Перевод «очень приятно, спасибо» на английский

Ответы на английские благодарности и слова вежливости

Раз уж мы разобрали, как сказать спасибо за внимание на английском, то не стоит оставлять в стороне и ответную реакцию. Как уже отмечалось, британцы очень культурные, и каждый англичанин говорит в ответ на спасибо свое спасибо

И вот какие фразы используются для ответных благодарностей.

  • Don’t mention it. – не стоит благодарности. –
  • It was a real pleasure for me to do it. – Мне доставило это большое удовольствие. –
  • The pleasure is all mine. – Это я должен благодарить за доставленное удовольствие. –
  • You are welcome – Всегда пожалуйста. –
  • My pleasure. – Это мне только в радость. –

Вообще, ответов на спасибо в английском языке, конечно, тоже немало. Но для начала предлагаем успешно закрепить в речи эти несколько выражений, а затем уже можно переходить и к дальнейшему обучению.

Итак, теперь у вас есть достаточный запас вежливых фраз на разные случаи жизни. Главное не стесняться говорить на английском, совершенствовать свои знания и вносить в речь разнообразные языковые средства.

Советуем также изучить полезный материал про 1000 слов на английском, которые нужно знать, он обязательно пригодится при изучении английского языка.

Успехов и до новых встреч!

Просмотры:
963

Формальное выражение благодарности: говорим «спасибо» партнерам по бизнесу, коллегам, клиентам

В бизнесе также не менее важно выражать признательность. Мы благодарим партнеров за плодотворное сотрудничество и оказываемое содействие, коллег за поддержку и помощь в решении проблем и спорных моментов, клиентов за доверие или терпеливое ожидание, например, заказа

Ниже представлены несколько способов выражения официальной благодарности как лично, так и посредством интернет-коммуникаций:

Фраза
Перевод

Thank you for taking the trouble to help us. We highly appreciate it!
Благодарим, что согласились помочь нам. Мы очень это ценим!

We greatly appreciate your support and assistance.
Мы высоко ценим Вашу помощь и поддержку.

Thank you for your kind cooperation.
Спасибо за любезное сотрудничество.

Many thanks for everything you have done for us.
Примите нашу благодарность за все, что Вы для нас сделали.

We would like to express our gratitude for all that you have done.
Мы безмерно благодарны Вам за Ваш труд.

We value your contribution to our successful collaboration.
Мы очень ценим Ваш вклад в наше успешное сотрудничество.

I am very thankful for your consideration.
Искренне благодарим Вас за рассмотрение нашего вопроса.

We thank you for your special attention to this matter

We do appreciate it.
Благодарим Вас за особое внимание, которое Вы уделили нашему вопросу. Мы ценим это!

Thank you ever so much for taking the time to help us!
Благодарим Вас за то, что смогли уделить нам время!

We value the trust you have put into us and will work hard to maintain it.
Мы очень ценим Ваше доверие к нам и постараемся не разочаровать Вас.

А вот так можно поблагодарить начальника или руководителя за повышение, профессиональный совет или, например, за предоставленный в нужный момент отпуск:

Фраза Перевод
I am very thankful to be a part of your great team. Я очень благодарен за то, что являюсь членом Вашей замечательной команды.
We are grateful for your kindness, loyalty and flexibility! Мы безмерно благодарны Вам за доброту, лояльность и проявляемую гибкость!
Thank you for providing us with such a nice working environment. Спасибо Вам за то, что смогли предоставить нам прекрасные условия работы.
As a supervisor, you are truly inspirational to your staff. Вы являетесь примером идеального начальника (руководителя), вдохновляющего своих подчиненных.
Thank you so much for your support and encouragement. Огромное Вам спасибо за поддержку и воодушевление.
Allow us to express our sincerest gratitude for the opportunities you provided! Позвольте нам выразить искреннюю благодарность за предоставленные Вами возможности!

В приведенных выше случаях важен верный подбор слов, ведь вы говорите спасибо не просто так, потому что этот человек ваш босс, а выражаете искреннюю признательность и радость.

Отвечаем на благодарность на английском языке

Нередко нам случается не только благодарить других, но и самим принимать слова благодарности, поэтому научиться правильно отвечать на добрые слова не менее важно. Итак, представляем вашему вниманию английские аналоги выражений «не за что», «пожалуйста», «на здоровье» и «не стоит благодарности»:

Итак, представляем вашему вниманию английские аналоги выражений «не за что», «пожалуйста», «на здоровье» и «не стоит благодарности»:

Фраза Перевод
You’re welcome! Пожалуйста! (наиболее распространенный вариант, используемый преимущественно жителями США)
You’re always/very welcome! Всегда пожалуйста!
Not at all! Пожалуйста!
No problem! Не за что! (вариант, широко употребляемый молодыми людьми)
That’s all right/OK! Не за что!
Don’t mention it! Не за что! (оборот, характерный скорее для разговорной речи)
It’s no bother! Не за что!
Sure! Не за что! (американский вариант ответа на благодарность)
It’s my pleasure (to help you)! Очень рад (помочь)!
The pleasure is all mine! Не стоит благодарности! (официальный вариант)
It’s the least I could do! Это все мелочи! (дословно – это меньшее, что я мог сделать) – оборот, часто используемый в письменном общении.
It’s nothing! Пустяки!
It wasn’t a problem at all! Сущие мелочи, не благодарите!
Don’t worry about it! Не стоит благодарности!
No sweat! Не вопрос! (Это было проще простого.)

Используя эти выражения в общении на английском языке, вы поймете, что вежливость – это не только лучшее оружие вора :-), но и способ обрести новых друзей, порадовать учителей и продемонстрировать отличные манеры коллегам и партнерам.

Для тренировки употребления различных вариантов слов благодарности и ответов на них, рекомендуем вам посмотреть следующее видео и скачать табличку с полезными выражениями по теме.

↓ Скачать список выражений по теме «Как выразить благодарность на английском языке и как ответить на нее» (*.pdf, 225 Кб)

Будьте вежливыми, друзья!

А еще мы публикуем много интересных статей в блоге нашей школы. Вот некоторые из них:

  • Вредные советы: 5 плохих привычек, которые ухудшают ваши знания
  • 10 вредных привычек в изучении английского, которые вам надо бросить

Выражение благодарности за подарки и добрые слова в праздники

В праздничные дни мы получаем поздравления и подарки от друзей, родных и близких. Вот некоторые фразы, которые помогут вам выразить благодарность небезраличным вам людям на Новый год, День Рождения или Рождество.

Благодарим за пожелания и поздравления.

Фраза Перевод

I send you warm wishes of joy and happiness in return!

И Вам всего самого замечательного и радостного!

Many thanks for the wishes!

Большое спасибо за поздравления!

Thank you ever so much for making me feel special today!

Я очень благодарен Вам за особую атмосферу этого дня, созданную благодаря Вам!

I really appreciate your kind words!

Я очень ценю Ваши добрые слова!

Благодарим за подарки

Фраза Перевод

Thank you for your wonderful present!

Спасибо за Ваш потрясающий подарок!

Many thanks for the gifts! Love them!

Большое спасибо за подарки! Они великолепны!

Thank you so much for such a practical gift!

Огромное спасибо за столь практичный подарок!

Выражаем благодарность в письме (по смс или в соцсетях).

Фраза Перевод

Many thanks for the beautiful Christmas/Easter postcard!

Премного благодарен за столь красивую рождественскую/пасхальную открытку!

I really appreciate your gift card!

Очень приятно получить Вашу открытку с поздравлениями!

Sending special thanks to you!

Выражаем Вам особую благодарность!

Выражаем благодарность партнерам по бизнесу, коллегам и клиентам в формальном стиле. 

Не забываем о словах благодарности в бизнесе.

Мы благодарим партнеров за плодотворное сотрудничество и оказанное содействие, коллег — за поддержку и помощь в решении проблем, клиентов — за доверие или терпеливое ожидание заказа или завершения сделки.

Фраза
Перевод

Thank you for contacting us.

Спасибо, что связались с нами.

Thank you for your (kind) cooperation.

Благодарим Вас за сотрудничество.

Thank you for your attention to this matter.

Спасибо за Ваше внимание к данному вопросу.

Thank you for your prompt reply.

Спасибо за Ваш скорый ответ.

Большое спасибо (премного благодарен) за Ваше письмо.

I am eternally grateful for your trust.

Я бесконечно благодарен Вам за доверие.

I’d like to express my sincere gratitude for …

Я бы хотел выразить свою искреннюю благодарность за …

I am very thankful for your (kind) help.

Я очень благодарен Вам за помощь.

We wish to express my appreciation for all your efforts …

Мы бы хотели выразить благодарность за все Ваши усилия …

Если вы говорите с начальником и хотите поблагодарить его за повышение или профессиональный совет, то вам могут понадобиться следующие фразы:

Фраза Перевод

I am very thankful to be a part of your great team.

Я очень благодарен за то, что являюсь членом Вашей замечательной команды.

Thank you so much for your support and encouragement.

Огромное спасибо Вам за поддержку и воодушевление.

As a supervisor, you are truly inspirational to your staff.

Как руководитель, Вы являетесь настоящим вдохновением для своего персонала.

We are grateful for your kindness, loyalty and flexibility!

Мы безмерно благодарны Вам за доброту, лояльность и проявленную гибкость!

Благодарим наставника, преподавателя, тренера.

На протяжении жизни мы учимся чему-то новому и узнаем неизвестное. В этом нам помогают учителя, тренера и преподаватели. С их помощью мы достигаем успеха в обучении, работе и жизни.

Поблагодарить своего наставника, учителя, тренера или более опытного товарища можно следующим образом:

Фраза Перевод

Thank you for being patient and helping me improve my skills!

Спасибо Вам за терпение и помощь в совершенствовании моих навыков!

I’ve learnt so much, thanks to you!

Я многому научился благодаря Вам!

You’re the best teacher / tutor / mentor / coach ever!

Вы самый лучший учитель / репетитор / наставник / тренер!

Your teaching approach inspires me.

Меня вдохновляет Ваш подход к обучению.

I have had an absolute pleasure learning with you!

Я получил невероятное удовольствие от занятий с Вами!

I am very much obliged to you.

Я Вам очень признателен.

Thank you for your guidance and wisdom!

Спасибо за Ваше наставничество и мудрость!

Thank you for sharing your experience/knowledge with me.

Благодарю Вас за то, что поделились со мной своим опытом/знаниями.

Слова благодарности мы разобрали, а как же отвечать на все это?

Давайте рассмотрим английские аналоги выражений «не за что», «пожалуйста», «на здоровье» и «не стоит благодарности».

Говорим «спасибо большое» по-английски с помощью аналогов

Помимо приведенных примеров не помешает добавить в словарный запас и немного альтернативных вариантов. Например, можно сделать перевод «спасибо большое» на английский с помощью следующей фразы:

I am very grateful to you

Дословно указанное выше выражение переводится как «Я вам крайне признателен», но разве «большое спасибо» – это не выражение сильной признательности? Поэтому ничто не помешает использовать данную фразу именно в таком контексте. Так что для пополнения словарного запаса приведем еще парочку подобных выражений.

  • I am very much obliged to you. — Я вам очень обязан.
  • I am very thankful for … — Премного благодарен за…

Бывают ситуации, когда выражение благодарности от собственного лица не совсем уместно. Для таких случаев рекомендуем использовать обезличенные формы. Например, в деловой переписке напишите по-английски «спасибо большое» с помощью такого выражения:

Sending special thanks to you! — — Передаем вам особую благодарность!

Или же можно воспользоваться еще одной стандартной фразой для делового общения:

We wish to express our appreciation for… — Мы бы хотели выразить свою признательность за…

В общем, широкий лексикон позволяет подобрать соответствующие речевые конструкции практически к любой ситуации. Так что не ленимся, и продолжаем пополнять запас знаний.

10 способов сказать «спасибо за внимание» на английском

В своем родном языке мы на самом деле знаем десятки схожих по значению фраз и выражений. Это позволяет нам стилистически менять свою речь, находя большее взаимопониманием в разных кругах общения. Например, близким друзьям мы скажем «спасибочки», «пасибки», «спс» и т.п., а малознакомым людям, скорее всего, произнесем «благодарю», «большое спасибо» или «премного благодарен». Точно так же нужно уметь играть и с иностранным языком, ведь здесь тоже возникают разные речевые ситуации. Как раз о том, как сделать перевод всех этих «спасибо» на английский, сейчас и поговорим.

Итак, представим ситуацию, что вам необходимо подготовить электронную презентацию на английском. Вы составили краткий рассказ по теме, и подготовили хорошую речь. И поскольку работа ваша в первую очередь рассчитана на зрителей и слушателей, не забудьте отдельно обратиться к аудитории. В начале выступления обязательно поприветствуйте собравшихся, а в окончание презентации вставьте слайд с благодарственными словами

Например, сказать спасибо за внимание по-английски проще всего стандартной фразой:

Thank you for your attention – благодарю вас за внимание. — – . Примечательно, что это выражение можно использовать как для персональной благодарности, так и при обращении к широкой аудитории

Если же вы хотите поблагодарить публику более эмоционально, то достаточно добавить лишь пару слов:

Примечательно, что это выражение можно использовать как для персональной благодарности, так и при обращении к широкой аудитории. Если же вы хотите поблагодарить публику более эмоционально, то достаточно добавить лишь пару слов:

Thank you very much for your attention – большое спасибо за ваше внимание. – . Конечно, никто не запрещает выражать благодарность за внимание на английском со всей полнотой своих чувств

Если вы знакомы с аудиторией или искренне сблизились за время общения, то уместно будет и завершить речь следующей фразой

Конечно, никто не запрещает выражать благодарность за внимание на английском со всей полнотой своих чувств. Если вы знакомы с аудиторией или искренне сблизились за время общения, то уместно будет и завершить речь следующей фразой

Thanking you very much for your kind attention, ladies and gentlemen, I remain very truly yours, …(name)

— От всей души благодарю вас за столь любезное внимание, дамы и господа. Остаюсь искренне ваш(а), …(имя)

Обратите внимание, что в конце предложения необходимо добавить собственное имя. Если же столь эмоциональные любезности не для вас, или вы находитесь в серьезном мужском обществе, где не солидно показывать подобные чувства, то для такой ситуации идеально подойдет лаконичная фраза:

Если же столь эмоциональные любезности не для вас, или вы находитесь в серьезном мужском обществе, где не солидно показывать подобные чувства, то для такой ситуации идеально подойдет лаконичная фраза:

Gentlemen, thank you for your time. – Джентльмены, спасибо за уделенное время. –

Кроме того, кратко выразить спасибо за внимание на английском языке и обозначить свою благодарность помогут следующие выражения:

  • Thank you for coming. – спасибо Вам за то, что пришли. –
  • Thank you for your interest in my presentation. – спасибо за ваш интерес к моей презентации. –
  • Thank you for listening. – спасибо, что выслушали. –
  • Thank you for watching. – спасибо за просмотр. –

Для разнообразия фразы можно комбинировать между собой и играть оттенками речи. Для примера составим пару предложений:

Ladies and gentlemen, thank you for coming. – Леди и джентльмены, спасибо что пришли. –

I will stop there and thank you for listening

– На этом я заканчиваю, и спасибо вам за внимание. –

И подобных фраз можно составить десятки: главное благодарить людей искренне, а подходящие слова всегда найдутся.

Ссылка на основную публикацию