новые нейроны и синапсы) снижается. Кроме чисто физиологических препятствий, есть и еще одно. Дело в том, что процесс освоения языка в зрелом возрасте коренным образом отличается от детского. Дети постоянно погружены в обучающую среду и на каждом своем шагу получают новые знания, в то время как взрослые, как правило, выделяют для занятий определенные часы, а все остальное время пользуются своим родным языком
Не менее важное значение имеет и мотивация. Если ребенок без знания языка просто не может прожить, то взрослый без второго языка вполне способен успешно существовать
Это все понятно, но какие же практические выводы можно сделать из данных фактов?
Вы боитесь, что ничего не выйдет
Поводов для таких страхов существует много.
Школьная программа или какие-то ваши личные неудачи могли привести вас к уверенности, что языки — это вообще не ваше. Действительно, во многих учебных заведениях нарушаются основные принципы обучения:
- Приходится зубрить материал вместо того, чтобы осознанно его усваивать.
- Ученикам дают слишком много слов и грамматики, которые они не успевают повторять и запоминать.
- Далеко не всегда удаётся тренировать аспекты языка в контексте, и потом непонятно, как их применять на практике.
- Занятия бывают построены очень скучно, в то время как интерес — это один из важнейших двигателей прогресса.
Однако порой вы сами создаёте себе проблемы, страдая от излишнего перфекционизма или сравнивая себя с другими. И вот вы в ситуации, когда не хочется даже начинать.
1. Избавьтесь от мысли, что «язык — это не ваше»
Ведь свой, родной язык вам выучить всё-таки удалось. На это понадобилось время, много практики и примеров из жизни. И по сути, то же самое нужно и для изучения иностранного языка.
2. Поймите, что времени на язык у вас больше, чем вы думаете
Важно научиться не тратить его впустую. А многие вещи, которые вы и так делаете каждый день, можно приспособить для занятий
Например, читать и смотреть в интернете только иноязычный контент. А по пути с работы или учёбы слушать подкасты или аудиокниги. Просмотр фильмов и сериалов без перевода тоже станет отличной практикой, а на ночь можно читать произведения в оригинале. Главное — интерес и настоящее желание.
3. Не делайте того, что вызывает скуку
Осваивая язык самостоятельно, не обязательно всё делать как в школе или на курсах — можно найти множество интересных методов, с помощью которых учиться гораздо увлекательнее. Существуют разные способы, позволяющие практиковаться в достаточном количестве и при этом запоминать материал, не занимаясь зубрёжкой.
Можно читать любимые книги в оригинале, применять интервальное повторение (через определённые промежутки времени), придумывать забавные ассоциации для запоминания слов. В интернете есть немало ресурсов, которые позволяют учиться по фильмам и песням. Существуют интересные аудиокурсы и много чего ещё.
4. Перестаньте бояться, что вам не хватит финансов
Чтобы успешно изучать язык, необязательно тратить деньги на дорогостоящие уроки, материалы и поездки за границу для практики в условиях реальной жизни. На просторах интернета есть много бесплатных или недорогих ресурсов, а общаться с носителями языка можно и по любому мессенджеру.
5. Забудьте утверждение, что язык может освоить только ребёнок
Существует немало примеров, которые опровергают такое мнение. Это подтверждает и Бенни Льюис, о котором мы уже упоминали. Он руководствуется своим опытом общения с другими людьми, изучающими языки, и говорит, что у взрослых даже есть некоторые преимущества. Например, они могут понять многие детали просто из контекста своего жизненного опыта. Кроме того, у них лучше развито аналитическое мышление и браться за учёбу они способны более осознанно, чем дети.
6. Не сравнивайте себя с другими
Все люди разные — у всех свои возможности и темп. Даже если вы усваиваете материал медленнее, чем кто-то ещё, это ничего не значит. Вам же неизвестно, что именно делает другой человек и с какими сложностями ему приходится при этом сталкиваться. Люди склонны показывать только свои успехи, оставляя многое за кадром.
Всё сводится к одному: нужно просто начать, и, если ваша мотивация сильна, дальше точно будет проще.
Коммерческое обучение
Почему нельзя выучить иностранный язык, купив какие-нибудь курсы?
Опять же я не знаю ни одного человека, который бы смог блестяще освоить язык, воспользовавшись коммерческими методами обучения. Как и в случае с традиционными учебными заведениями, долгая учеба в итоге не дает никакого результата. Успеха добивается лишь малая часть людей.
Знание языков — очень полезный навык. Если бы кто-нибудь предлагал 100% эффективный метод изучения иностранных языков, мы бы все о нем слышали. Такая компания бы постоянно выпускала новых языковых специалистов. О ней бы все говорили и пытались ей подражать. Ее методы были бы международным стандартом обучения.
Но на рынке нет ничего подобного.
Метод Николая Замяткина: учимся как дети
Звучит многообещающе, правда? Ведь широко известно утверждение, что малышам новые знания даются гораздо легче, чем взрослым. А кроме того, детьми когда-то были все: у любого из нас есть успешный опыт изучения как минимум одного языка — родного.
Николай Замяткин — переводчик, преподаватель и писатель-лингвист, который долгое время жил и работал в Америке. Он написал книгу «Вас невозможно научить иностранному языку», в которой подробно описал свой матричный метод.
Матричный — потому что основан на так называемых языковых матрицах. Это короткие диалоги или монологи, которые содержат частотные лексику и грамматику. Всего требуется 25–30 текстов по 15–50 секунд.
Суть метода заключается в том, что сначала нужно по много раз прослушивать эти тексты, а потом, копируя диктора, громко и чётко их начитывать до тех пор, пока оба этих процесса не станут лёгкими и естественными. Мозг и все мышцы, которые участвуют при этом, привыкают, усваивают новое звучание и образы букв. Значение слов и грамматики матриц можно разбирать параллельно, и в процессе они хорошо запоминаются.
Кроме того, исследование Auditory plasticity and speech motor learning учёных Дэвида Остри и Саззада Насира показывает: чем дольше и чётче говоришь и, соответственно, чем сильнее адаптируется к новым звукам речевой аппарат, тем лучше распознаёшь речь на слух.
В чём тут сходство с детьми? В том, что они изучают язык в такой последовательности: слушание — слышание — анализ — подражание. Они слушают взрослых, постепенно начинают различать звуки и их сочетания и стараются потом их копировать.
Когда работа с матрицами завершена, можно переходить ко второму этапу метода — чтению литературы.
Постепенно на основе материала из матриц, контекста и того, что слова часто повторяются, удаётся понять и запомнить всё больше и больше лексики и грамматических конструкций, не заучивая ничего специально. При этом перед глазами всегда есть примеры того, как всё это используется.
Не лишним будет также слушать различные аудиозаписи, подкасты, смотреть телепередачи, сериалы и фильмы. Вообще, чем больше погружаешься в язык, тем лучше.
Минусы метода:
- Кому-то может показаться крайне скучным помногу раз переслушивать и перечитывать один и тот же диалог. Однако не стоит сразу отвергать метод: это закладывает прочную базу, и делать так придётся только в начале. Примерно за год можно освоить язык в степени, достаточной для бытового общения, просмотра телепередач и чтения.
- Матрицы нужно либо покупать (у самого же Замяткина), либо потратить время на их поиск или создание.
Изучение в учебном заведении
В теории формальное обучение иностранному языку в учебном заведении это очень правильный способ. В учебных заведениях вы найдете все необходимые материалы, они могут дать вам возможность пообщаться с носителями языка. Там преподают на всех уровнях — от начального до продвинутого. Учебные заведения вполне доступны для большинства. Но есть одна проблема, о которой пишет Амелия Фридман из издания The Atlantic:
Статистика может ошибаться, но в данном случае она совпадает с реальностью. На самом деле изучение иностранных языков в учебных заведениях обладает сомнительной эффективностью. Ученики тратят много времени на учебу и написание языковых тестов, а в итоге мало кто из них может бегло говорить на другом языке. Я потратил почти 15 лет на изучение шести языков в учебных заведениях и не могу свободно говорить ни на одном из них. Я изучал французский в начальной школе — говорят, что это идеальный возраст для изучения языков — получал хорошие оценки, но при этом практически не умел разговаривать на этом языке.
Такое было не только со мной — мои одноклассники тоже не смогли научиться бегло говорить на французском. Я не знаю ни одного человека, который был хорошо знал язык, который изучал в школе — за исключением пары европейцев, которые всю жизнь учили английский.
Фото: Unsplash
Мнемотехника: фантазируем и сочиняем истории
Мнемотехника (от греч. mnemonikon — искусство запоминания) — это система различных приёмов, облегчающих запоминание с помощью ассоциаций. Метод соединения образов для заучивания используется уже очень давно — считается, что термин «мнемоника» ввёл ещё Пифагор.
Есть очень много способов его применить — здесь только маленькое количество примеров. Это могут быть какие угодно ассоциации: слуховые, визуальные, смысловые, со словами из родного языка и другие.
Например, в японском языке слово かばん — сумка, читается как «кабан». Что оно значит в русском языке, всем известно. Осталось придумать смешной образ:
И вот — слово запомнить стало куда легче
Или английский язык:
Be, bee, beer, bear — быть, пчела, пиво, медведь. Мало того, что эти слова звучат похоже: «би», «бии», «биэ», «бэа» — прямо пропеть хочется. Так можно ещё и составить какое-нибудь глупенькое предложение вроде «Сложно быть пчелой, которая пьёт пиво и нападает на медведей».
Можно составлять мини-истории внутри одного слова: ну, скажем, сложно кому-то запомнить слово butterfly — бабочка. Пусть это будет что-то вроде «Ох уж мне эти мухи (fly) — бабочки, топчущие масло (butter)!».
Или даже сочинять стихи:
Пришёл к нам ghost —
Прозрачный гость.
Мы пили tea,
Потом ему пришлось уйти.
И так далее. Не обязательно быть великим писателем или поэтом — свои произведения ведь даже и показывать никому не придётся, если нет такого желания. Развлекаемся как угодно!
Минусы метода:
- Бывает не так уж просто придумать какие-то ассоциации — иногда для этого требуются довольно изощрённые усилия.
- Ассоциация порой получается слишком абстрактной или недостаточно яркой и сильной, чтобы гарантированно что-то выучить: вспомнить бы её саму, не то что иностранное слово.
- В длинных или слишком замудренных ассоциациях есть риск начать путаться в словах, которые были там использованы. Можно вспомнить основное направление, но сомневаться, какая именно была формулировка. Лучше всего придумывать максимально чёткие, однозначные варианты, но на это может уйти время.
- Не все ассоциации можно представить в виде образа, а слова без картинки запоминаются хуже.
Погружение в язык
Почему нельзя выучить язык, погрузившись в иностранную культуру? Скажем, научиться говорить по-испански, уехав на полгода в Мексику?
На самом деле можно. У такого метода изучения иностранных языков много защитников и я знаю людей, которые приобрели неплохие знания языка после проживания в другой стране. Зачастую их уровень владения иностранным языком выше, чем у тех, кто изучал языки в школе или на платных курсах.
Но к сожалению, погружение в культуру не лучший метод для намеренного изучения языков. Во-первых, он совершенно непрактичный — не каждый может себе позволить надолго уехать в другую страну. А частые краткосрочные поездки наверняка обойдутся дороже, чем длительное пребывание за рубежом.
Фото: Unsplash
Во-вторых, погружение в иностранную культуру тоже работает не для всех. Многие люди годами живут в другой стране, но так и не осваивают язык на высоком уровне. Они не изучают его намеренно, а довольствуются базовыми знаниями, которых хватает чтобы выжить.
При погружении в культуру вы не получаете объяснений, как работает тот или иной языковой процесс. Поэтому вы не прогрессируете. Так что погружение — полезный метод, но далеко не идеальный.
Как мы должны учить язык
Если вы хотите быстро и качественно освоить иностранный язык, то во время обучения должны стараться следовать некоторым простым советам. Они направлены на минимизацию эффекта возрастных изменений вашего мозга, а также помогут пройти весь процесс так же легко и незаметно, как это делают дети.
Интервальные повторения
Эта техника позволяет лучше запоминать новые слова и понятия. Она заключается в том, что вы должны повторять изученный материал через определенные промежутки времени, причем чем дальше, тем эти промежутки меньше. Например, если вы учите новые слова, то их следует повторить несколько раз на протяжении одного занятия, затем повторить на следующий день. Потом еще раз спустя несколько дней и, наконец, закрепить материал через неделю. Вот как примерно этот процесс выглядит на графике:
Одно из удачных приложений, использующих этот подход, — это Duolingo. Программа в состоянии отслеживать, какие слова вы изучили, и напоминает об их повторении через определенное время. При этом новые уроки строятся с применением уже изученного материала, так что полученные вами знания закрепляются довольно прочно.
Учите язык перед сном
Освоение нового языка требует по большей части простого запоминания больших массивов информации. Да, для грамматических правил желательно понимать их применение, но в основном вам придется заучивать новые слова уже вместе с примерами. Для лучшего запоминания не упускайте возможности еще раз повторить материал перед сном. Исследование американских ученых подтвердило, что запоминание перед сном гораздо прочнее, чем на уроке, проведенном в течение дня.
Изучайте контент, а не только язык
Преподаватели с большим стажем прекрасно знают, что абстрактное изучение иностранного языка проходит гораздо тяжелее, нежели в случае его применения для освоения какого-либо интересного материала. Это же подтверждают и ученые. Например, недавно был поставлен эксперимент, в ходе которого одна группа его участников изучала французский язык обычным способом, а другой вместо этого преподавался один из базовых предметов на французском. В результате у второй группы наблюдался значительный прогресс в восприятии на слух и переводе. Поэтому старайтесь обязательно дополнить свои занятия потреблением интересного для вас контента на целевом языке. Это может быть прослушивание подкастов, просмотр фильмов, чтение книг и так далее.
Все мы постоянно заняты, и выделить время для полноценных занятий не так уж просто. Поэтому очень многие ограничиваются 2-3 часами в неделю, специально выделенными для иностранного языка. Однако гораздо лучше заниматься хоть и меньше по времени, но каждый день. Наш мозг имеет не такой уж большой буфер оперативной памяти. Когда мы пытаемся запихнуть в него за один час максимальное количество информации, то быстро наступает переполнение. Куда полезнее небольшие по продолжительности, но частые занятия. Просто идеально для этого подходят специальные мобильные приложения, которые позволят вам заниматься в любой свободный момент.
Метод 90 секунд: концентрируемся
И говорим обыденные фразы так, словно обращаемся к королеве Англии! Забавно, правда? Вообще-то, это не обязательно, но эмоции помогут ещё лучше запомнить материал.
Данный метод задействует интервальные повторения — возвращение к материалу через определённые промежутки времени. Вариант, который здесь описан, разработал и проверил на себе Антон Брежестовский — билингв, лингвист и преподаватель английского языка.
- Выписываем новое слово вместе с тем предложением, в котором оно встретилось (то есть в контексте).
- Как-то выделяем его для себя (например, цветом или подчеркиванием).
- Первую неделю каждый день читаем предложение один-два раза в течение 10 секунд.
- Следующая неделя — перерыв.
- Делаем ещё один подход: повторяем предложение теперь уже три раза в течение 10 секунд. На этот раз достаточно одного дня.
- Дальше — перерыв в две недели.
- Последний подход: читаем предложение ещё три раза. Всего получается 90 секунд.
Самое главное в этом методе — полная концентрация при чтении
Это не механическое действие: важно хорошо осознавать смысл и перевод фразы. Читать нужно чётко и обязательно вслух — по тем же причинам, что и в методе Замяткина
Минусы метода:
На самом деле по-настоящему сконцентрироваться не так просто, как кажется: можно бессознательно начать читать чисто механически. Приходится всё время возвращаться к тому месту, где потеряли концентрацию, и повторять снова. А значит, время выполнения увеличится.
В языке встречаются и такие элементы, на которые упомянутых 90 секунд может не хватить просто потому, что они достаточно сложные или просто не даются.
Не сразу понятно, какое количество слов и выражений стоит учить за раз, чтобы не было перегрузки.
Не всегда есть возможность быстро определить, действительно ли вы уже прочно усвоили материал
Часто это становится понятно только через некоторое время, в течение которого вы не уделяете внимание конкретным словам.