Падежи, предлоги, вопросы

Kommen Sie herein!

N. Guten Abend, Herr Smirnow! гу:тэн а:бэнт, хэр смирноф!
S. Guten Abend, Frau Neumann!
Guten Abend, Herr Neumann!
гу:тэн а:бэнт, фрау нойман!
гу:тэн а:бэнт, хэр нойман!
N. Kommen Sie bitte herein!
Bitte legen Sie ab!Was darf ich Ihnen anbieten? Kognak, Wein…
комэн зи: битэ хэрайн!
битэ ле:гэн зи: aп!
вас дарф ихь и:нэн анби:тэн? коньяк, вайн…
S. Für mich bitte nichts Alkoholisches:Saft oder Mineralwasser. фю:а михь битэ нихьц алькохо:лишэс:
зафт о:да минэра:льваса.
N. Wie Sie wünschen.Eine Zigarette? ви: зи: вюншен.айнэ цигарэтэ?
S. Vielen Dank! Ich rauche nicht mehr. фи:лен данк! ихь раухэ нихът ме:а.
N. Wie geht es Ihren Kollegen? ви: ге:т эс и:рэн коле:гэн?
S. Danke, es geht (schon). данке, эс ге:т шо:н.

Грамматические пояснения

  1. Мы с вами уже познакомились с именительным и винительным падежами (см. урок 2, занятие 4). Запомните артикль существительных в дательном падеже:

      Единственное число Множественное число
      Муж. род Жен. род Ср. род для всех родов
    N der die das die
    D dem der dem den

    Такие же окончания в дательном падеже имеют и притяжательные местоимения.
    Дательный падеж отвечает на вопрос wem? «кому?», «чему?» и выражает обычно косвенное дополнение (лицо, связанное с действием):

    Wem schreiben Sie?—Ich schreibe dem Bruder usw.

    Существительные der Name, der Kollege, der Student, der Herr имеют в дательном падеже ед. и мн. числа окончание -(е)n; остальные существительные окончаний не принимают. Во множественном числе все существительные в дательном падеже получают окончание -(еn):

    Wie geht es den Eltern (den Brüdern, den Lehrern usw.)?

  2. Вы уже знаете, что у глаголов с отделяемой приставкой последняя отделяется и ставится в конце предложения как в настоящем времени (см. урок2, занятие4), так и в повелительном наклонении, выражающем приказ, просьбу, приглашение и т. п.:

    ablegen: Legen Sie (bitte) ab! Раздевайтесь (пожалуйста)!

  3. Вы знакомы с дательным падежом личных местоимений (см. урок 3, занятие 1). Запомните форму винительного падежа:

    N ich er sie es wir sie Sie
    A mich ihn sie es uns sie Sie

    Как вы видите, особую форму имеет лишь местоимение 1-го и 3-го лица мужского рода в ед. числе и 1-е лицо множественного числа; остальные совпадают.

Дательный падеж существительных и местоимений

  Единственное число Множественное число
  Муж. род Ср. род Жен. род для всех родов
N dereinmein daseinmein dieeinemeine die—meine
D dem
einem
meinem
dem
einem
meinem
dereinermeiner den—meinen

1. Вас спрашивают, как поживает ваш отец (друг и т. д.). Ответьте на вопрос. Спросите собеседника о том же.

  Продолжайте:
A. Wie geht es dem Vater?B. Danke, es geht ihm gut. die Schwester, der Freund, die Eltern, die Tochter, der Bruder, die Kollegen, Herr Wagner.

2. Вас спрашивают, для кого что-либо предназначается. Ответьте на вопрос. Задайте такой же вопрос.

  Продолжайте:
A. Für wen ist das?B. Das ist für den Vater. der Arzt, die Krankenschwester, der Student, der Journalist (склоняется как Student), der Lehrer, die Eltern.

3. Вас спрашивают о чем-либо. Ответьте на вопрос. Какой вопрос вы бы задали, если бы вам нужно было спросить собеседника о том же?

  Продолжайте:
А. Stellen Sie den Kollegen vor?B. Ja, ich stelle ihn vor. das Formular ausfüllen, den Kollegen verstehen, den Freund vorstellen, den Saft wünschen, die Zigarette rauchen.

4. Ответьте отрицательно на вопрос собеседника. Задайте собеседнику такой же вопрос.

  Продолжайте:
A. Studieren Sie etwas?B. Nein, ich studiere nichts. schreiben, wünschen, haben, verstehen, rauchen, ausfüllen.

5. Вспомните диалог и заполните пропуски соответствующими словами.

1. Kommen Sie bitte ! 2. Eine Zigarette? — Danke, ich nicht. 3. Wie geht es Ihrem Freund? — . 4. Was darf ich Ihnen ? 5. Für mich bitte oder . 6. Bitte Sie ab!

6. Вспомните диалог и заполните пропуски соответствующими словами.

N. Guten Abend, Herr Smirnow! N. !
S. ! S. Guten Abend, Frau Neumann!
  ! S. Guten Abend, Herr Neumann!
N. Kommen Sie bitte herein!Bitte legen Sie ab!Was darf ich Ihnen anbieten?Kognak, Wein… N. !!?
S. . S. Für mich bitte nichts Alkoholisches: Saft oder Mineralwasser.
N. Wie Sie wünschen.Eine Zigarette? N. .?
S. !. S. Vielen Dank!Ich rauche nicht mehr.
N. Wie geht es Ihren Kollegen? N. ?
S. . S. Danke, es geht schon.

7. Постарайтесь воспроизвести по памяти диалог «Kommen Sie herein!»

Проверьте себя!

Какие выражения вы употребите, если вам нужно:

пригласить гостя войти, раздетьсяпредложить гостю что-либо освежающееответить, если вам предложили закуритьсказать, как поживают ваши друзья

Управление немецких глаголов с аккузатив

В немецком языке есть
много глаголов
или

сочетаний глагол+предлог, которые
влияют на падеж
следующего за ним слова. Такие выражения следует выучить.

Управление с аккузатив без предлога
abholen A заходить за кем-л
anrufen A звонить кому-л
abziehen A отвлекать кого-л
beantworten A отвечать на что-л
beauftragen A поручать кому-л
beauftragen A поручать кому-л
betreten A войти во что-л, куда-л
bewundern A любоваться, восхищаться чем-л
brauchen A нуждаться в чём-л
erreichen A достигать чего-л
genießen A наслаждаться чем-л
kennen lernen A (по)знакомиться с кем-л
leiten A руководить кем-л, чем-л
nehmen A брать, взять, отнимать что-л
spielen A играть во что-л, на чём-л
stören A мешать кому-л, беспокоить кого-л
übelnehmen A обижаться за что-л
vorwerfen A упрекать кого-л
warnen A предупреждать, предостерегать кого-л
Управление с предлогом, после которого всегда аккузатив
UM
ansprechen um A просить о чём-л
bemühen

sich

um A

трудиться, корпеть над чем-л
bewerben

sich

um A

пода(ва)ть заявление о чем-л, претендовать на что-л, добиваться чего-л
flehen um A умолять о чём-л
handeln

sich

um A

говориться, речь идёт о ком-л, чём-л
kümmern

sich

um A

заботиться, беспокоиться о ком-л, чём-л
spielen um A играть на что-л, ставить что-л на кон
wetten um A спорить, держать пари на что-л
FÜR
ausgeben für A тратить, расходовать на что-л
begeistern

sich

für A

вдохновляться, восхищаться кем-л, чем-л
entscheiden

sich

für A

решиться на что-л
interessieren

sich

für A

интересоваться чем-л
sorgen für A заботиться о ком-л, чем-л
GEGEN
kämpfen gegen A бороться с кем/чем-л, против кого/чего-л
verstoßen gegen A нарушить что-л, согрешить против чего-л
Двойное управление
A + A
anbauen A an A пристраивать что-л к чему-л
mahnen A an A напомнить кому-л о чём-л
beneiden A um A завидовать кому-л в чём-л
bitten А um A просить (у) кого-л что-л, о чём-л
halten A für A принимать, считать кого-л кем-л, за кого-л
stimmen für A gegen A голосовать за кого-л, что-л против кого-л, чего-л
D + A
bedanken

sich

bei D für A

благодарить кого-л за что-л
beklagen

sich

bei D über A

пожаловаться кому-л, куда-л на кого-л, что-л
beschweren

sich

bei D über A

(по)жаловаться кому-л, во что-л на кого-л, что-л
danken D für A благодарить кого-л за что-л
erfahren durch D über A узнать от кого-л о чём-л
sprechen mit D über A говорить с кем-л о чём-л
rächen an D für A мстить кому-л за что-л
übersetzen aus D in A переводить с какого-л языка на какой-л язык
unterhalten sich mit D über A беседовать, разговаривать с кем-л о ком-л, чём-л
A + D
abziehen A von D отвлекать кого-л от чего-л
beauftragen A mit D поручать кому-л что-л
beglückwünschen A zu D поздравлять кого-л с чем-л
berechtigen A zu D давать/предоставлять право кому-л на что-л
behüten A vor D оберегать кого-л от чего-л
bewahren A vor D (со)хранить, (у)беречь что-л от чего-л
einladen A zu D приглашать кого-л на что-л
entziehen A + D отнимать кого-л, что-л у кого-л
erkennen A an D узнать, опознать кого-л, что-л по чему-л
ernennen A zu D назначить кого-л.кем-л, на какую-л должность
erziehen A zu D воспитать кого-л кем-л, каким-л, в духе чего-л
hindern A an D препятствовать кому-л в чём-л
greifen A nach D схватить кого-л за что-л
stören A bei D мешать кому-л в чем-л
überreden A zu D уговорить, упросить, уломать кого-л на что-л
warnen A vor D предупреждать кого-л о чем-л
A + G
beschuldigen A + G обвинять кого-л в чём-л
entsetzen A + G смещать кого-л с какого-л поста, какой-л Должности

Смешанное склонение

В немецком языке существуют особые случаи склонения существительных, именно поэтому выделяют четвертый тип склонения — склонение по смешанному типу. Существительные, подчиняющиеся этому правилу, раньше изменялись по правилам слабого склонения, но в настоящее время под влиянием сильного склонения начали принимать окончание -s в родительном падеже.

Таким образом, у существительных смешанного склонения в родительном падеже добавляется окончание -ns, а в дательном и винительном падежах — окончание -en.

Слов, склоняющихся по данному правилу немного: к нему относится одно существительное среднего рода — das Herz (сердце), и несколько существительных мужского рода des Buchstabe (буква), der Fels (скала, утес), der Frieden (мир, согласие), der Name (имя), der Funke (искра), der Gedanke (мысль, идея), der Glaube (вера, уверенность), der Samen (семя), der Wille (воля), der Schaden (вред, ущерб).

Пример:
Nom.               der Name                    das Herz
Gen.                des Namens                des Herzens
Dat.                 dem Namen                dem Herzen
Akk.                den Namen                 das Herzen

Склонение личных местоимений в винительном падеже

В винительном падеже местоимения отвечают на вопросы кого (wen)?, что (was)?. При склонении изменяется форма местоимения.

Формы личных местоимений в винительном падеже:

кто?/что? кого?/что?
ich я mich меня
du ты dich тебя
er он ihn его
sie она sie ее
es оно es это
wir мы uns нас
ihr вы (множ.) euch вас
sie они sie их
Sie Вы (вежл.) Sie Вас (вежл.)

Теперь мы можем составлять такие предложения, как:

  • Ich bitte Sie. – Я прошу Вас.
  • Weckst du mich? – Ты меня разбудишь?
  • Was überrascht dich? – Что тебя удивляет?

Перевод некоторых фраз не стоит воспринимать дословно, так как в определенном контексте они несут иной смысл. Например:

  • Wie findest du ihn? – Как он тебе?
  • Ich finde es interessant. – Мне это интересно.

Спряжение новых глаголов

— держать

ich halte я держу
du hältst ты держишь
er
sie
es
hält он
она
оно
держит
wir halten мы держим
ihr haltet вы (множ.) держите
sie halten они держат
Sie Вы (вежл.) держите

— просить

ich bitte я прошу
du bittest ты просишь
er
sie
es
bittet он
она
оно
просит
wir bitten мы просим
ihr bittet вы (множ.) просите
sie bitten они просят
Sie Вы (вежл.) просите

sehen — видеть

ich sehe я вижу
du siehst ты видишь
er
sie
es
sieht он
она
оно
видит
wir sehen мы видим
ihr seht вы (множ.) видите
sie sehen они видят
Sie Вы (вежл.) видите

finden— находить

ich finde я нахожу
du findest ты находишь
er
sie
es
findet он
она
оно
находит
wir finden мы находим
ihr findet вы (множ.) находите
sie finden они находят
Sie Вы (вежл.) находите

grüßen— приветствовать

ich grüße я приветствую
du grüßt ты приветствуешь
er
sie
es
grüßt он
она
оно
приветствует
wir grüßen мы приветствуем
ihr grüßt вы (множ.) приветствуете
sie grüßen они приветствуют
Sie Вы (вежл.) приветствуете

fangen— ловить

ich fange я ловлю
du fängst ты ловишь
er
sie
es
fängt он
она
оно
ловит
wir fangen мы ловим
ihr fangt вы (множ.) ловите
sie fangen они ловят
Sie Вы (вежл.) ловите

suchen— искать

ich suche я ищу
du suchst ты ищешь
er
sie
es
sucht он
она
оно
ищет
wir suchen мы ищем
ihr sucht вы (множ.) ищите
sie suchen они ищут
Sie Вы (вежл.) ищите

überraschen— удивлять

ich überrasche я удивляю
du überraschst ты удивляешь
er
sie
es
überrascht он
она
оно
удивляет
wir überraschen мы удивляем
ihr überrascht вы (множ.) удивляете
sie überraschen они удивляют
Sie Вы (вежл.) удивляете

wecken— будить

ich wecke я бужу
du weckst ты будишь
er
sie
es
weckt он
она
оно
будит
wir wecken мы будим
ihr weckt вы (множ.) будите
sie wecken они будят
Sie Вы (вежл.) будите

Склонение прилагательных в немецком языке

Способ склонения прилагательных тесно связан с артиклем. От наличия или отсутствия артикля перед прилагательным, а также от его вида (определенный или неопределенный) зависит, по какому именно типу будет склоняться прилагательное — по сильному, слабому или смешанному.

  • Склонение прилагательных
  • Сильное склонение
  • Слабое склонение
  • Смешанное склонение
 

Mask. / М.р.

Neu. / Ср.р.

Fem. / Ж.р.

Pl. / мн.ч.

Nom. / Им.п.

— er guter

— es gutes

— e gute

— e gute

Gen. / Р.п.

— en guten

— en guten

— er guter

— er guter

Dat. / Д.п.

— em gutem

— em gutem

— er guter

— en guten

Akk. / В.п.

— en guten

— es gutes

— e gute

— e gute

Как видно из таблицы, при сильном склонение прилагательное получает родовое/падежное окончание определенного артикля. Исключение: Genetiv единственного числа мужского и среднего рода. В этой форме прилагательное получает окончание -en.

Слабое склонение прилагательных

В Nominativ ед. ч. (все рода) и Akkusativ ед.ч. (кроме м.р.) прилагательное получает окончание -e, во всех остальных падежах единственного и множественного числа — en.

 

Mask.

Neu.

Fem.

Plural

Nom.

Der gute

Das gute

Die gute

Die guten

Gen.

Des guten

Des guten

Der guten

Der guten

Dat.

Dem guten

Dem guten

Der guten

Den guten

Akk.

Den guten

Das gute

Die gute

Die guten

 

Vater хороший отец

Kind хороший ребенок

Mutter хорошая мама

Eltern хорошие родители

Смешанное склонение прилагательных

Признаком смешанного склонения прилагательных может быть не только неопределенный артикль ein/eine, но и притяжательные местоимения (mein, dein и др.), а также отрицательное местоимение kein/ keine. Если по сопроводительному слову (артиклю, местоимению) можно определить род, число и падеж, прилагательное склоняется по слабому типу. Если число, род и падеж определить нельзя — по сильному.

Ein guter Vater (хороший отец, Им.п.) По артиклю ein (может быть как в м.р., так и в ср.р.) нельзя понять, к какому роду относится существительное Vater. Поэтому, родовое окончание -er получает в данном случае прилагательное guter. Сильное склонение.

Meinen guten Vater (моего хорошего отца, В. п.) По притяжательному местоимению meinen можно определить род, число и падеж существительного Vater. В данном случае прилагательное guten получает окончание -en и склоняется по слабому принципу.

Мы рассмотрели склонения прилагательных в немецком языке. Специфика склонения немецких существительных представлена в таблице:

Склонение существительных в немецком языке

 

Mask. / м.р.

Neu. / ср.р.

Fem. / ж.р.

Pl. / мн.ч.

Nom. / им.п.

       

Gen. / род.п.

-s des Vaters

-sdes Kindes

   

Dat./ дат.п.

     

-nden Bücher n

Akk. / вин.п.

       
 

отец

ребенок

 

книги

В родительном падеже мужского и среднего рода к существительному добавляется окончание -s, в дательном падеже множественного числа добавляется окончание -n. В остальных случаях существительное остается неизменным. Исключение составляют слабые существительные.

Склонение слабых существительных

Слабыми называют существительные мужского рода, получающие во множественном числе окончание — (e)n. Такое же окончание характерно и для всех падежей единственного числа, кроме именительного. К таким существительным относятся:

  1. Слова на -e (der Junge — мальчик);
  2. Слова с латинскими или греческими суффиксами, обозначающие род деятельности (der Student — студент);
  3. Некоторые неодушевленные существительные иностранного происхождения (der Automat — автомат);
  4. Несколько немецких слов, требующих запоминания (der Mensch — человек, der Nachbar — сосед и др.)
 

Sg. / ед.ч.

Pl. / мн.ч.

Nom. / Им.п.

Der Student (студент)

Die Studenten

Gen. / Р.п.

Des Studenten

Der Studenten

Dat. / Д.п.

Dem Studenten

Den Studenten

Akk. / В.п.

Den Studenten

Die Studenten

Существуют и другие особенности склонения существительных. На них мы остановимся подробнее в следующих статьях курса «немецкий для начинающих».

Переведите предложения на немецкий язык

  1. В кино я встречаю мою лучшую подругу. (im Kino – в кино)
  2. Хорошая мысль всегда нам поздно приходит на ум. (der Gedanke – мысль)
  3. Мое сердце принадлежит только ему. (das Herz – сердце)
  4. Они поздравляют их с юбилеем. (das Jubiläum — юбилей)
  5. Я благодарю мою маму за хороший совет.(der Rat – совет)
  6. Он доверяет мне свои тайны. (das Geheimnis – тайна)
  7. Моя мама советует мне сходить к врачу. (der Arzt – врач)
  8. Я одалживаю книгу моей подруге. (die Freundin – подруга)
  9. Я прощаю ему его глупость. (die Dummheit – глупость)
  10. Ей подходит это время для спорта? (die Zeit – время)
  11. Офицер приказывает солдатам стоять тихо. (der Offizier – офицер)
  12. Наш шеф увольняет лучшую сотрудницу. (die Mitarbeiterin – сотрудница)
  13. Родители запрещают детям поздно выходить гулять. (spät — поздно)
  14. У нее не получается сделать работу вовремя. (rechtzeitig – вовремя)
  15. Пожилой господин угрожал нам палкой. (der Spazierstock – палка)
  16. Мой муж купил мне розовый фольксваген. (der Volkswagen – вольксваген)
  17. Одна известная певица не могла скрыться от фанов.(die Fans – Фаны)
  18. Мне не достаточно видеть тебя раз в неделю. (in der Woche – в неделю)
  19. Этот проект нам очень нравится. (das Projekt – проект)
  20. Мой брат угрожает мне все рассказать родителям. (der Bruder – брат)
  21. Мне пришло в голову, что я забыла дома телефон. (das Handy – телефон)
  22. Я приблизилась к нему и сказала все, что думала. (denken – думать)
  23. Молодая медсестра ассистирует врачу в операции. (die Operation – операция, die Krankenschwester – медсестра)
  24. Ему удается всегда получать хорошие оценки. (die Note – оценка)
  25. Платье не нравится моей дочери. (das Kleid – платье)
  26. Он возражает ей при разговоре. (das Gespräch – разговор)
  27. Я прислушиваюсь к нему, когда он что-то объясняет. (etwas – что-то, erklären – объяснять)
  28. Он уговаривает меня поехать в Крым. (die Krim – Крым)
  29. Этот суп мне приходится по вкусу. (die Suppe – суп)
  30. Мое терпение, к сожалению, заканчивается. (leider – к сожалению, die Geduld – терпение)
Ссылка на основную публикацию