Cookpad
Очень приятное приложение с чистым интерфейсом, в котором к тому же отсутствует реклама и навязчивые предложения купить премиум-версию. Рецепты тут добавляются пользователями, на которых можно подписываться, комментировать их кулинарные творения и даже отправлять им личные сообщения. Похоже на социальную сеть, где вместо котиков — фотографии борща и котлет.
Рецептов много. Тут и напитки, и десерты, и мясные блюда, и диетические, и салаты, и выпечка. В списках по категориям можно найти национальные блюда — белорусские, кавказские, татарские и прочие. Имеются тут, например, и рецепты для мусульман. Или веганов. Правда, отдельными категориями они не помечаются и ищутся только поиском.
Понравившиеся рецепты добавляются в избранное, а ещё их можно отправить в какой-нибудь Pocket либо по электронной почте.
Рецепты на каждый день. ПП меню, для мультиварки.
Разработчик:
Cookpad Inc (UK)
Цена:
Бесплатно
Cookpad рецепты
Разработчик:
COOKPAD INC. (CA)
Цена:
Бесплатно
Время покушать найдется всегда
Завтрак, обед и ужин — основное время приема пищи. Но не стоит воспринимать эти слова только в их прямом значении, ведь в английском языке существует целый ряд пословиц и поговорок, которые имеют очень интересное и зачастую переносное значение:
After dinner comes the reckoning. – После обеда приносят счет (Любишь кататься, люби и саночки возить).
То есть, если хочешь достичь чего-то приятного, придется поработать. Например, если хочешь поехать в отпуск в теплые края, будь добр, поработай усердно, а на нет и суда нет.
There’s no such thing as a free lunch. – Нет такой вещи как бесплатный ланч (Бесплатный сыр бывает только в мышеловке).
Поговорка на заметку всем любителям вложиться в финансовые пирамиды или акции со стопроцентной гарантией возврата. Хотя, к счастью, сегодня бесплатный сыр бывает не только в мышеловке, а и на дегустационном стенде в гипермаркетах.
No song, no supper. – Нет песни, нет ужина (Кто не работает, тот не ест).
Нужно прилагать усилия для всего в жизни, даже для того, чтобы покушать. Еще Сорока-белобока нас учила, помните?
Hope is a good breakfast, but a bad supper. – Надежда — хороший завтрак, но плохой ужин.
Все большие дела начинаются с надежды на что-то хорошее. Именно она дает нам силы реализовывать наши желания и мечты. Но часто, живя и питаясь надеждой, мы так и не начинаем действовать, поэтому ничего не достигаем. Поэтому, не стоит только «питать надежды», начинайте действовать. Да-да, мы говорим про изучение английского, ведь это проще, чем может показаться, «it’s easy as pie».
Некоторые поговорки также говорят об умеренности. Все эти фразеологизмы идут еще со времен, когда еда у многих была в дефиците, и ее нужно было экономить
И сейчас эти поговорки снова как никогда актуальны, ведь теперь еда в изобилии, и важно держать себя в форме
- Breakfast like a king, lunch like a queen and dine like a pauper. – Завтрак съешь сам, обед раздели с другом, ужин отдай врагу.
- Don’t live to eat, but eat to live. – Не жить, чтобы есть, а есть, чтобы жить.
- Eat at pleasure, drink with measure. – Ешь вволю, пей в меру.
- After dinner sit a while, after supper walk a mile. – После обеда посиди, после ужина милю пройди.
Общие фразы для рассказа о работе на английском
Все что вы говорите о своей работе, произносите с вдохновением.
Мы часто бываем в таких ситуациях, когда нам необходимо представить себя и рассказать о своей работе. На первый взгляд кажется, что это не особо сложно и к чему тут готовиться? А как быть, если ваша работа слишком специфична и Вам нужно будет объяснить вашему собеседнику чем вы занимаетесь. Вот к этому и нужно быть готовым! Предлагаем начать со слов и выражений, которые могут быть полезными:
Фраза на английском | Перевод на русский |
---|---|
earn one’s living | зарабатывать на жизнь |
employee | служащий |
employer | работодатель, наниматель |
flexitime / flextime | свободный режим рабочего дня, скользящий график |
full-time job | работа на полную ставку |
get a raise / promotion | получить повышение, продвижение по службе |
occupation | род занятий, профессия |
part-time job | работа на неполную ставку |
pay cut / wage cut | снижение заработной платы |
profession | профессия |
regular job | постоянная работа |
run a firm | руководить фирмой |
salary / wages | заработная плата |
severance / severance pay | выходное пособие |
trade | занятие, ремесло, профессия |
work in shifts | работать посменно |
work overtime | работать сверхурочно |
worker | рабочий |
working hours | рабочие часы |
trial period | стажировка |
an indefinite contract | бессрочный контракт |
self-employed | работающий на самого себя |
a zero-hours contract | компания не предоставляет полный рабочий день, а звонит тогда, когда есть задание для отдельного человека |
a morning shift | утренняя смена |
a late-night shift | ночная смена |
Устройство на работу
Чаще всего умение рассказывать о своей работе на английском, вернее о предыдущих опытах, необходимо при устройстве на работу. Об этом более подробно мы уже рассказывали в нашей статье Собеседование на английском языке. А сейчас давайте вспомним самые основные фразы:
Фраза на английском | Перевод на русский |
---|---|
application | заявление |
application form | бланк заявления |
apply for a job | подать документы для приема на работу |
apprentice / trainee | ученик, стажер, практикант |
apprenticeship | ученичество |
CV (curriculum vitae ) | краткая биография |
job interview | собеседование при приеме на работу |
skilled worker | опытный рабочий |
training | обучение, тренировка |
vacancy | вакансия |
I saw your advert in the paper/on the internet. | Я увидел ваше объявление в газете/в интернете. |
I’m interested in this position. | Мне интересна эта вакансия. |
Thanks for inviting me to interview. | Спасибо, что пригласили на собеседование. |
I’d like to apply for this job. | Я хотел бы претендовать на эту вакансию. |
Is this a temporary or permanent position? | Это временная или постоянная вакансия? |
What are the hours of work? | Каковы часы работы? |
What’s the salary? | Какая у вас оплата труда? |
I’d like to take the job. | Я хотел бы получить работу (я согласен работать у вас). |
We’d like to invite you for an interview. | Мы хотели бы пригласить вас на собеседование. |
Will I have to work on Saturdays? | Мне нужно будет работать по субботам? |
Have you got any experience? | У вас есть опыт работы? |
There’s a three month trial period. | У нас трехмесячный испытательный срок. |
Лучшие рецепты мира
А вот это приложение ориентировано уже на русскоязычных пользователей, так что никаких мудрёных иностранных словечек в перечне продуктов вас тут не поджидает. В базе больше 6 000 рецептов, и все они снабжены подробными указаниями, фотографиями, иллюстрирующими процесс готовки, и комментариями от опробовавших блюдо кулинаров-любителей. Программой можно пользоваться и без доступа к интернету — полезно, если готовите на природе или на даче.
Всяких фишек вроде Snap’n’Cook, как у пресловутого RecipeBook, тут нет, но рецепты рассортированы по категориям и великолепно находятся поиском. В специальном разделе собраны статьи и руководства для начинающих в духе «Как определить свежесть яиц» или «Как взбить белки».
Приложение хорошо выглядит и отлично помогает на кухне. Единственный минус — отсутствие специальной категории для веганов, так что противникам мяса придётся искать рецепты без животного белка, проверяя списки ингредиентов вручную.
Лучшие рецепты мира
Разработчик:
DniproApps
Цена:
Бесплатно
Лучшие рецепты мира
Разработчик:
Alek
Цена:
Бесплатно
I like ice cream
I love ice cream! It’s the most popular dessert in the world. I like all sorts of ice cream, but my favourite flavour is Mango Sorbet. Someone may say that this is not real ice cream, but it is like paradise.
It is really good when it is a hot summer day and you want to cool off with some cold ice cream. I know some people in my school entirely hate it because it’s too sweet or gives you a tooth freeze. Ice cream can release dopamine and that is the happy hormone. Therefore it makes me very happy when I eat ice cream.
Ice cream is my favourite food because it is so delicious and comes in many flavours to suit anyone.
Ice cream is the best! I like pizza, roast chicken, cakes, chocolate but nothing beats ice cream! I scream for ice cream!
Я люблю мороженое! Это самый популярный десерт в мире. Мне нравятся всевозможные сорта мороженого, но мой любимый вкус — Манго Сорбет. Кто-то может сказать, что это не настоящее мороженое, но это как рай.
Это действительно хорошо, когда жаркий летний день, и вы хотите охладиться мороженым. Я знаю, что некоторые люди в моей школе совершенно ненавидят его, потому что оно слишком сладкое или замораживает зубы. Мороженое может высвобождать дофамин, а это гормон счастья. Поэтому я очень счастлив, когда ем мороженое.
Мороженое — моя любимая еда, потому что оно настолько вкусное и существует во многих разных вкусах, что подходит каждому.
Мороженое — это лучшее! Мне нравится пицца, жареная курица, пирожные, шоколад, но ничто не сравнится с мороженым! Я кричу за мороженое!
Кстати, I scream for ice cream — это каламбур (pun), игра слов. Прочитайте об этом больше в статьеОмофоны в английском.
Chips
My favourite food is chips. Sometimes they may call them crisps. I can sit in front of the TV and eat a whole bag of chips. Chips come in different flavours: potato chips, banana chips, chips with cheese, tomatoes, onion. My favourite chips are Cheetos. They are spicy and cheesy. It is so delicious, you can’t even imagine. I love the crunchy sound they make and the salty taste of potato chips.
I know that they are unhealthy food, and I should not eat it, but I just can not stop because they are so tasty. I need to start eating healthy foods, but this is too difficult.
Many people love chips of different tastes. I seriously think I can not live without them!
Моя любимая еда — чипсы. Иногда они могут называть их криспами. Я могу сесть перед телевизором и съесть целый пакет чипсов. Чипсы бывают разных вкусов: картофельные чипсы, банановые чипсы, чипсы с сыром, помидорами, луком. Моими любимыми чипсами являются Cheetos. Они пряные и сырные. Это так вкусно, вы даже не представляете. Мне нравится хрустящий звук, который они делают, и соленый вкус картофельных чипсов.
Я знаю, что это нездоровая пища, и я не должен есть ее, но я просто не могу остановиться, потому что они такие вкусные. Мне нужно начать есть здоровую пищу, но это слишком сложно.
Многие люди любят чипсы разных вкусов. Я серьезно думаю, что не могу жить без них!
Некоторые интересные факты о блюдах, рецепты которых здесь приведены
Apple crumble — яблочный пирог
История Apple crumble началась не так давно — во времена Второй Мировой Войны, когда еды не хватало, она выдавалась по карточкам. Ингредиентов на классический яблочный пирог было недостаточно, люди придумали делать крошку вместо теста, на нее не надо много продуктов, все, что было нужно, это сахар, маргарин, немного муки.
Также с тех пор Apple crumble не ограничивается яблоками, используют персики, малину, ревень. Американцы называют его также Apple Crisp и Apple Cobbler. И хотя этот яблочный десерт был сделан из ограниченного количества продуктов, он все-таки оставался очень вкусным, сочетая кислинку печеного яблока, сладость сахара, пряность корицы и мускатного ореха. Все это венчает хрустящая посыпка. Разве может быть что-то лучше? Да — есть еще рецепты на английском с переводом, смотрите и читайте дальше!
Пирожные Брауни
Первоначальный вариант этих великолепных пирожных появился в Ирландии. Солод крепкого пива Guinness усиливает аромат шоколада. Текстура, интересное сочетание помадки, мусса, конфет и традиционных пирожных. Хотя они темно-шоколадные, но удивительно легкие из-за яиц. Вы не почувствуете вкус пива. Отлично подходят для Дня Святого Патрика или любого другого дня.
A PROPER CUP OF TEA (cuppa tea) — Правильный английский чай
Традиционное английское чаепитие не такой уж старинный обычай — его приписывают герцогине Анне, жившей в 18-19 веках. В то время было принято только два приема пищи (завтрак и поздний ужин). Многие с трудом переносили голод, был еще легкий ланч, но и он не спасал от голода. Герцогиня Анна ввела в обычай знати принимать чай с легкими закусками в виде кексов, сэндвичей.
Вначале все это приносили в ее будуар, затем она стала приглашать туда своих друзей, и это начинало становиться приятной традицией времяпрепровождения, ведения светских бесед. Потом это стало повсеместным занятием и обычаем. Чай этот подавался обычно часов около 4-5 вечера, перед вечерней прогулкой лондонской знати в Гайд-парке. Сервировали его на низком столике, поэтому он имеет еще одно название: low-tea.
Чуть позже к этому обычаю присоединилось низшее общество, но они пили чай на обычных столах, поэтому их традиция чаепития называлась high-tea.
К сожалению, эта традиция в наши дни уже не является ежедневной, лондонцы теперь проводят такое чаепитие время от времени, например в честь дня рождения или по праздникам. Тем не менее, они стараются соблюдать правила приготовления «хорошего» чая.
Традиционная английская рыба с чипсами (Fish and Chips)
Рыба с чипсами является национальным британским блюдом и все любят его. Его можно купить в одном из тысяч специальных магазинов по всей стране, включая всемирно известный Гарри Рамсденс, или его можно приготовить дома, следуя этому простому рецепту.
Найдите самую свежую рыбу, какую только сможете, мороженая тоже подходит, но перед приготовкой не забудьте полностью разморозить ее. Приготовьте кляр, но обмакивайте рыбу в него только в последний момент перед обжаркой в масле. В этом случае вы всегда будете иметь легкий хруст кляра. Используйте мучнистый картофель для чипсов, лучше всего подходят сорта: Король Эдуард, Марис Пайпер и Санте, ну (скорее всего) у нас есть другие.
Рыба с чипсами не такая уж нездоровая пища, как многие думают (однако не для ежедневного потребления). Сравните с другой едой: рыба с чипсами содержит: 9.42 г жира на 100 г — средняя пицца содержит 11 г; Биг Мак средней обжарки — 12.1 г Рыба с чипсами — 595 ккал в средней порции, а средняя пицца около 871 ккал. Выбирайте растительное масло для обжарки.
Pizza Margherita (пицца Маргарита)
Известно, что пицца очень старинная еда многих народов мира с некоторыми вариациями. Но современному дизайну и названию «пицца» она обязана неаполитанцам (Италия). Первая пиццерия открылась именно в Неаполе, а первым пиццемейкером был Рафаэль Эспозито.
Рассказывают, что королева Маргарита Тереза посетила Неаполь. Она слышала ранее о пицце, но не пробовала ее ни разу, более того, пицца считалась едой бедняков, так как в качестве начинки в нее обычно добавляли не съеденные накануне овощи, мясные и рыбные продукты. Сохранять продукты было сложно без холодильников в теплом климате, выкидывать жалко, вот и нашлось такое хорошее решение, как пицца.
Королева Маргарита заказала Рафаэлю сделать какую-нибудь особенную пиццу для себя. Рафаэль придумал пиццу, которую впоследствии назвал именем королевы. Он использовал в качестве начинки три ингредиента: сыр моцарелла белого цвета, помидоры красного цвета и листья базилика ярко-зеленого цвета. Таким образом, верх пиццы напоминал итальянский флаг. Королева была в восторге! С тех пор этот рецепт является популярным во всем мире.
Где и кем создаются вкусы
Поговорили о разных вкусах и о некоторых продуктах, а теперь возвращаемся на кухню и за работу! Но готовить мы сейчас не будем, а проведем этимологическую и морфологическую работу, и заодно выучим полезные английские слова на тему кухня.
И начнем с самого слова «кухня». Оно заимствовано из немецкого, а туда, в свою очередь, попало из латинского. Латинское coquo – варить, готовить пищу дало жизнь не только русскому слову «кухня» и английскому слову «kitchen», но и большому количеству других английских слов с корнем «cook».
Давайте выучим эти слова:
cook | повар |
cooker | плита, электрическая печка, мультиварка |
cookies | сухие плоские печеньки, приготовленные без особых затей |
cooking | стряпня, кулинария |
Но не только от корня «cook» в английском языке вырастает целый куст слов и понятий. Другая форма – «kitchen» – произошедшая от того же латинского прародителя, в современном английском языке дала жизнь целому набору понятий:
kitchen sink | кухонная мойка |
kitchen cabinet | кухонная мебель (обычно полный кухонный гарнитур) |
kitchen board | разделочная доска |
kitchen closet | кухонный шкаф (обычно высокий шкаф с полками) |
kitchen fitting | кухонный гарнитур |
kitchenware | кухонная посуда (кастрюли, сковородки) |
kitchen utensils | кухонные принадлежности (шумовки, поварешки, венчики) |
От того же латинского корня произошло и слово, которое мы уже обсуждали в первой статье – cuisine. Оно «проросло» в английский язык через французский, поэтому имеет всего одно очень узкое значение – кулинарное искусство. Применяется для обобщенного наименования и характеристики кулинарных направлений:
French cuisine | французская кухня |
superior cuisine | превосходная кухня |
haute cuisine | изысканная кухня, кулинарное искусство |
Все слова однокоренные, поэтому хорошо запоминаются именно в компании. Особенно, когда известна этимология слова, которая объединяет все их значения. При таком способе заучивания английских слов, забыв значение, например, слова cooking, можно вспомнить перевод другого однокоренного слова, например, cooker. И тогда перевод первоначально встретившегося слова всплывет по ассоциации со смысловым блоком, связанным общим корнем (готовить, варить).
Заправка для салата Цезарь (Caesar salad dressing)
Ingredients:
- 6 anchovies in oil
- 1 egg
- 1-2 tsp of Worcestershire sauce
- 5 tbsp olive oil
- 1 tbsp of lemon juice
- 1 clove of garlic
- a dash of vinegar
- 1 tsp of mustard
- 60 g parmesan cheese
- black pepper
6 анчоусов в масле, 1 яйцо, 1-2 чайных ложки вустерширского соуса, 5 столовых ложек оливкового масла, 1 столовая ложки лимонного сока, 1 зубчик чеснока, немного уксуса, 1 чайная ложка горчицы, 60 г сыра пармезан, черный перец.
Method:
put all the ingredients into a mixing bowl, blend them with a hand blender until creamy and smooth.
Поместить все ингредиенты в миску, смешать их ручным блендером до кремообразного и гладкого состояния.
People and food – люди и еда
Ценитель хорошего вина (fine wine) и утонченной еды (exquisite dishes) называется «гурман» (gourmet). А человек, который на ходу запихивает в себя бутерброды (sandwiches) и булки (buns), – это fast eater. Самые большие привереды в еде (fussy eaters) – это, как правило, дети: и кашу (porridge или cereal) на завтрак они не хотят, и суп (soup) на обед. Сладкоежка (sweet tooth) не представляет своей жизни без тортов (cakes), шоколада (chocolate) и пирога (pie), которые готовят из муки (flour /flaʊə(r)/) и большого количества сахара (sugar). А те, кто совсем не ест мяса, зовутся vegetarians (вегетарианцами). Люди, злоупотребляющие алкогольными напитками (alcohol drinks), зовутся alcoholics. А те, кто вообще ни капли спиртного в рот не берут, – трезвенники или teetotaler. Слово похоже на tea – чай, то есть трезвенники – это те, кто пьет только чай. Еще teetotalers могут пить кофе (coffee), сок (juice) или минеральную воду (mineral water), газированную (fizzy) или без газа (still water).
Лексика по теме: Еда и напитки (Food and drinks) — Названия продуктов и напитков
Прежде, чем учиться составлять целые предложения, необходимо накопить в своем словаре как можно больше наименований еды. В таблицах, данных ниже, собраны основные виды обозначений продуктов на английском языке с переводом. Данные выражения пригодятся в речи для того, чтобы обозначить свои любимые и нелюбимые блюда, или вести простой диалог с официантом.
Фрукты/овощи vegetables/fruit |
|
Фрукты:
|
Овощи:
|
Мясоптицарыба — meat/poultry/fish: |
|
Мясо:
Птица:
|
Рыба:
|
Напитки — drinks: |
|
Простые:
Горячие:
|
Алкогольные:
|
Список слов о еде был бы неполным, без указания злаковых культур и приправ. Устраним эти пробелы.
Зерновые — cereals: |
Специи — condiments |
Хлеб:
Крупы:
|
Приправы:
Соусы:
|
Конечно же, при общении на тему питания невозможно обойтись без соответствующих глаголов и прилагательных. Приведем самые распространенные примеры.
Глаголы | Прилагательные/Причастия |
|
|
Вся лексика не может поместиться в одном учебном материале, да это было и не правильно, ведь невозможно за раз изучить сотни слов. Мы постарались дать небольшие, но часто используемые в языке тематические блоки. Далее рассмотрим несколько будничных ситуаций, так или иначе связанных с питанием.
Меры веса и объема/емкости на английском языке
(Measures of weight and capacity)
Английские меры веса и емкости отличаются от русских как названием, так и соотношением:
- ounce (унция) – 1 oz = 28,35 гр
- pound (фунт) – 1 lb = 454 гр
- stone (стоун) 1 stone = 6,34 кг
- pint (пинта) 1 pt = 0,568 л
- quart (кварта) 1 q = 1,136 л
- gallon (галлон) 1 gal = 4,54 л
- bushel (бушель) 2 bushel = 36,3 л
С этими значениями вам будет гораздо проще разобраться в рецептах, найденных на просторах интернета.
Шкала температур (Thermometer Scale)
Это значение является важным при приготовлении блюда. Для того, чтобы не сжечь свой кулинарный шедевр, помните:
- Fahrenheit 212° = Centigrade (Celsius) 100° – кипение;
- Fahrenheit 32° = Centigrade (Celsius) 0° – замерзание;
- Fahrenheit 0° = Centigrade (Celsius) -17.78° – таяние.
Это только основные обозначения. Если будете иметь дело с температурой по шкале Фаренгейта, тогда попробуйте при переводе в шкалу Цельсия из исходной цифры вычесть 32 и умножить на 5/9.
Температурный режим духовки:
- Fahrenheit 225° = Centigrade (Celsius) 110° – холодная;
- Fahrenheit 300° = Centigrade (Celsius) 150° – слабо разогретая;
- Fahrenheit 350° = Centigrade (Celsius) 177° – умеренно разогретая;
- Fahrenheit 425° = Centigrade (Celsius) 220° – хорошо разогретая;
- Fahrenheit 500° = Centigrade (Celsius) 260° – очень разогретая.
Каково ваше мнение о блюдах на английском языке?
Какими бы не получились блюда на вкус, мы должны уметь выразить свое мнение, пусть и не всегда хорошее. Блюдо на английском языке может выглядеть аппетитно (appetizing) и быть вкусным (delicious/savoury/tasty), оно может быть не вполне готовым, например, недожаренным (underdone) или пережаренным (overdone/overcooked). Любители здоровой пищи (healthy food) не едят слишком жирную (creamy/fattening), горькую (bitter), острую (spicy/hot), соленую (pickled/salted). Им больше по душе блюда постные (lean), легкие (light), питательные (nourishing) и в целом полезные (wholesome).
Какие бы продукты вы не любили, кислые или сладкие, как бы вы их не готовили, разбираясь в теме «Блюда на английском языке», вы сможете не только посещать рестораны заграницей и не бояться попасть впросак, но и сумеете приготовить что-нибудь по английскому рецепту дома!