Поздравления с рождеством на немецком языке

Поздравления с Рождеством на немецком и русском языках

Самый распространенный способ поздравить кого-нибудь с Рождеством на немецком — это сказать ему «Frohe Weihnachten». Непосредственно в переводе это означает счастливого Рождества.

Но есть много других, более креативных и оригинальных способов поздравить ваших друзей, родственников и любимых или коллег и партнеров из Германии с этим светлым праздником.

Eine Zeit des geben und Teilens, darum geht es bei Weihnachten.Du hast dein Leben die ganze Zeit mit mir geteilt.Ich danke dir dafür, Frohe Weihnachten!

Время обмена подарками — вот что такое Рождество.Ты делился со мной своей дружбой в течение всего года.Я благодарю тебя за это. С Рождеством!

Du bist ein Geschenk für mich.Ich wünsche mir nichts anderes!Frohe Weihnachten wünsche ich dir!

Ты — мой лучший подарок! Больше мне ничего не нужно! С Рождеством тебя!

Ich wünsche dir mehr Glück und Gute Gesundheit Diesem Weihnachten.

Я желаю вам большего счастья и крепкого здоровья в это Рождество.

Weihnachten werden Wünsche wahr! Darum wünsche ich dir Glück, Gesundheit, Zufriedenheit и ein erfolgreiches neues Jahr

На Рождество желания исполняются ! Счастья вам, здоровья, исполнения желаний и удачного Нового года!

Ich wünsche dir / euch frohe Festtage, Zeit zur Entspannung, und viele Lichtblicke im kommenden Jahr.

Желаю вам счастливых праздников, времени для отдыха и много ярких событий в наступающем году!

Das größte Geschenk zum Weihnachtsfest tragen wir bereits in unseren Herzen! Liebe und Mitgefühl sind unbezahlbar und unser größtes Gut. Wir wünschen dir und deiner Familie liebevolle und friedliche Weihnachten!

 Величайший рождественский подарок уже в наших сердцах! Любовь и сострадание бесценны и являются нашим величайшим благом. Мы желаем вам и вашей семье прекрасного и счастливого Рождества!

Können Sie Ihre Welt mit Wärme und gute Laune dieser heiligen Zeit gefüllt werden, und Das ganze Jahr über! Wünschen Sie Ihre Weihnachten mit Frieden und Liebe gefüllt werden.

Пусть ваша жизнь наполнится теплом и хорошим настроением в это священное время на весь год! Желаю, чтобы ваше Рождество было наполнено миром и любовью.

Mit geschmückten Bäumen,
mit leckeren Kuchen
mit neuen Kleidern,
mit Geschenken und Cancles,
mit Buchstaben und Buchstaben,
mit viel Liebe,
Verlasse dieses Weihnachten
Es bringt viel Glück für dich.
Frohe Weihnachten für Sie und Ihre Familie.

С красавицей-елкой,
со вкусными пирожными
с новой одеждой,
с подарками и сюрпризами,
с открытками и поздравлениями,
с любовью,
Приходит к Вам Рождество
Пусть оно приносит вам удачу.
Счастливого Рождества для вас и вашей семьи.

Er lebte für uns,
Er ist für uns gestorben,
Dies ist der Tag, an dem er für uns geboren wurde,
Wir werden seine Geburt feiern.
Frohe Weihnachten für Sie.

Он жил для нас
Он умер за нас
Это день, когда он родился для нас
Мы будем праздновать его рождение.
С Рождеством тебя.

Поздравления с Рождеством на немецком языке в стихах

Tannen, Lametta, Kugeln und Lichter,
Bratapfelduft und frohe Gesichter,
Freude am Schenken, das Herz wird weit,
Ich wünsche Dir: Eine fröhliche Weihnachtszeit!

Перевод:
Елки, мишура, шары и огни,
ароматный воздух и радостные лица,
радость дарения, сердце далеко,
я желаю тебе: счастливого Рождества!

Wieder mal ist es soweit.
Nun kommt des Jahres schönste Zeit!
Mit Weihnachtsmarkt und Tannenbaum
Und Nadelduft in jedem Raum.
Ich wünsch ein Fest Euch mit viel Zeit
Mit Frohsinn und Zufriedenheit.

Перевод:
Снова пришло это время.
Наступает самое прекрасное время года!
С рождественской ярмаркой и елкой
и ароматом хвои в каждой комнате.
Я желаю вам длинной вечеринки
С радостью и удовлетворением.

Weihnachtliche Grüße von mir für dich
kuschlige Stunden mit Kerzenlicht.
Glühwein und auch Plätzchenduft
Weihnachten liegt in der Luft.

Перевод:
Рождественские поздравления от меня для вас:
приятных вам часов при свечах.
Глинтвейн с ароматом печенья.
Рождество в воздухе.

Wir wünschen euch:
Besinnliche Lieder, manch´ liebes Wort,
Tiefe Sehnsucht, ein trauter Ort.
Gedanken, die voll Liebe klingen
und in allen Herzen schwingen.
Der Geist der Weihnacht liegt in der Luft
mit seinem zarten, lieblichen Duft.
Wir wünschen Euch zur Weihnachtszeit
Ruhe, Liebe und Fröhlichkeit!

Перевод:
Желаем вам:
созерцательных песен, много дорогих слов,умиротворения и комфорта.
Мысли, которые звучат как любовь
и резонируют во всех сердцах.
Дух Рождества витает в воздухе
с его тонким ароматом.
Мы желаем вам
мира, любви и счастья на Рождество!

«Fröhliche Weihnacht überall!»
Tönet durch die Lüfte froher Schall.
Weihnachtston, Weihnachtsbaum,
Weihnachtsduft in jedem Raum!
Viele liebe Grüße zu Weihnachten
und einen guten Rutsch ins neue Jahr!

Перевод:
«Рождество Христово повсюду!»
Окрашен воздух радостными звуками.
Звон Рождества, Рождественских ёлок,
Аромат Рождества в каждом уголке!
Веселого Рождества
и счастливого Нового года!

Will das Glück nach seinem Sinn
Dir was Gutes schenken,
Sage Dank und nimm es hin
Ohne viel Bedenken.

Jede Gabe sei begrüßt,
Doch vor allen Dingen:
Das, worum du dich bemühst,
Möge dir gelingen.

Перевод:
По своим законам счастье
Принесет тебе успех.
Ты ему скажи спасибо
И ни в чем не сомневайся.

Будет в радость каждый дар,
Но прежде всего,
Пусть сбудется то,
К чему ты всегда так стремился.

Am Himmel leuchten hell die Sterne,
Glocken läuten in der Ferne.
Die Herzen werden weich und weit,
denn es ist wieder Weihnachtszeit!
In der Küche brutzeln Braten,
die Kleinen können’s kaum erwarten,
die Geschenke auszupacken.
Die Bratäpfel im Ofen knacken.
Voller Duft und Heimlichkeit,
wünsch’ ich euch diese Weihnachtszeit!

Перевод:
Звезды на небе яркие,
на расстоянии звенят колокольчики.
Сердца будут мягкими и широкими,
потому что это снова Рождество!
На кухне жарят жаркое,
малышам не терпится
распаковать подарки.
Взломать запеченные яблоки в духовке.
Полного аромата и хитрости,
я желаю вам приятных каникул!

Weihnachten – das Fest der “LIEBE” ist da!
Dazu wünschen wir Euch
Liebe zu euch selbst,
Liebe zu allem, was IST:
Gesegnete Weihnachten
und ein glückliches neues Jahr wünschen!

Перевод:
Рождество — праздник «ЛЮБОВЬ» уже здесь!
Для этого мы желаем вам
любви к себе,
любви ко всему, что ЕСТЬ: желаем вам
счастливого Рождества
и счастливого Нового года!

Weihnachtszeit –
Zeit, innezuhalten und das vergangene Jahr
mit all seinen Höhen und Tiefen Revue passieren zu lassen.
Weihnachtszeit –
Zeit, um all das Alte loszulassen
und dem neuen Jahr mit Hoffnung und Freude entgegenzutreten.
Weihnachtszeit –
Zeit für meine besten Wünsche für Euch:
Frohsinn, Besinnlichkeit, Ruhe und Herzlichkeit!
Einen lieben Weihnachtsgruß sendet Euch.

Перевод:
Рождество —
время, чтобы сделать паузу и
пересмотреть прошедший год со всеми его взлетами и падениями.
Рождество —
время отпустить все старое
и встретить новый год с надеждой и радостью.
Рождество —
время для моих наилучших пожеланий:
бодрости, созерцания, мира и тепла!

Weihnacht, die Zeit der Besinnlichkeit
Ein Fest voller wohliger Geborgenheit
Beim Duft von Tannen und Kerzen
Wünsche Ich von ganzen Herzen
Ein frohes Fest und viele Gaben
Sowie Zeit für Wichtiges zu haben.

Перевод:
Рождество, время созерцания
Праздник, полный утешительного комфорта
С ароматом елей и свечей,
я от всего сердца желаю
веселого праздника и множества подарков,
а также времени для действительно важных вещей.

Поздравления с Рождеством на немецком языке

Denk an dich und setz mich nieder
in den Ohren Weihnachtslieder,
auf dem Tisch der Tannenkranz
mit der Kerzen Lichterglanz,
vor mir nur ein Blatt Papier —
will dich drücken, will dir sagen,
dass ich gerne wär’ bei dir
— doch das einz’ge was dann drauf steht —
ist ein Weihnachtsgruß von mir!

Liebe/r . . . ich send dir diese Karte
und drücke drauf ne’n dicken Kuss
für dich
als meinen Weihnachtsgruß!

Ein Weihnachtsgrüßlein süß und fein
leg ich ins Kuvert hinein
dass du weißt ich denk an dich
und du mich nicht ganz vergisst.

Ich wünsche Euch
ein frohes Weihnachtsfest und ein paar Tage
mit viel Zeit für Gemütlichkeit.

Ein frohes und besinnliches Weihnachtsfest wünschen euch …!

Fröhliche und erholsame Weihnachtstage wünschen Euch …!

Bei Tannenduft und Kerzenschein
möge alles fröhlich und friedlich sein.
Ich wünsche schöne Feiertage!

Herzliche Grüße zu den Weihnachtstagen
und verderbt Euch bitte nicht den Magen!

Tannen, Lebkuchen, Kerzenschein,
Bratäpfelduft und frohe erwartungsvolle Gesichter,
Freude am Schenken, es ist wieder so weit
und deshalb wünschen wir eine Schöne beglückende Weihnachtszeit!

Weihnachtszeit — Zeit für die besten Wünsche:
Frohe Weihnachten und ein gutes neues Jahr.

Herzliche Weihnachtsgrüße und alle guten Wünsche für ein erfolgreiches Jahr 2012.

Wir grüßen Euch zur Weihnachtszeit
in herzlicher Verbundenheit!

Weihnachten ist eine sehr schöne Zeit,
sie soll Euch bringen Freude, Glück und Zufriedenheit.

Meine Weihnachtsgrüße
fliegen durch die Winternacht
die haben die Englein
für dich nur gebracht!

Plätzchenduft und Glockenklang
frohe Stimmung, leis’ Gesang
— sitze hier bei Kerzenschimmer
ganz allein in meinem Zimmer-
denk an dich und sende dir,
einen Weihnachtskuss von mir.

Und schon wieder Weihnachten,
Dass kann doch gar nicht sein,
Die Zeit verflog jetzt gar zu schnell
Ich find’s richtig gemein,
Wo ist der Weihnachtsschmuck geblieben
Die Karten sind noch nicht geschrieben
Die Plätzchen noch nicht hübsch verziert
Der Tannenkranz nicht dekoriert,
Die leckre Gans, der Weihnachtsschmaus
Ist auch noch nicht in diesem Haus
Ich wollt noch putzen, Päckchen packen
Und noch manch andre Sachen machen
Doch halt — dass Wichtigste zu erst —
Ich setz mich hin, nehm’ Briefpapier
Das werd ich schicken bald zu dir,
Schneit Weihnachtsbildchen ganz zart aus
Die klebe ich dir auch noch drauf,
In eine Ecke Engelshaar, ein Sternlein hier
Und eines dar, und in die Mitte
— meinen Kuss-
das ist mein liebster Weihnachtsgruß!

Grüße send ich dir zur Weihnachtszeit
Gedanken voller Fröhlichkeit,
ein Päcken mit Glückseligkeit
lege ich für dich dazu.

Sende dir zu dieser Weihnachtszeit
auch liebe Grüße zu,
denn den/die ich richtig gerne mag
das bist nun einmal du.

Weihnachtsgruß und Weihnachtskuss
dass absolute mega Muss,
Verpackt in dickes Mailpapier
schick beides durch die Leitung dir.

Bald ist das schöne Weihnachtsfest
an dem sich’s jeder gut geh’n lässt.
Nun ist es auch bei uns so Brauch,
dass man verschickt die Grüße auch.
So schreib’ ich diese Karte halt,
und hoff’ doch sehr wir sehn uns bald.
Fröhliche Weihnacht!

Poch, poch, poch
der Weihnachtsmann
klopft an deine Türe an.
Lass ihn rein, er will zu dir
bringt den Weihnachtsgruß von mir.

Flockentanz und Plätzchenduft
Weihnachten liegt in der Luft
dieses Jahr bist du nicht hier
drum schick ich den Gruß zu dir
Fröhliche Weihnachten!

Du bist dort und wir sind hier
das Weihnachtsfest steht vor der Tür
Gedanken schweben fort zu dir
Gefüllt mit süßen Grüßen
Fröhliche Weihnachten!

Bunte Plätzchen, Kinderlachen
Tannenduft und leckre Sachen
alles dies zum Weihnachtsfeste
doch es wär das Allerbeste
könntest du nur bei uns sein:
Fröhliche Weihnachten!

Weihnachtsglocken klingen leise
schick den Gruß nun auf die Reise,
übers schneebedeckte Feld.
Dieses Grüßlein voll Gedanken
schwebt ganz sacht in deine Welt.
Kannst du’s fühlen, was ich wünsche
nur allein für dich —
Wirst es ahnen, wirst es wissen …
ganz im Innern sicherlich.
Fröhliche Weihnachten!

Endlich ist es Weihnachtszeit,
die Erde schläft im Winterkleid.
Die Vögel alle längst schon fort,
gewiss an einem wärm’ren Ort.
Wer hat die Dächer weiß verpackt?
Ach, grad hab’ ich an dich gedacht,
dein Päckchen und die Grüße,
die schick ich gleich zu dir,
damit am Weihnachtstage
sie steh’n vor deiner Tür.

Alle großen und kleinen Leute
Wünschen sich ne’ Weihnachtsfreude
Manche Wünsche sind riesengroß
Ich schicke dir ein Grüßlein bloß.
Und hoff’ du freust dich doch ein bisschen,
Leg auch hinein ein kleines Küsschen.

Weißt du noch vor vielen Jahren
als wir noch beisammen waren
Vater, Mutter und wir Kinder
unterm Tannenbaum?
Zeit verging, die Bilder bleiben
werden wach in einem Traum
Vater, Mutter sind gegangen.
Unsre Kinder stehn heut bei uns
unterm Tannenbaum!
Fröhliche Weihnachten!

Поздравления с Рождеством на немецком языке в прозе с переводом

Liebe Grüße und die besten Wünsche für frohe Weihnachtstage!

С любовью и наилучшими пожеланиями веселого Рождества!

Fröhliche Weihnachten und viele liebe Grüße für die ganze Familie!

С Рождеством Христовым и наилучшие пожелания для всей семьи!

Fröhliche Weihnachten und einen guten Rutsch ins neue Jahr! Viele liebe Grüße.

С Рождеством и Новым Годом! Всего наилучшего!

Ich wünsche Dir und Deiner Familie eine zauberhafte Weihnachtszeit und einen guten Rutsch ins neue Jahr.

Желаю тебе и твоей семье волшебного Рождества и счастливого Нового года.

Frohe Weihnachten, Zufriedenheit, Gesundheit, Frieden, Glück, Liebe, Erfolg!

Весёлого Рождества, удовлетворения, здоровья, мира, счастья, любви и успеха!

Weihnachten, das Fest der Liebe steht vor der Tür.
Hierzu wünsche ich Euch viel Freude, Ruhe und Herzlichkeit.

Рождество, такой праздник, когда любовь стоит на пороге. В этот праздник желаю вам много Радости, Душевности и Спокойствия.

Ich wünsche Dir und Deiner ganzen Familie eine schöne und besinnliche Weihnachtszeit. Möge dieses Weihnachtsfest uns allen Frieden und Glück bringen. Liebe Grüße!

Желаю тебе и всей твоей семье прекрасного и спокойного Рождества! Пусть это Рождество принесет нам всем мир и счастье. Всего хорошего!

Wir wünschen Ihnen und Ihren Lieben ein frohes und gesegnetes Weihnachtsfest, alles Gute im neuen Jahr, Gesundheit, Glück, Erfolg und Zufriedenheit.

Мы желаем Вам и Вашим любимым радостного и благодатного Рождества Христова и всего самого лучшего в Новом году, здоровья, счастья, успехов и удовлетворённости.

Ich sende Dir ganz liebe Grüße zu Weihnachten und wünsche Dir und Deiner Familie eine schöne Weihnachtszeit und einen guten Rutsch ins neue Jahr. Stimmungsvolle und erholsame Weihnachtsfeiertage mit gemütlichen Abenden im Kerzenschein!

Поздравляю с рождественскими праздниками и желаю Вам и Вашей семье веселого Рождества и счастливого Нового года. Хорошего настроения и отдыха в рождественские праздники с уютными вечерами при свечах!

Möge die Liebe, die Hoffnung und der Friede der Weihnachtszeit euch jetzt und im neuen Jahr begleiten.
Herzliche Weihnachtsgrüße von ….

Пусть любовь, надежда и мир рождественского сезона будут сопровождать вас сейчас и в новом году.
Поздравления с Рождеством от (имя).

Weihnachtszeit – Zeit für die besten Wünsche:
Frohe Weihnachten und ein gutes neues Jahr.

Рождество — время для наилучших пожеланий:
счастливого Рождества и счастливого нового года.

Wir wünschen Euch frohe Festtage im Kreise Eurer Lieben! Frohe Weihnachten, Zufriedenheit, Gesundheit, Frieden, Glück, Liebe, Erfolg! Herzliche Grüße, …..!

Мы желаем вам радостных праздников в кругу ваших родных! Весёлого Рождества, удовлетворения, здоровья, мира, счастья, любви и успеха! С сердечным приветом, (имя)!

Die Weihnachtsnacht rückt näher nun, so bleibt mir nur noch eins zu tun: Dir zu wünschen eine wundervolle Zeit, mit tollen Momenten und ohne Streit! Frohe Weihachten!

Рождество уже все ближе и ближе, поэтому мне остается лишь одно: пожелать тебе прекрасного времени, потрясающих моментов и никаких ссор! Счастливого Рождества!

Die Adventszeit naht und mit ihr die festliche Stimmung.
Frohe Weihnacht und ein erfolgreiches neues Jahr wünsche ich Euch allen!
Möge nicht nur Schnee, sondern auch Glück für Euch vom Himmel fallen.

Приближается Адвент, а вместе с ним и праздничное настроение.
Желаю всем вам счастливого Рождества и счастливого Нового года!
Пусть с неба выпадет не только снег, но и удача.

Ich wünsche Euch frohe Weihnachten im Kreise der Familie und mit allen Zutaten für ein gelungenes Fest: Frieden, Freude, Liebe, Kerzenschein, leckerem Essen, und auch ein paar Geschenken.
Herzliche Grüße ……

Я желаю вам счастливого Рождества в кругу семьи со всем необходимым для успешного праздника: миром, радостью, любовью, свечами, вкусной едой и подарками.
С сердечным приветом, (имя)

Hallo mein Schatz,
Diese ganz besondere Weihnachtskarte ist nur für Dich!
Ich wünsche Dir fröhliche Weihnachten und sende Dir einen großen Kuss!

Привет моё сокровище,
Эта необычная рождественская открытка только для тебя!
Я желаю тебе веселого Рождества и шлю тебе большой поцелуй!

Ссылка на основную публикацию