Рассказ студента о себе

Почему так важно уметь себя представить?

Правильный и грамотный рассказ о себе помогает создать хорошее впечатление в незнакомом обществе, раскрыть себя с лучшей стороны и показать свои достоинства, а также продемонстрировать коммуникативные навыки.

Порой с такой задачей справиться не так уж и просто ввиду психологических и социальных факторов. Если говорящий испытывает сложности, говоря вкратце о себе на родном языке, то при общении на иностранном языке помимо языкового барьера и непреодолимого волнения он сталкивается с еще большими трудностями.

В таких ситуациях, не справившись с волнением, говорящий рискует показать себя не с лучшей стороны

Поэтому крайне важно уметь грамотно преподнести свою биографию и четко понимать, как рассказать о себе на английском

Texterklärungen (Пояснения к тексту)

Substantive имена существительные Примечания
die Biographie биография Все имена существительные употребляются с артиклями die – артикль для женского рода
die Frau жена, женщина
die Eltern родители Во множественном числе имена существительные также имеют артикль die
die Großeltern дедушка и бабушка
der Vater отец Артикль для мужского рода — der
die Mutter мать
die Tochter дочь
der Sohn сын
das Kind, die Kinder ребенок, дети Артикль для среднего рода — das
die Enkelkinder внуки
der Bruder брат
die Schwester сестра
der Koch повар
der Beruf профессия
das Chemiewerk химическое предприятие
die Kantine столовая на заводе
die Verkäuferin продавщица
der Supermarkt супермаркет
der Kindergarten детский сад
die Schule школа
die Stadt город
der Schuldirektor директор школы
die Lehrerin учительница
der Sommer лето
der Erzieher воспитатель
die Zeit время
das Buch, die Bücher книга, книги
der Kapitän капитан
das Schiff корабль
die Kosmetikerin косметолог
Verben глаголы Все глаголы имеют в неопределенной форме окончание (e)n
heißen зваться, называться
arbeiten работать
sein быть ist  — 3 лицо единственного числа
haben иметь
wohnen жить
gehen идти
spazieren гулять
besuchen посещать
lieben любить
schenken дарить
lesen читать
fernsehen смотреть телевизор
Adjektive имена прилагательные
groß большой
gut хороший
schön красивый
Pronomen местоимения
мein мой
unser наш
ich я
er он
wir мы
sie они
Adverbien наречия
sehr очень
viel много
оft часто
zusammen вместе
gern охотно
Zahlwörter числительные
33 dreiunddreißig
30 dreißig
zwei zwei
10 zehn
5 fünf
50 fünfzig
48 achtundvierzig
Präpositionen предлоги
zur, zu к
in в
auf на
Konjunktionen союзы
und и
oder или
auch также
Wortverbindungen словосочетания
Ich bin 33 Jahre alt Мне 33 года
von Beruf по профессии
Eigennamen собственные имена
Thomas Томас
Anna Анна
Ada Ада
Egon Эгон
Anton Антон
Erika Эрика
Geographische Namen географические названия
Erfurt Эрфурт
Halle Галле
Deutschland Германия

Vokabeln zum aktiven Lernen

Слова для пополнения активного запаса.

arbeiten, auch, auf, besuchen, das Buch (die Bücher), das Kind (die Kinder),  der Beruf , der Bruder,

der Kindergarten,  der Sohn, der Sommer, der Vater, Deutschland, die Biographie, die Eltern, die Enkelkinder, die Frau, die Großeltern, die Lehrerin, die Mutter, die Schule, die Schwester, die Stadt,

die Tochter, er, fernsehen, gehen, gern, groß, gut, haben, heißen, ich, in, lesen, lieben, oder, schenken,

schön, sehr, sein (ist 3 лицо ед.ч.), sie, spazieren, und, unser, viel, wir, wohnen, zu, мein, оft, 10,

2, 30, 33, 48, 5, 50

Публично о личном

Далее последует блок о личной жизни – то, чем вы хотите похвастаться перед остальными или то, что вам, наоборот, не стыдно сказать. Спортсменка, комсомолка и просто красавица? Умница-разумница? Как говорят о себе немцы? (серьезно и в шутку)

Ich bin eine Mischung aus Albert Einstein und Arnold Schwarzenegger — vom Schwarzenegger das Gehirn und vom Einstein die Figur – Я смесь Альберта Эйнштейна и Арнольда Шварценеггера: у меня мозг как у Шварценеггера и фигура как у Эйнштейна.

Attraktiv, wohlhabend, intelligent, geistreich, sportlich, elegant, sensibel, humorvoll, welterfahren und erfolgreich … bin ich NICHT. Aber nett und liebevoll bin ich trotzdem. – Привлекательный, состоятельный, интеллигентный, остроумный, спортивный, элегантный, чувствительный, с чувством юмора и широким кругозором, успешный… это все НЕ ПРО МЕНЯ. Но тем не менее я милый и ласковый.

Ich habe die Figur von Claudia Schiffer, die Oberweite von Pamela Anderson, und blaue Augen wie Cameron Diaz. Und außerdem bin ich nicht verheiratet – У меня фигура Клаудии Шифер, объем груди как у Памелы Андерсон и голубые глаза как у Камерон Диас. И к тому же я не замужем…

Отметим! Какой поворот последует за таким началом, предсказать невозможно. Далее вы можете рассказывать сколько душе угодно про своих братьев и сестер, футбол и вышивание крестиком – благо, у каждого из нас полно любимых занятий и увлечений. Так что продолжение следует!

Внесем интриги в наше повествование!

Шутки — шутками, медведи — медведями, но многие иностранцы почему-то так и думают, поэтому доказывать им обратное бесполезно, так что постараемся лучше удивить их каким-нибудь другим необычным фактом о себе:

  • Es ist immer nicht einfach über sich selbst zu erzählen, aber ich werde es versuchen, möglichst spannend und interessant zu machen – Рассказывать о себе всегда не просто, но я постараюсь сделать это как можно интереснее!
  • Eigentlich gibt es sehr viele Sachen, die ich über mich erzählen könnte, aber das wichtigste ist… — Вообще-то обо мне ещё столько всего можно рассказать, но самое главное – это…

Урок 36. Рассказываем о себе на немецком языке

София СтальскаяВысшее лингвистическое образование. Опыт работы 5 лет.

В уроке №7 мы уже упоминать базовые моменты, которые необходимы при знакомстве: имя, телефонный номер, страну происхождения. В этом уроке вы научитесь рассказывать о своих профессии, семье, возрасте.

Учимся говорить о себе

Напомним: чтобы рассказать об имени вам потребуется ответить на вопрос «Wie heißen Sie? Wie ist Ihre Name?». Ответом будут следующие фразы:Ich heiße — Меня зовутMein Name ist/Mein Vorname ist — Мое имя/Меня зовутMein Familienname ist — Моя фамилия

Чтобы спросить о возрасте нужен вопрос «Wie alt sind Sie?». Ответ строится при помощи личного местоимения, глагола «sein» и числительного. При необходимости добавляется элемент «Jahre alt»: Ich bin 16 (Jahre alt). Мне 16 (лет).

Еще один вопрос, связанный с возрастом, это «Wann sind Sie geboren?» — Когда вы родились? Ответить на него можно так:Ich bin 1986 geboren. Я родился в 1986 г.Ich bin am 2. Februar 1986 Я родился 2-го февраля 1986 г.

Учимся говорить о своей профессии

«Was sind Sie von Beruf?» — Кто вы по профессии? Шаблонов ответов на данный вопрос несколько:Ich bin Student(in). — Я студент(ка).Ich studiere an der Universität/im Institut. — Я учусь в университете/в институте.

Ich bin Arzt. — Я врач.Ich bin Arzt von Beruf. — Я врач по профессии.Ich arbeitete als Arzt. — Я работаю врачом.

Обратите внимание, что перед профессией артикль не употребляется!

Приведем список распространенных профессий на немецком:

der Buchhalter – бухгалтерder Sportler – спортсменder Geschäftsmann – бизнесменder Kassierer – кассирder Koch – поварder Programmierer — программистder Ingenieur – инженерder Landwirt – фермерder Feuerwehrmann – пожарныйder Friseur – парикмахерder Richter – судьяder Anwalt — адвокатder Bibliothekar – библиотекарьder Mechaniker – механикder Polizist – полицейскийder Professor – преподавательder Lehrer — учительdie Sekretärin – секретарьdie Krankenschwester – медсестраder Tierarzt – ветеринарder Schriftsteller – писательder Musiker — музыкантder Schauspieler – актерder Künstler– художник

Учимся говорить о семье и семейном положении

Для того, чтобы указать свое семейное положение потребуются следующие слова:

Ich bin ledig. — Я холост/я не замужем.Ich bin (nicht) verheiratet. — Я (не) женат/я (не) замужем.Ich bin geschieden. — Я разведен/я разведена.Er/sie ist verwitwet.

— Он/она овдовел(а).Er ist Witwer/sie ist Witwe. Он вдовец/вдова.Ich habe keine Kinder. У меня нет детей.Ich habe ein Kind. У меня один ребенок.Ich habe … Kinder.

У меня … детей.

Вот еще несколько слов, связанных с семейным положением:

der Mann (die Männer) муж (мужья)die Frau (die Frauen) жена (жёны)die Ehe (die Ehen) бракder Ehemann (die Ehemänner) супругdie Ehefrau (die Ehefrauen) супругаdie Eheleute супруги, супружеская пара

Обратите внимание на формы: der Mann – die Männer (мужчина – мужчины; муж – мужья) и der Mann – die Leute (человек – люди). Множественное число этих слов образуется по-разному

Задания к уроку

Итак, теперь вы можете рассказать о себе, или о ком-то другом — просто измените местоимение и форму глагола на нужные. Чтобы закрепить материал урока, попробуйте ответить на следующие вопросы:1. Wie heißen Sie?2. Wie alt sind Sie?3. Woher kommen Sie?4. Was sind Sie von Beruf?5. Sind Sie verheiratet?

6. Haben Sie Kinder?

Семья, биография на немецком языке с переводом и словарем

Слова по теме «Die Familie, der Lebenslauf» – Семья, биография на немецком языке с переводом

der Lebenslauf – биография das Studienjahr – курс der Süden – юг nach Süden – на юг wunderbar – прекрасный beibringen (brachte … bei, beigebracht) – обучать, научить кого-то чему-либо (D, Akk) die Dankbarkeit – благодарность eintreten (a,e) – поступать bestehen (a,a) – выдерживать ablegen – 1. сдавать (экзамен) 2.

снимать (пальто) beschließen (o,o) – решать teilnehmen (a,o) an D – принимать участие в чем-либо gefallen (ie,a) – нравиться leicht … fallen – даваться легко einjährig – годовалый die dreiköpfige Familie – семья из 3-х человек.

am Abend – вечером der Witz(e) – шутка unterrichten – преподавать zubereiten (bereitete … zu, zubereitet) – готовить пищу zum Nachtisch – на десерт die Großeltern – бабушка с дедушкой die Kusine – двоюродная сестра die Base die Schwägerin – невестка (жена брата) abschließen (o,o) – заканчивать, оканчивать im 1.

Studienjahr sein – учиться на первом курсе den ganzen Tag – весь день älter (jünger) sein als – быть старше (моложе) чем geboren sein – родиться Wir werden bald sieben – нам скоро исполнится 7 лет

in der Kindheit – в детстве

Топик «Die Familie, der Lebenslauf» – Семья, биография на немецком языке с переводом

Mein Name ist Peter. Меня зовут Петр.

Ich bin Student des 2. Studienjahres. Я студент 2-го курса.

Ich studiere an der Fakultät für Elektrifizierung. Я учусь на факультете электрификации.

Ich bin 19 Jahre alt. Мне 19 лет.

Ich bin am 22. August 1999 geboren. Я родился 22 августа 1999 года.

Aus Salsk komme ich. Я приехал из Сальска.

Das ist eine kleine Stadt im Süden des Rostower Gebiets. Это маленький город на юге Ростовской области.

Mit sieben Jahren ging ich in die Schule. В семь лет я пошел в школу.

Dort war es sehr interessant. Там было очень интересно.

In die Schule ging ich gern. В школу я ходил охотно.

Frau Marija Iwanowna, meine erste Lehrerin, war ein wunderbarer Mensch. Мария Ивановна, моя первая учительница, была замечательным человеком.

Ich erinnere mich an meine erste Lehrerin mit großer Dankbarkeit. Я вспоминаю свою первую учительницу с большой благодарностью.

Die herrliche Kindheit! Прекрасное детство!

Sie war so schnell vorbei. Оно прошло так быстро.

Семья, биография на немецком языке с переводом

2016 beendete ich die Mittelschule und ging zur Agraruniversität. В 2016 году я окончил среднюю школу и поступил в аграрный университет.

In der Schule interessierte ich mich für Technik, deshalb beschloss ich, in die Universität einzutreten. В школе я интересовался техникой, поэтому решил поступить в университет.

Diese Universität bildet die Fachleute für die Landwirtschaft aus. Этот университет обучает специалистов для сельского хозяйства.

Ich bestand die Aufnahmeprüfungen (Eingangsprüfungen) gut und war in die Universität immatrikuliert. Я хорошо выдержал вступительные экзамены и был зачислен в университет.

Das Studium an der Universität gefällt mir sehr. Учеба в университете мне очень нравится.

Das Studium macht mir Spaß. Учеба доставляет мне удовольствие.

Ich studiere fleißig, tüchtig. Я учусь старательно, усердно.

Ich nehme am gesellschaftlichen Leben der Hochschule aktiv teil. Я принимаю активное участие в общественной жизни вуза.

Как построить рассказ о себе на английском языке

Если вы знакомитесь с человеком на английском или вам дали задание в школе/университете рассказать о себе на английском, то от вас ожидают услышать определенный ответ.

В качестве вве дения упомяните, что рассказывать о себе нелегко, потому что объективно тебя оценить могут только со стороны (It is hard to speak about myself as only people surrounding me can see me objectively). Далее будет вполне уместна фраза “Let me introduce myself”, которая превращает вашего собеседника во внимательного слушателя. Давайте посмотрим приблизительный план рассказа о себе:

  1. Имя и фамилия (name and surname).
  2. Возраст и место рождения (age and place of birth).
  3. О моей семье (about my family).
  4. Чем я занимаюсь, и почему мне это нравится (what I do and why I like it).
  5. Планы на будущее (plans for the future).
  6. О моем характере и внешности (about my character and appearance).
  7. Увлечения и хобби (interests and hobbies).

Полезные фразы для рассказа о себе мы собрали в удобную таблицу:

Фраза
Перевод

It is hard to speak about myself as only people surrounding me can see me objectively.
Трудно говорить о себе, потому что только люди, которые меня окружают, могут видеть меня объективно.

Let me introduce myself.
Позвольте представиться.

My name is… / I am…
Меня зовут…

I was born on the (date) of (month), (year).
И родилась такого-то числа, такого-то месяца в таком-то году.

I am from… (city/village).
Я из города/деревни…

I have a large/small family with … brothers/sisters.
У меня большая/маленькая семья, у меня … братьев/сестёр.

I am an only child in my family.
Я единственный ребенок в семье.

My father (mother/brother/sister/grandmother) is a doctor/pilot.
Мой папа (мама/брат/сестра/бабушка) работает доктором/пилотом.

I am a pupil/student of… from, school #… or university.
Я ученик/студент… класса школы №..

или университета.

My favorite subjects are…
Мои любимые предметы…

Now I am getting a proper training in such subjects as…
Сейчас я усиленно изучаю такие предметы, как…

I like these subjects because I am interested in…
Мне нравятся эти предметы, потому что я увлекаюсь…

In future I would like to become…
В будущем я хочу стать…

When I was a child I dreamt to be…
Когда я был ребенком, я мечтал стать…

When I look at myself in the mirror I see (describe appearance)…
Когда я смотрю на себя в зеркало, я вижу (опишите внешность)…

My friends and family members say I am (describe character)…
Мои друзья и члены моей семьи считают, что я (опишите характер)…

I appreciate/like when people are (describe positive traits of character)…
Я ценю в людях / мне нравится в людях, когда они (опишите положительные черты характера)…

I hate it when people are (describe negative traits of character)…
Я ненавижу, когда люди (опишите отрицательные черты характера)…

As for my interests, I am fond of…
Что касается моих интересов, я увлекаюсь…

I am interested in…
Мне интересно…

I adore…
Я обожаю…

I devote much time to…
Я посвящаю много времени…

Thank you for your attention.
Спасибо за внимание.

It is nice to meet you.
Приятно познакомиться.

↓ Скачать список выражений по теме «Рассказ о себе на английском языке. About myself» (*.pdf, 247 Кб)

Необходимую информацию о семье вы можете найти в статье «Семья на английском языке» на нашем сайте.

Также мы собрали много слов и фраз о внешности в статье «Внешность человека на английском языке».

Если вы хотите подробно рассказать о своем характере, то вам обязательно понадобятся слова из нашей статьи «Темперамент и характер на английском языке».

Пример текста о себе для школы или университета

Давайте приведу пример текста, чтобы вы по образцу могли написать о себе. Текст находится под спойлером. Все имена и персонажи вымышлены, совпадения с реальными людьми случайны! 🙂

Рассказ-презентация «Let me introduce myself»

Чуточку сложнее рассказывать о себе, когда вам просто говорят “Tell me something about yourself” и ждут развернутого ответа. На самом деле такая презентация – это тот же самый диалог, что мы рассматривали выше, но без реплик собеседника. То есть вы поочередно как бы отвечаете на вопросы, как вас зовут, откуда вы и так далее. Рассказ о себе можно начать с краткого вступления, например:

А можно обойтись без вступления.

Пример:

My name is Igor and I’m twenty two. Currently, I live in New Orleans, Louisiana, but I’m from Moscow. I study economics in Tulane University and work part-time as a sales assistant in a bike shop. Actually, bikes is my hobby. I like riding bikes, fixing them, that’s why I really like my job. Меня зовут Игорь, мне двадцать два года. В настоящее время я живу в Новом Орлеане, Луизиана, но я из Москвы. И изучаю экономику в Тулейнском университете и подрабатываю продавцом в магазине велосипедов. Вообще-то, велосипеды – это мое хобби. Я люблю кататься на велосипедах, ремонтировать их, вот почему мне действительно нравится моя работа.

Можно подробнее рассказать об учебе или работе, как если бы вам задали об этом уточняющий вопрос.

As a student I’m allowed to work up to twenty hours a week but I work around sixteen hours. I come to the shop in the evening and help Bill (the shop’s owner and manager). He hired me for the evening hours only because there were more customers in the evening. I’m paid 10 dollars per hour, which is not bad, but Bill promised me a raise next year. Как студенту, мне можно работать не более 20 часов в неделю, но я работаю около 16 часов. Я прихожу в магазин вечером и помогаю Биллу (владельцу и менеджеру магазина). Он взял меня работать в вечерние часы, потому что в это время там больше покупателей. Я получаю 10 долларов в час, что неплохо, но Билл обещал поднять мне зарплату в следующем году.

Если уместно, можно рассказать о семье.

I have a younger brother Denis who lives in Moscow with our parents and an older sister Anna. She lives in Saint-Petersburg, Russia, with her husband and daughter. Anna works as a nurse and her husband is a doctor at the same hospital. У меня есть младший брат Денис, который живет в Москве с нашими родителями, и старшая сестра Анна. Она живет в Санкт-Петербурге, в России, с мужем и дочерью. Анна работает медсестрой, а ее муж – врач в той же больнице.

Несколько советов:

  • Готовясь к презентации о себе, просто ответьте на вопросы из списка в п. 1. Это лучше, чем заучивание готового текста из сборника топиков, особенно если он состоит из сложных громоздких предложений.
  • Перед любой устной презентацией помогает репетиция на камеру. Запишите себя на телефон и посмотрите со стороны. Ужаснувшись, попробуйте еще раз. И так несколько раз до удовлетворительного результата.
  • Не пытайтесь говорить идеально правильно и вставлять изысканные видовременные формы вроде Future Perfect Continuous. Чем проще говорите, тем меньше путаетесь.

Der Lebenslauf или биография

В разделе биография (Lebenslauf) описывается биография и карьерный путь кандидата. Обычно биографию составляют в виде таблицы, в которой кандидат тщательно и аккуратно собирает важные события и личные достижения, имеющие отношения к вакансии.

Существуют различные способы составить биографию (Lebenslauf) для резюме. Традиционный вариант — это, так называемая, немецкая прямая хронологическая биография (chronologischer «deutscher» Lebenslauf), в которой перечисляются в последовательно все этапы карьеры, начиная от окончания школы и заканчивая настоящим временем. Этот вариант несколько неудобен для пожилых соискателей и соискателей с большим опытом работы, т.к. в такой биографии актуальную информацию надо искать в конце документа.

В связи с этим все большую популярность приобретает другой вариант, так называемая, американская обратная хронологическая биография (umgekehrt chronologische «amerikanische» Lebenslauf). В этом случае биография начинается с текущего времени и заканчивается школой.

Тем не менее, оба варианта биографии (Lebenslauf) одинаково приемлемы и оба варианта прекрасно принимаются сотрудниками кадровых служб.

Не забудьте указать в биографии (Lebenslauf) и на титульном листе свое имя, фамилию, а так же название компании, в которую вы направляете резюме. Без этого есть шанс, что ваши бумаги могут быть утеряны или перепутаны среди других бумаг, это приведет к тому, что ваше резюме не будет рассмотрено.

Вообще отнеситесь внимательно к указанию в резюме своих данных — фамилии и имени, а также названия компании, в которую вы направляете резюме. Название компании должно быть написано правильно с указанием организационно правовой формы, например, ООО «Условная фирма» («Beispielfirma GmbH»). Если вы сомневаетесь в написании названия, посмотрите эту информацию на сайте компании.

Как мы уже писали в начале этой статьи, особенно важна адресность резюме, т.е. необходимо обратиться к какому-то сотруднику компании лично, указав в приветствии его фамилию и имя. Для небольших организаций с численностью до десяти человек можно направлять резюме на имя руководителя компании. Более крупные компании обычно в описании вакансии указывают контактное лицо — данные сотрудника, рассматривающего резюме по данной вакансии. Если этой информации нет, то можно позвонить в компанию и уточнить, на чье имя следует направлять резюме. Это нормальная практика. Более того, если фамилия сотрудника трудная, нет ничего страшного в том, что бы попросить проговорить её по буквам или сверить правильность написания. Гораздо хуже, если в своем резюме вы неправильно укажете фамилию или имя сотрудника компании, к которому вы обращаетесь.

Маленькая хитрость. Если в объявлении о вакансии указаны только фамилия (и инициалы) сотрудника компании, то не поленитесь узнать имя сотрудника. Это выделит вас из остальных кандидатов, которые, скорее всего, не приложат подобных усилий. Естественно имя не надо использовать в тексте сопроводительного письма к резюме, речь идет о том, чтобы указать его в качестве адресата, кому вы направляете свое резюме.

Вы откуда и куда?

Россия в представлении большинства иностранцев состоит из Москвы и Сибири. Если вам попался особо интеллектуальный собеседник, он может вспомнить, что там еще есть Санкт-Петербург.

Футбольные болельщики обрадуются, услышав, что вы из Казани, а мечтающие проехать по «транссибу» придут в восторг от слова «Владивосток».

Нередко приходятся слышать подобные диалоги:

  • Ich komme aus Russland, — бодрым тоном начинает рассказывать о себе школьник Антон Сидорченко.
  • Wo genau aus Russland? – вежливо интересуется немец.
  • Hm… kennst du viele russische Städte?
  • Moskau! – совершенно счастливо улыбается собеседник.

Поэтому, назвав ваш город, откуда вы родом можно сразу добавить пару слов о том, где это и чем он примечателен, либо сколько там жителей, если это большой город.

Вот парочка полезных фраз на этот случай:

  • Das ist die drittgrößte Stadt Russlands – Это третий по величине город в России.
  • Das ist eine Millionenstadt – Это город-миллионник.
  • Das liegt in Sibirien und ja, es ist echt kalt da bei uns im Winter – Это находится в Сибири и да, у нас там по-настоящему холодно зимой!
  • Und ja, ich habe einen Bären zu Hause, er kann Balalaika spielen, Vodka trinken und Kalinka-Malinka tanzen! – Да, и ещё у меня дома живет медведь, он умеет играть на балалайке, пить водку и танцевать калинку-малинку…
Ссылка на основную публикацию